ترجمة "السائبة النوعي" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

السائبة النوعي - ترجمة :
الكلمات الدالة : Loose Ends Loose Tying Tied Gender Panel Gravity Specific Quality

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

النشر النوعي والترويج لقضايا المرأة.
the qualitative development and publicity regarding women issues
1 البرنامج الإطاري النوعي والتنمية
The Gender and Development Framework Programme (PCGeD).
)ط( المسائل ذات الصلة بالعبوات والحاويات الوسيطة للسلع السائبة
(i) Matters related to packagings and intermediate bulk containers
استخدام التحليل النوعي أو التحليل الكمي.
Use qualitative analysis or quantitative analysis.
ثانيا البيانات الإحصائية العنصر النوعي والاقتصاد
Statistical data gender and economy component
شكرا لك على تشجيعك ودعمك النوعي !
Thank you for your encouragement and kind support.
فان ميزان الثقل النوعي أو مقياس الثقل النوعي، فهي أداة تستخدم في قياس الجاذبية لقياس مجال الجاذبية المحلية.
Gravimetry A gravimeter or gravitometer, is an instrument used in gravimetry for measuring the local gravitational field.
وﻻ يغطي مبلغ ٦,٥٠ دوﻻرات سوى تكلفة حصص اﻹعاشة السائبة.
The amount of 6.50 only covers the cost of bulk rations.
الاستطلاع الأول له وإنسيابي السائبة. وعلى أية حال ، قلت ، أنا قادرة على المساعدة
I surveyed his well proportioned bulk. At any rate, I said, I am able to help what I can see of you.
وزاد العلاج النوعي للحالات المقاومة للأدوية بقرابة 50 في المائة.
The quality treatment of drug resistant cases has been increased by some 50 per cent.
في تعريف النشاط النوعي للنويدة المشعة ، ت حذف عبارة أو الحجم .
In the definition of Specific activity of a radionuclide , delete or volume .
31 وفيما يتعلق بإنتاج العوامل، ساور مفتشي الأمم المتحدة قلق لاحتمال أن يكون إنتاج العوامل السائبة أكثر بكثير مما أعلن عنه العراق، وأن هذه العوامل السائبة قد لا تكون د مرت كما أ علن عن ذلك.
With regard to agent production, United Nations inspectors had concerns that more bulk agent might have been produced than declared by Iraq and that the bulk agent might not have been destroyed as declared.
يوجد عادة مستضد البروستاتا النوعي في الدم في مستويات منخفضة جدا.
Serum levels PSA is normally present in the blood at very low levels.
غير أنه كان هناك شيء من التقدم النوعي في أحوال العائدين.
There has been some qualitative progress in returns.
4 3 2 4 2 النفايات السائبة من الشعبة 6 2 (رقم الأمم المتحدة 3291)
4.3.2.4.2 Bulk wastes of Division 6.2 (UN 3291)
إن ذلك يتطلب زيادة في المساعدة الإنمائية الرسمية، من المنظورين النوعي والكمي.
That would require an increase in official development assistance, from both a qualitative and a quantitative perspective.
وهناك تحدي أكبر يتمثل في تحسين الجانب النوعي لنظام الرعاية الصحية في باكستان.
An even bigger challenge is improvement in the qualitative aspect of the health care system in Pakistan.
وبناء على اﻻعتبارات السابقة، فإن اﻻختصاص النوعي للمحكمة المخصصة سيمتد الى ما يلي
On the basis of the preceding considerations, the competence ratione materiae of the ad hoc tribunal would extend to the following
وإنني أقترح اليوم أنه يجب أن نسعى إلى كبح التطوير النوعي لهذه اﻷسلحة.
I suggest today that we must now seek to curb qualitative development of such weapons.
ولم تعثر الأنموفيك على أية قرائن توحي بأن العوامل السائبة قد خ ز نت على نحو مغاير لما أعلن عنه.
UNMOVIC found no evidence to suggest that bulk agent was stored in a manner other than declared.
4 3 2 4 بضائع النفايات السائبة من الشعبة 6 2 (رقما الأمم المتحدة 2814 و2900 (الذبائح فقط)) .
Add a new 4.3.2.4 to read as follows 4.3.2.4 Bulk waste goods of Division 6.2 (UN Nos. 2814 and 2900 (animal carcasses only)) .
وينبغي أن يتوخى التوسيع الكمي المتوازن لمجلس اﻷمن، عﻻوة على التوسيع النوعي، الجوانب التالية.
A balanced quantitative as well as qualitative expansion of the Council apos s composition should contemplate the following aspects.
منذ بدء الحياة على الأرض، أدت خمسة انقراضات جماعية رئيسية لانخفاض فجائي في التنوع النوعي.
Since life began on Earth, five major mass extinctions have led to large and sudden drops in the variety of species.
وغالب ا ما ت ستخدم أساليب البحث النوعي مثل دراسات الحالة أو البحث الميداني في الأبحاث الاستكشافية.
Qualitative research methods such as case study or field research are often used in exploratory research.
ومع أن المنهجيات المحددة قد تختلف، ينبغي تعزيز المحتوى النوعي والتشاركي وزيادة استخدامه بالشكل الكامل.
Instead, it calls for their supplementation through a wider use of qualitative methods. While concrete methodology may vary, qualitative and participatory content should be strengthened and more fully utilized.
ويستورد عن طريق البحر معظم المواد الﻻزمة للتنمية العمرانية في الجزيرة، فضﻻ عن السلع المعمرة وغيرها من السلع اﻻستهﻻكية السائبة.
Most materials required for the physical development of the islands, as well as durable and other bulk consumer goods, are imported and delivered by sea.
معامل المرونة النوعي هي خاصية في المواد تتكون من معامل المرونة لكل كثافة كتلة من المادة.
Specific modulus is a materials property consisting of the elastic modulus per mass density of a material.
وهناك أيضا فوائد تنشأ عن التوحيد القياسي للنظم الأكثر اتساما بالطابع النوعي، وبالتالي يصعب قياسها كميا .
As well, there are benefits arising from the standardization of systems that are of a more qualitative nature and thus difficult to quantify.
وكان هناك أعمالهم ذات طبيعة خاصة ، وكان ليفعل شيئا مع الثقل النوعي من الجعة الخاصة بهم.
Their business there was of a private nature, and had something to do with the specific gravity of their beer.
في عملك هناك دائما نوع من التهجين النوعي لقوى الطبيعة يوجد نوع من التفاعل مع القوة الخلاقة.
In you work there's always this kind of hybrid quality of a natural force in some sort of interplay with creative force.
ونحن مقتنعون بأن الحظر غير المحدود لأية تفجيرات نووية يشكل وسيلة فعالة لوقف أنشطة التطوير النوعي للرؤوس النووية.
We are convinced that a comprehensive and no threshold ban on any nuclear explosions is an effective means of restraining the qualitative improvement of nuclear warheads.
وكان من شأن هذا النقد أن يسهم في التقييم النوعي لكفاءة هذه الهيئة الحكومية الدولية الفريدة من نوعها.
Such a critique would have contributed towards a qualitative assessment of the effectiveness of this unique intergovernmental body.
وتشمل الاستراتيجية وضع اتفاقات بشأن بروتوكولات للتشخيص والعلاج وطلب الأدوية والإمدادات السائبة في المناطق الفرعية والمساعدة في وضع خطط للإعادة إلى الوطن وتنفيذها.
The strategy includes building agreements on diagnostic and treatment protocols, bulk ordering of medication and supplies in the sub regions and helping with repatriation planning and implementation.
وفيما يخص منتجات المواد الخام السائبة التي تتاجر بها جمهوريات آسيا الوسطى، تبدو السكك الحديدية بمثابة خيار طبيعي ولكن الحالة آخذة في التغير.
For the bulky, raw material products traded by the Central Asian republics, the railway would seem to be the natural choice, but the situation has been changing.
ثم البحار والبرية البعيدة حيث توالت السائبة له الجزيرة ، وغير قابلة للتسليم ، المجهولون مخاطر الحوت ، وهذه ، مع الأعاجيب جميع الذين حضروا من ألف
Then the wild and distant seas where he rolled his island bulk the undeliverable, nameless perils of the whale these, with all the attending marvels of a thousand
ونحن نرى أن إبرام اتفاق مبكﱢر بشأن هذه المسألة سيسهم إلى حد كبير في وقف التطوير النوعي لﻷسلحة النووية.
In our view, the conclusion of an early agreement on this issue will contribute substantially to the halting of the qualitative build up of nuclear weapons.
وحدد العراق، إضافة إلى هذا، الأماكن التي أقدم فيها انفراديا على تدمير العوامل السائبة، بما فيها عصيات الجمرة الخبيثة، وتكسينات البوتيولينوم، وكلوستريديوم البيرفرنجنز، والأفلاتوكسين.
In addition, Iraq provided the locations where the unilateral destruction of bulk agents, including Bacillus anthracis, botulinum toxin, Clostridium perfringens and aflatoxin, had taken place.
٨١ إن التطورات في مجال النقل بالحاويات ونقل البضائع السائبة غيرت كذلك من طبيعة النقل البحري، فأدت الى مركزية التجارة وتهميش الجهات المشغلة الصغيرة.
18. Developments in containerization and bulk transport have similarly changed the nature of sea transport, leading to the centralization of trade and the marginalization of small operators.
وصف الخطوات اللوجستية والتنظيمية التي تقتضيها حركة الكميات السائبة من المواد المستنفدة لطبقة الأوزون خلال رحلتها من نقطة الإنتاج إلى التصدير إلى الاستيراد النهائي للاستعمال.
Describe the logistical and regulatory steps necessitated by the that bulk movement of bulk quantities of ODS can be expected to take in its journey from the point of production, to the export of the substance, to the final import for use.
)ﻫ( التوصية باشتراطات التعبئة المأمونة لﻷنواع المختلفة من البضائع، واشتراطات صنع واختبار وتوثيق العبوات والحاويات الوسيطة للسلع السائبة، مع مراعاة التطورات التكنولوجية في مواد التعبئة
(e) Recommends requirements for the safe packing of various types of goods and requirements for the construction, testing and certification of packagings and intermediate bulk containers, having regard to technological developments in packing materials
5 تحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن توقف فورا التحسين النوعي للرؤوس الحربية النووية ومنظومات إيصالها واستحداثها وإنتاجها وتكديسها
5. Urges the nuclear weapon States to stop immediately the qualitative improvement, development, production and stockpiling of nuclear warheads and their delivery systems
3 تحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن توقف فورا التحسين النوعي للرؤوس الحربية النووية ومنظومات إيصالها واستحداثها وإنتاجها وتكديسها
3. Urges the nuclear weapon States to stop immediately the qualitative improvement, development, production and stockpiling of nuclear warheads and their delivery systems
وتاريخيا لا تتغير أهداف مثل هذه المجموعات كثيرا إحداث نوع من التغيير النوعي المخيف تحت قيادة أشخاص عالميين متحضرين ومثقفين.
Historically, there tends to be the same set of themes fearsome, uncontrolled transformative change led by educated, urbanized cosmopolitans.
وهو يدعو الدول الحائزة للأسلحة النووية لأن توقف على الفور التحسين النوعي للرؤوس النووية، واستحداثها وإنتاجها وتكديسها مع منظومات إيصالها.
It calls upon the nuclear weapon States to stop immediately the qualitative improvement, development, production and stockpiling of nuclear warheads and their delivery systems.
وهدف البرنامج هو المحافظة على التفوق النوعي للولايات المتحدة من حيث قدرتها على القتال النووي خلال الفترة الزمنية 2020 2040.
The goal of the programme was to maintain United States qualitative superiority in nuclear war fighting capabilities in the 2020 2040 time frame.

 

عمليات البحث ذات الصلة : العلاج النوعي - التقييم النوعي - المستوى النوعي - التعليم النوعي - التوجيه النوعي - الأداء النوعي - التأثير النوعي - الحكم النوعي - مراجعة النوعي - تصميم النوعي - التحقيق النوعي - تركيب النوعي - الطابع النوعي - العمل النوعي