ترجمة "مكتظة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مكتظة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
3 والسجون مكتظة. | Prisons were overcrowded. |
.... الشوارع مكتظة بالرجال ..... | Streets are full of guys... pushing each other over the hill. |
الفنادق مكتظة بالسياح . | The hotels are crawling with tourists. |
أصبحت منطقة صناعية مكتظة | It's become this intense industrialized zone. |
وكانت قاعة المحكمة مكتظة | The courtroom was crowded. |
ظهر في منطقة مكتظة بالسكان. | Pics via Sahadevision pic.twitter.com 0mb6KBzTKn Ujjwal Acharya ( UjjwalAcharya) March 30, 2015 |
والبلدة مكتظة بالسكان وغير صحية بالمرة. | Conditions are cramped and unhygienic. |
كانت البلدة مكتظة بالسياح في الصيف. | The town was deluged with tourists in summer. |
الحياة في زنزانة برازيلية مكتظة وملوثة وخطيرة | What's It Like to Live in a Brazilian Prison Cell? |
مابين نوفمبر ومايو ستكون ريو مكتظة بالكامل | Between November and May, Rio's completely packed. |
كنت ستشاهده لو أن القاعة ليست مكتظة وصاخبة | You would have if the act wasn't overcrowded. |
شوارع إيدو كانت مكتظة بالمحاربون مشردة من معركة سيكيجارا | The streets of Edo were crowded with ronin, flotsam from the Battle of Sekigahara. |
سيكون من الأفضل إدخاله مستشفى, و لكن جميع المستشفيات مكتظة | It would be best to get him to a hospital, but they're all full to overflowing. |
فإذن تجد كل مراكز المجتمع هذه في القرية فارغة بينما المستشفيات مكتظة. | So you get these empty village subcenters and crowded hospitals. |
انه يمر ضمن منطقة مكتظة بالسكان من شرق هيلينا .. الى بحيرة هيلنا | It runs through a populated area from East Helena to Lake Helena. |
وتفتقر المؤسسات الجنائية في المنطقة إلى الموارد الكافية، كما أنها مكتظة وتتزايد قابليتها لانتشار الأيدز وفيروسه. | The region's penal institutions are poorly resourced, overcrowded and increasingly vulnerable to the spread of HIV AIDS. |
٦٧ وتفيد الدولة القائمة باﻹدارة أن مرافق اﻹصﻻحيات في سانت كروا وسانت توماس مكتظة بصورة خطيرة. | 67. According to the administering Power, the correctional facilities on both St. Croix and St. Thomas are seriously overcrowded. |
والمطاعم مكتظة بالناس الذين يرتدون ملابس أفخر كثيرا من تلك التي يلبسها عادة أهل نيويورك أو باريس. | Restaurants are packed with people, dressed in better clothing that one typically sees in New York or Paris. |
وأحوال السجون قاسية فالسجناء يعيشون في زنزانات مكتظة سيئــة التـهويــة ولا يغادرونها عموما إلا لمـدة ساعتين يوميا. | Prison conditions are harsh prisoners live in overcrowded and poorly ventilated cells which they generally leave for only two hours a day. |
(ج) الصلاحية للسكن يشير العديد من الدراسات إلى أن السكان الأصليين عادة ما يعيشون في أماكن مكتظة. | (c) Habitability many of the studies reveal that indigenous peoples often live in overcrowded conditions. |
وهذه المراكز مكتظة غالبا بأسر عديدة تعيش في مساحات غير كافية ودون المرافق كالتدفئة والماء والمراحيض والحمامات. | These centres are often crowded with numerous families living in inadequate space without heat, water, toilets or washing facilities. |
لعل الأمر الأكثر إثارة للاهتمام في دراما مساحات مكتظة هو أن أغلب المشاهدين لا يكرهون سونج ، سكرتير العمدة الواسع النفوذ. | The most interesting thing about Wo Ju may be that most viewers do not dislike Song, the string pulling mayor s secretary. |
وعلى النقيض من ذلك، فحين تدخل هذه الفيروسات إلى بيئة مكتظة بالحيوانات الداجنة فإنها تتحول إلى كائن آخر أكثر فتكا . | On the contrary, it is only when these viruses enter a high density poultry operation that they mutate into something far more virulent. |
ولا تزال السجون مكتظة، حيث يوجد أكثر من 000 7 معتقل في حيز الاستيعاب لا تتجاوز سعته 750 3 سجينا . | Prisons remain overcrowded, with more than 7,000 detainees occupying space for a maximum capacity of 3,750 inmates. |
فقد أودع زنزانة مكتظة بصحبة 100 من النزلاء الآخرين، ولم يوفر لـه سرير للنوم، ولم يتلق ما يكفي من الغذاء. | He was kept in an overcrowded cell with 100 other inmates, had no bed to sleep on, and received inadequate food. |
ويختلف السبب الذي يذكرونه عن الأسباب السابقة فهم يقولون إن المعسكرات مكتظة بالسكان ويتعين أن تعيش أسرتان في مكان واحد. | The reason they give is different from before they say the barracks are too crowded, two families have to live in one barrack. |
لقد أصبحت هذه الب ر ك مكتظة بالمواد المشعة في العديد من بلدان العالم، وذلك بسبب الافتقار إلى مستودعات التخزين الدائمة للنفايات النووية. | Pools have become overcrowded in many countries, owing to the lack of permanent repositories for nuclear waste. |
هنا انظروا لهذا التفكير الميكافيللي الوصولى حيث الغاية تبررالوسيلة هذا التفكير صور لى عقل هذه المرأة على انه مزرعة أرانب مكتظة | Now, see, this is the kind of Machiavellian thinking, that you really have to you know, in my mind, it's a rabbit's warren, this woman's mind. |
فلا يمكننا أن نبقي ملايين عديدة من السكان يعيشون على تقديم وجبات غذائية منتظمة في مخيمات مكتظة بهم في ظل تلك الظروف. | We cannot have many millions of people on regular food handouts in overcrowded camps. |
٤٦ وقال ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية إن مشكلة وقوف السيارات مشكلة خطيرة جدا في مدن مكتظة هي مثل نيويورك. | 46. The representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland said that parking was a very serious problem in crowded cities like New York. |
45 بالمئة من ال 14 مليون شخص الذين يعيشون فى دلهى يعيشوا فى أحياء فقيرة غير مصرح بها، والتى مكتظة بشكل كبير. | 45 percent of the 14 million people who live in Delhi live in unauthorized slums, which are chronically overcrowded. |
ينشر المصور الصحفي مونيرال علام صورة رائعة وفيديو لأناس في طريقهم لديارهم في قطارات مكتظة ومزدحمة للغاية وذلك للاحتفال بعيد الفطر في بنجلاديش. | Photojournalist Monirul Alam posts an amazing picture and a video of people traveling home in overcrowded trains to celebrate eid festival in Bangladesh. |
وقد أبرز تقرير السنة الماضية حالة نحو ٣٠٠ ٣ ﻻجئ فلسطيني في مخيم النيرب، يعيشون في أوضاع مكتظة في ثكنات مبنية عام ١٩٥٠. | Last year apos s report highlighted the situation of some 3,300 Palestine refugees in Neirab camp who were living in overcrowded conditions in barracks built in 1950. |
وعلى سبيل المثال ، في المدن الأوروبية التي بها مراكز مدنية مكتظة، ووسائل نقل عام جيدة وفي الغالب لا توفر طرقاتها القدرات الاستيعابية الكافية. | I mean, you have the typical European cities, with a dense urban core, good public transportation mostly, not a lot of road capacity. |
إلا أن السجون لا تزال مكتظة إذ كان هناك 300 7 محتجز في نهاية أيلول سبتمبر 2004، بينما هي تتسع ل 750 3 سجينا . | However, prisons remain overcrowded 7,300 detainees at the end of September 2004, their capacity being for 3,750 inmates. |
وفــــي هايتي، شاهدوا سفينة مكتظة بأصحاب القلنسوات الزرقاء تردها مجموعة صغيرة من السفاحين الذين يتباهون بمسدساتهم ويتسمون باسم غير مقنع هو quot الملحقين quot . | In Haiti they witnessed a boat full of Blue Berets turned away by a small group of pistol toting thugs unconvincingly called quot attachés quot . |
والواقع أن الدراما التلفزيونية التي أذيعت مؤخرا تحت عنوان وو جيو (مساحات مكتظة)، والتي لفتت انتباه الجمهور الصيني بشدة، تصور هذا الخواء الأخلاقي أفضل تصوير. | Nothing captures this moral vacuum more vividly than the recent television drama, Wo Ju ( Crowded Spaces ), which has been riveting Chinese audiences. |
وكمثال آخر على أهمية المطابقة أكثر من العد إذا كنت أتحدث في قاعة مكتظة بالحشود، حيث أن كل المقاعد محجوزة ولا يوجد أي شخص واقف، | As another example of matching being more fundamental than counting, if I'm speaking to a packed auditorium, where every seat is taken and no one is standing, |
فمن غير المنطقي أن تظل هذه القاعدة العسكرية قائمة في وسط مدينة مكتظة بالسكان، الأمر الذي يجعلها من بين أكثر الأهداف وضوحا وإغراء على مستوى العالم. | It makes no sense to have that base located in the middle of a densely populated town, making it one of the most visible and tempting targets in the world. |
ولقد تم تذكيرنا بأهمية ذلك يوم الجمعة الماضي عندما انفجرت قنبلة جديدة في منطقة مكتظة بالسكان في بيروت الشرقية، فقتل شخص وجرح أكثر من 20 آخرين. | We were reminded of the importance of this last Friday when a new bomb went off in a densely populated area in eastern Beirut, killing one person and injuring more than 20. |
وعلى قدر روعة دراما مساحات مكتظة وما تتسم به أحداثها من تعقيد، فإنها تقدم نظرة صادقة على ما يحرك المجتمع الصيني المعاصر الملكية، والمال، والجنس، والسيارات، والسلطة. | As fantastic and convoluted as the plot sometimes gets, Wo Ju offers a truthful look at what animates contemporary Chinese society property, money, sex, cars, and power. |
ووفقا للتقارير الأخيرة، تخطط إسرائيل لتحويل نقطة تفتيش قلنديا، الواقعة في منطقة مكتظة بالسكان ومنطقة سفر مكثفة في وسط الضفة الغربية، إلى ما يشبه معبر حدودي دولي. | According to recent reports, Israel was planning to turn the Qalandiya checkpoint, located in a heavily populated and heavily travelled part of the central West Bank, into something resembling an international border crossing. |
وإلا فإنهم بالمجازفة بالإضرار الشديد بعلامتهم التجارية على هذا النحو سوف تنتهي بهم الحال إلى إضافة بند آخر إلى قائمة مكتظة بالفعل بالتحديات التي سوف يواجهها الجيل القادم. | Otherwise, risking major brand damage, they will end up adding yet another item to an already overloaded plate of challenges for the next generation. |
وفي المقابل، فإن الطيور التي تربى بالطرق التقليدية تتمتع على الأرجح بقدرة أكبر على مقاومة الأمراض، من تلك الطيور المجهدة المماثلة لها جينيا والتي تربى داخل منشآت مكتظة. | By contrast, birds that are reared by traditional methods are likely to have greater resistance to disease than the stressed, genetically similar birds kept in intensive confinement systems. |
، إن كان أعدائنا ... يد عون مثل هذه الأكاذيب ي مكن للبريطانيون حينئذ أن يقتنعوا بأن ك ... (غير مؤهل لتكون حاكما لـ (سيام فإن ب حار (سيام) ستكون قريبا مكتظة بسفن تطمع بغزونا | If enemies of ours, with lies such as this can convince British that you are unfit to be ruler of Siam, our seas will soon be thick with ships, greedy for conquest. |
عمليات البحث ذات الصلة : مكتظة مع - معا مكتظة - مساكن مكتظة - أماكن مكتظة - مكتظة بالكامل - مكتظة بالسكان - منطقة مكتظة - سوق مكتظة - قاعة مكتظة - مناطق مكتظة بالسكان