ترجمة "مناقشة مثمرة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

مناقشة - ترجمة : مناقشة مثمرة - ترجمة : مناقشة مثمرة - ترجمة : مناقشة مثمرة - ترجمة : مناقشة مثمرة - ترجمة : مناقشة مثمرة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وبدلا من القيام بذلك وإجراء مناقشة ديمقراطية، مثمرة، تقرر منذ البداية وضع الوثيقة بين أيدينا.
Instead of doing that and promoting a democratic and productive discussion, it was decided from the beginning to bring the document here.
٥٥ رأت اللجنة أن الدراسة مفيدة في الحفز على إجراء مناقشة مثمرة لمشكلة التنسيق الخطيرة.
The Committee considered the study to have been useful in stimulating a productive discussion of the serious problem of coordination.
٥٥ رأت اللجنة أن الدراسة كانت مفيدة في الحفز على إجراء مناقشة مثمرة لمشكلة التنسيق الخطيرة.
The Committee considered the study to have been useful in stimulating a productive discussion of the serious problem of coordination.
ونظرا لحداثة عهدي بهذه اللجنة، فإنني آتي إليها متوقعا منها الكثير، وأتطلع الى مناقشة مثمرة وصريحة.
A novice to this Committee, I come to it with much expectation, and look forward to a productive and candid debate.
إن مناقشة برنامج العمل من أجل التنمية الذي سيقدمه اﻷمين العام ستكون مثمرة من غير شك.
The debates on the agenda for development, to be submitted by the Secretary General, should also advance the process. The successful conclusion of the multilateral trade
وعﻻوة على ذلك، فإن التأخير الملحوظ في إصدار الوثائق ﻻ يتيح المجال ﻹجراء مناقشة مثمرة في هذه المرحلة.
Moreover, the delay in the preparation of documentation did not permit a meaningful general debate at the current stage.
ونأمل أﻻ تصبح هذه المقترحات مركز مناقشة غير مثمرة تبعدنا عن النظر في المسائل الحساسة التي تحظى بموافقة أكبر.
We hope these proposals do not become the focus of unproductive debate that will detract from consideration of other critical issues that command greater agreement.
المساعدات مثمرة
Aid Works
ونعتقد أنه كلما زاد اتساع دائرة اﻷطراف المشتركة في مناقشة المشاكل الدولية وتحسين فعالية المؤسسات الدولية، أصبحت نتيجة المناقشة مثمرة أكثر.
We believe that the greater the number of parties involved in the discussion of international problems and of the question of increasing the effectiveness of the international institutions, the more fruitful will be the outcome.
يوسف غصن شجرة مثمرة غصن شجرة مثمرة على عين. اغصان قد ارتفعت فوق حائط.
Joseph is a fruitful vine, a fruitful vine by a spring. His branches run over the wall.
يوسف غصن شجرة مثمرة غصن شجرة مثمرة على عين. اغصان قد ارتفعت فوق حائط.
Joseph is a fruitful bough, even a fruitful bough by a well whose branches run over the wall
وكانت هذه الاستراتيجية مثمرة بالفعل.
This strategy has already produced results.
مع خالص تمنياتي لكم بدورة مثمرة .
Please accept my best wishes for a productive session.
أتمنى لكم، سيدي، وللجمعية مداوﻻت مثمرة.
I wish you, Sir, and the Assembly fruitful deliberations.
إننا نتطلع قدما الى دورة مثمرة.
We look forward to a fruitful session.
ج هودي لف ت ح البوابه ك انت غير مثمرة.
My efforts to open the panel were fruitless.
إن المساعدات مثمرة حقا فهي تنقذ الأرواح.
Aid works it saves lives.
وإننا نتطلع الى دورة مثمرة تحت قيادتكم.
We look forward to a productive session under your guidance.
لدي ثلاثة أشجار في حديقتي وكلها مثمرة
I have three trees in my yard that are really flourishing.
لكي نحرثه ونبذر البذور لنجعل الارض مثمرة
So we can plow it and seed it and make it fruitful in his eyes.
إن مسألة التمثيل العادل في مجلس اﻷمن وزيادة عضويته جرى تناولها ﻷول مرة قبل ١٣ عاما، وأصبحت العام الماضي موضوع مناقشة مثمرة أسفرت عن اتخـاذ القرر ٤٧ ٦٢.
This issue of equitable representation on the Council and increase in its membership was first introduced 13 years ago. It became the subject last year of a productive debate which resulted in the adoption of resolution 47 62.
8 وعند اختتام كلمته تمنى للمشاركين مناقشات مثمرة.
In closing, he wished the participants fruitful discussions.
تنظيم ورش عمل عن موضوع الخبرة تظل مثمرة .
Organization of workshops on the subject of Experience Goes On Bearing Fruit .
وجرت في هذا السياق مشاورات دورية واتصاﻻت مثمرة.
Periodic consultations have been held in this regard and fruitful contacts have been established.
فاﻷمر يتعلق على المستوى الدولي بإنشاء بيئة مثمرة.
International efforts were needed to create a supportive environment.
هل ستحظى بحياة طويلة، مثمرة أو قصيرة، مضطربة
Will it live a long, fruitful life or a short, harried one?
ان دراسة الزهور يمكن ان تكون مثمرة جدا
The study of flowers can be very rewarding.
لقد كانت السنة الدولية لﻷسرة سنة مثمرة بمعنى آخر.
The International Year has been productive in another sense.
ونحن واثقون بأن مداوﻻتنا ستكون مثمرة بفضل مهاراتكم الدبلوماسية.
We are confident that with your diplomatic skills, our deliberations will be fruitful.
الأمر الذي يجعلني غربة، ولكن مثمرة للغاية ، و (ضحك)
Now, I don't have a TV, which makes me a freak, but very productive (Laughter)
وقد قد م مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عرضا عاما لأعماله أدى إلى مناقشة مثمرة حول السبل التي تؤدي من خلالها المخدرات والجريمة والفساد والإرهاب إلى تقويض جدول الأعمال العالمي للسلام والأمن.
The United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) provided an overview of its work, which led to a productive discussion about the ways drugs, crime, corruption and terrorism undermine the global agenda for peace and security.
10 وفيما يتعلق بمتابعة إعلان بانكوك، دارت مناقشة مثمرة بشأن السبل والوسائل المحتملة لوضع خطة الطريق الواردة فيه موضع النفاذ، من أجل إيجاد تضافر والتحفيز على إقامة تحالفات استراتيجية في مجال مكافحة الجريمة.
Regarding follow up to the Bangkok Declaration, there was a fruitful discussion on possible ways and means of putting into effect the road map contained in it, in order to create synergy and galvanize strategic alliances in the fight against crime.
29 وفيما يتعلق بمتابعة إعلان بانكوك، دارت مناقشة مثمرة حول السبل والوسائل المحتملة لوضع خريطة الطريق الواردة فيه موضع النفاذ، من أجل إيجاد تضافر والتحفيز على إقامة تحالفات استراتيجية في مجال مكافحة الجريمة.
Regarding follow up to the Bangkok Declaration, there was a fruitful discussion on possible ways and means of putting into effect the road map contained in it, in order to create synergy and galvanize strategic alliances in the fight against crime.
إن جزر سليمان تتمتع بعلاقات مثمرة وقوية مع جمهورية الصين.
Solomon Islands enjoys productive and vibrant relations with the Republic of China.
أشكر اﻷعضاء على اصغائهم وأتقدم إليهم بأفضل تمنياتي لدورة مثمرة.
I thank members for their attention and I offer them my best wishes for a productive session.
ونعتقد أنه يجب بدء المشاورات المناسبة لﻹعداد لدورة استثنائية مثمرة.
We believe that the appropriate consultations should take place in order to prepare for a productive special session.
تمكنت من الخروج من الحلقة المفرغة لتدخل في حلقة مثمرة.
She's moved out of a vicious cycle and into a virtuous cycle.
تقلبات الأسعار فى السوق المالية ممكن أن تكون مثمرة نظريا
Price fluctuations in economic markets can be fruitfully viewed as an algorithmic process.
مدونة AsiaHeart قالت أن مؤتمرات السلام في أفغانستان لم تكن مثمرة.
Asiaheart says the Peace Conferences in Afghanistan failed to bear fruit.
24 ودارت مناقشات مثمرة في أعقاب العروض المختلفة التي تم تقديمها.
These presentations were followed by a lively debate.
إنها تريد أن تتجه مناقشاتنا نحو اتخاذ قرارات وأن تكون مثمرة.
They want our discussion to be decision and result oriented.
وإنني لواثق بأن هذه الدورة، تحت إدارتكم الحكيمة، ستحقق نتائج مثمرة.
I am confident that under your guidance this session will achieve fruitful results.
إن إصﻻح مجلس اﻷمن مسألة هامة تتطلب التوصل إلى نتيجة مثمرة.
Security Council reform is an important issue which requires a productive outcome.
ونحن على ثقة من أن لجنتنا بفضل توجيهكم ستتمتع بدورة مثمرة.
We are confident that under your guidance our Committee will have a productive session.
مناقشة عامة
Comprehensive review of the implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States

 

عمليات البحث ذات الصلة : محادثة مثمرة - شراكة مثمرة - علاقة مثمرة - بطريقة مثمرة - طريقة مثمرة - الأرض مثمرة - رحلة مثمرة - فترة مثمرة - معظم مثمرة - غير مثمرة