ترجمة "مناولة السائبة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مناولة السائبة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
مناولة المعدات المتفجرة | Explosive ordinance handling Counter terrorist operations Intelligence handling and analysis |
الرابطة الدولية لتنسيق مناولة الشحنات | International Cargo Handling Coordination Association |
)ب( تشمل مناولة البضائع استئجار الرافعات الشوكية، والحماﻻت، ومعدات مناولة المواد اﻷخرى المستخدمة في عمليات شحن تفريغ البضائع. | (b) Cargo handling is inclusive of rental of forklifts, loaders and other material handling equipment used in the cargo loading unloading operations. |
)ط( المسائل ذات الصلة بالعبوات والحاويات الوسيطة للسلع السائبة | (i) Matters related to packagings and intermediate bulk containers |
وﻻ يغطي مبلغ ٦,٥٠ دوﻻرات سوى تكلفة حصص اﻹعاشة السائبة. | The amount of 6.50 only covers the cost of bulk rations. |
تاسعا أجهزة منع مناولة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد | Taking into account the views of other parties on this issue, China is ready to demonstrate flexibility by making some amendment to the provisions on the first category of sensitive fuzes in the Coordinator's Paper, i.e., tilt rods do not appear to be a recommended method of activation, if it cannot be designed in such a way that an individual cannot, within reason, initiate the mine . |
وسوف تستخدم هذه الطائرات أساسا ﻷغراض مناولة بضائع البعثة. | These aircraft will be used primarily for the cargo handling capacity of the mission. |
الاستطلاع الأول له وإنسيابي السائبة. وعلى أية حال ، قلت ، أنا قادرة على المساعدة | I surveyed his well proportioned bulk. At any rate, I said, I am able to help what I can see of you. |
السيد بالا سوبرامانيام، مدير الرابطة الدولية لتنسيق مناولة الشاحنات، المملكة المتحدة | Mr. Bala Subramaniam, Director, ICHCA International, Romford, United Kingdom |
وتدفع رسوم مستقلة عن معدات مناولة المواد اﻹضافية ووحدات الطاقة اﻷرضية. | Additional material handling equipment and ground power units charged separately. |
٧٤ بلغت مصاريف مناولة البضائع وخدمات النقل بالقنوات البحرية ٠٠٠ ٢٦٦ ١ دوﻻر، ويتولى المتعهد مناولة البضائع في مقديشيو وممباسا ويرتب التسليم البحري للمعدات واللوازم بين كينيا وجيبوتي والصومال. | 74. Charges for cargo handling and sea feeder service amounted to 1,266,000. The contractor handles cargo in Mogadishu and Mombassa and arranges sea delivery of equipment and supplies between Kenya, Djibouti and Somalia. |
٧٥ بلغت مصاريف مناولة البضائع وخدمات النقل بالقنوات البحرية ١٠٠ ٥٩٤ دوﻻر. | 75. Charges for cargo handling and sea feeder service amounted to 594,100. |
31 وفيما يتعلق بإنتاج العوامل، ساور مفتشي الأمم المتحدة قلق لاحتمال أن يكون إنتاج العوامل السائبة أكثر بكثير مما أعلن عنه العراق، وأن هذه العوامل السائبة قد لا تكون د مرت كما أ علن عن ذلك. | With regard to agent production, United Nations inspectors had concerns that more bulk agent might have been produced than declared by Iraq and that the bulk agent might not have been destroyed as declared. |
4 3 2 4 2 النفايات السائبة من الشعبة 6 2 (رقم الأمم المتحدة 3291) | 4.3.2.4.2 Bulk wastes of Division 6.2 (UN 3291) |
أولا مناولة أو نقل أو تخزين المواد التي تسبب التشو ه أو التغي ر الجيني | The handling, transport or storage of teratogenic or mutagenic substances |
وتستند الرسوم إلى عدد أطنان البضائع التي يتم نقلها ومعدات مناولة المواد اﻷساسية. | Charges based on tonnage of cargo hauled and basic material handling equipment. |
إصــدار التراخيص تسجيـــل المرافـــق الأشخاص العامليــن فــي مناولة المواد البيولوجية (البند 12 من المصفوفة) | Licensing registration of facilities persons handling biological materials (point 12 of the matrix) |
في الملحوظة (أ) المتعلقة بالجدول 2 1 1، تدرج كلمة نقل بعد كلمة مناولة | Solid substances (powders) may become corrosive or irritant when moistened or in contact with moist skin or mucous membranes. . |
ولا يجب أن ت لزم المرأة المرضعة بالعمل في مناولة الرصاص ومركباته السامة وتحت سطح الأرض. | Breastfeeding women must not be obliged to work with lead and its toxic compounds and underground. |
ونشأت معظم خسائر مناولة اﻻمدادات والمعدات في مكتب ميداني، ولم تحدد مسؤولية شخصية عن ذلك. | The bulk of supply handling and equipment losses occurred in a field office and no personal responsibility was established. |
ولم تعثر الأنموفيك على أية قرائن توحي بأن العوامل السائبة قد خ ز نت على نحو مغاير لما أعلن عنه. | UNMOVIC found no evidence to suggest that bulk agent was stored in a manner other than declared. |
4 3 2 4 بضائع النفايات السائبة من الشعبة 6 2 (رقما الأمم المتحدة 2814 و2900 (الذبائح فقط)) . | Add a new 4.3.2.4 to read as follows 4.3.2.4 Bulk waste goods of Division 6.2 (UN Nos. 2814 and 2900 (animal carcasses only)) . |
53 ترد اشتراطات مفصلة في البروتوكول الثاني المعد ل عن تعريف واستخدام أجهزة منع المناولة، تحظر الألغام ذاتية الإبطال المجهزة بأجهزة منع مناولة الألغام المعدة بحيث يكون جهاز منع مناولة اللغم قادرا على العمل بعد إبطال مفعول اللغم. | There is detailed stipulation in APII on the definition and use of AHD, which prohibits the use of a self deactivating mine equipped with an AHD that is designed in such a manner that the AHD is capable of functioning after the mine has ceased to be capable of functioning. |
(أ) مناولة البضاعة ونقلها، بما في ذلك الاحتياطات التي يتعين أن يتخذها الناقل أو الطرف المنف ذ | (a) The handling and carriage of the goods, including precautions to be taken by the carrier or a performing party |
51 لا حاجة إلى صياغة التزامات جديدة بشأن أجهزة منع مناولة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد. | There is no need to formulate new stipulations on anti handling devices for MOTAPM. |
ويتولى المتعهد مناولة البضائع في مقديشيو وممباسا ويرتب التسليم البحري للمعدات واللوازم بين كينيا وجيبوتي والصومال. | The contractor handles cargo in Mogadishu and Mombasa and arranges sea delivery of equipment and supplies between Kenya, Djibouti and Somalia. |
وقد كثفت الوكالة جهودها للحصول على السداد وتعتزم طلب دفعة مقدمة قبل مناولة هذه الشحنات في المستقبل. | The Agency has intensified its efforts to obtain reimbursement and intends to request an advance payment prior to handling these shipments in the future. |
لكن سرعان ما أدركت القردة أن بإمكانهم مناولة هذه القطع لمختلف الأشخاص في المختبر نظير بعض الطعام. | But very quickly, the monkeys realized that they could actually hand these tokens over to different humans in the lab for some food. |
ويستورد عن طريق البحر معظم المواد الﻻزمة للتنمية العمرانية في الجزيرة، فضﻻ عن السلع المعمرة وغيرها من السلع اﻻستهﻻكية السائبة. | Most materials required for the physical development of the islands, as well as durable and other bulk consumer goods, are imported and delivered by sea. |
ونحن نشجع على استكشاف السبل اللازمة لتوسيع نطاق هذا التعاون لكفالة مناولة المواد النووية وتحديدها بمشاركة دولية أوسع. | We encourage the exploration of ways to expand such cooperation for the secure handling and control of nuclear material with a wider international participation. |
52 تعد أجهزة منع مناولة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد أسلحة دفاعية مسموح بها بموجب القانون الدولي الإنساني. | MOTAPM with anti handling devices (AHD) are a defensive weapon permissible according to international humanitarian law. |
فيما يلي بعض من الصكوك الدولية والقوانين الوطنية المعمول بها في أوروغواي بشأن مناولة المواد النووية وضمان سلامتها | The following are among several international documents and national laws in force in Uruguay concerning the handling and safety of nuclear material |
لذلك اضطرت عدة بلدان جزرية صغيرة نامية لتكبد تكاليف تشييد موانئ المياه العميقة وتوسيعها وامتﻻك معدات مناولة الحاويات. | Several small island developing countries have, therefore, to incur the costs of constructing or expanding deep water harbours and owning container handling equipment. |
وتضيف اليونيسيف إلى تكاليف اللوازم والخدمات رسوم مناولة ضئيلة لتغطية التكاليف اﻻضافية المتعلقة باﻻدارة والوثائق )انظر الحسابات الخاصة(. | A small handling charge is added by UNICEF to the cost of the supplies and services to cover the costs of extra administration and documentation (see special accounts). |
ونحن نحث الوكالة على أن تواصل تقديم المساعدة الى الدول اﻷعضاء في مجال مناولة النفايات المشعة وتجهيزها والتخلص منها. | We urge the Agency to continue to provide Member States assistance in the area of handling, processing and disposal of radioactive waste. |
٥٧ ورصد اعتماد لطائرة نقل ثقيل من طراز 67 LI وسوف تستخدم هذه الطائرة أساسا ﻷغراض مناولة بضائع البعثة. | Provision is made for a heavy IL 76 type transport aircraft. This aircraft will be used primarily for the cargo handling capacity of the mission. |
تضمن اللجنة أنه عند مناولة المعلومات السرية وعند وضع مثل هذه الترتيبات احترام الفقرة 5 من المادة 9 من الاتفاقية . | In handling confidential information and in establishing such arrangements, the Committee shall ensure that paragraph 5 of Article 9 of the Convention is respected . |
وكانت الرحﻻت الجوية تتجه نحو جنوب افريقيا وزامبيا وزمبابوي وغيرها من المواقع، وكانت تتطلب دفع رسوم الهبوط ورسوم مناولة الشحنات. | The flights were to South Africa, Zimbabwe, Zambia and other locations and required the payment of landing fees and cargo handling charges. |
وتشمل الاستراتيجية وضع اتفاقات بشأن بروتوكولات للتشخيص والعلاج وطلب الأدوية والإمدادات السائبة في المناطق الفرعية والمساعدة في وضع خطط للإعادة إلى الوطن وتنفيذها. | The strategy includes building agreements on diagnostic and treatment protocols, bulk ordering of medication and supplies in the sub regions and helping with repatriation planning and implementation. |
وفيما يخص منتجات المواد الخام السائبة التي تتاجر بها جمهوريات آسيا الوسطى، تبدو السكك الحديدية بمثابة خيار طبيعي ولكن الحالة آخذة في التغير. | For the bulky, raw material products traded by the Central Asian republics, the railway would seem to be the natural choice, but the situation has been changing. |
ثم البحار والبرية البعيدة حيث توالت السائبة له الجزيرة ، وغير قابلة للتسليم ، المجهولون مخاطر الحوت ، وهذه ، مع الأعاجيب جميع الذين حضروا من ألف | Then the wild and distant seas where he rolled his island bulk the undeliverable, nameless perils of the whale these, with all the attending marvels of a thousand |
كما ساعد تزويد شركاء الجامعة في التوزيع بمعلومات مناسبة وحسنة التوقيت على تعزيز فعاليتهم اﻹجمالية في مناولة كتب جامعة اﻷمم المتحدة. | Providing more timely and appropriate information to the distribution partners of the UNU Press has also helped to strengthen their overall effectiveness in handling UNU titles. |
وحدد العراق، إضافة إلى هذا، الأماكن التي أقدم فيها انفراديا على تدمير العوامل السائبة، بما فيها عصيات الجمرة الخبيثة، وتكسينات البوتيولينوم، وكلوستريديوم البيرفرنجنز، والأفلاتوكسين. | In addition, Iraq provided the locations where the unilateral destruction of bulk agents, including Bacillus anthracis, botulinum toxin, Clostridium perfringens and aflatoxin, had taken place. |
٨١ إن التطورات في مجال النقل بالحاويات ونقل البضائع السائبة غيرت كذلك من طبيعة النقل البحري، فأدت الى مركزية التجارة وتهميش الجهات المشغلة الصغيرة. | 18. Developments in containerization and bulk transport have similarly changed the nature of sea transport, leading to the centralization of trade and the marginalization of small operators. |
35 ودائما ما تكون البني التحتية للمرافئ والمطارات في مناطق عمليات البعثات الجديدة محطمة وقدرتها على تنفيذ عمليات مناولة الشحنات محدودة للغاية. | The infrastructure of ports and airports in the areas of operation of new missions are invariably damaged and have very limited cargo handling capacity. |
عمليات البحث ذات الصلة : مناولة المواد السائبة - مناولة البضائع السائبة - السلع السائبة - مبيعات السائبة - حزمة السائبة - السوائل السائبة - التسعير السائبة - حركة السائبة - البضائع السائبة - كسر السائبة - البضائع السائبة - لا السائبة - السائبة النوعي - الصخور السائبة