ترجمة "معلومات انتقائية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
6710 موافقة انتقائية للمستوردين | 6710 Selective approval of importers |
النسخ باختلاف و انتقائية. | Copying with variation and selection. |
يمكننا ربما أن نكون أكثر انتقائية | Is it really needed? |
)ب( التخطيط لتدابير وقائية انتقائية ومستدامة وتنفيذها | (b) Plan and implement selective and sustainable preventive measures |
والمهم أن تبقى حقوق اﻻنسان عالمية وغير انتقائية. | What is important is that human rights should remain universal and non selective. |
سأتوقف عن الحديث عن موضوعات انتقائية اذا عليك ان تلقي بنظرية اصل الانواع من النافذة لأنها لا تتحدث سوى عن موضوعات انتقائية | I'm going to stop talking about selective pressures, you can take The Origin of Species and throw it out of the window, for it's about nothing else but selective pressures. |
والمساعدة الإنمائية يجب ألا ت رب ط بأي مشروطية أو انتقائية. | Development assistance should not be tied to conditionality and selectivity. |
ألم يحن الوقت بعد لتوقف عن الحديث عن ضغوطات انتقائية | Isn't it time we stopped talking about selective pressures? |
و اذا اردنا القول سأتوقف عن الحديث عن موضوعات انتقائية اذا عليك ان تلقي بنظرية اصل الانواع من النافذة لأنها لا تتحدث سوى عن موضوعات انتقائية | And if you're going to say, I'm going to stop talking about selective pressures, you can take The Origin of Species and throw it out of the window, for it's about nothing else but selective pressures. |
ولن يفكر البنك في الصحة أو الزراعة إلا على أسس انتقائية. | Health and agriculture will be considered only on a highly selective basis. |
إننا نحتاج بالفعل إلى إصلاحات انتقائية موجهة جيدا ، وليس قائمة غسيل. | What we need is selective, well targeted reforms, not a laundry list. |
ويتعين على الولايات المتحدة ألا تكون انتقائية في دعمها للحرية والديمقراطية. | The US should not be selective in its support for freedom and democracy. |
وينبغي ألا تتغير مواقع الأهداف بصورة انتقائية بما يتجاوز الالتزامات القانونية. | Goal posts should not be selectively shifted beyond legal obligations. |
ويشمل المفهوم أيضا القيام برحلات استطلاع جوية انتقائية في مناطق معينة. | The concept also includes selective aerial reconnaissance of particular areas. |
ويشمل المفهوم أيضا القيام برحلات استطلاع جوية انتقائية في مناطق معينة . | The concept also includes selective aerial reconnaissance of particular areas . |
وينبغي تنفيذ الميثاق بالكامل، كما أشار اﻷمين العام، وليس بطريقة انتقائية. | The Charter, as pointed out by the Secretary General, should be implemented in full, not selectively. |
لا يمكن لها أن تكون انتقائية جدا وإلا لن تتزوج ابدا | She can't be too choosy or she'll never get married |
ربما يتعين على الحكومات الأفريقية أن تتعامل بصورة انتقائية مع المحاصيل الأخرى. | Indeed, African governments might wish to look selectively at other crops. |
وﻻ يجوز استخدام الحجج اﻹنسانية لحماية مواقف متطرفة أو انتقائية أو تمييزية. | Humanitarian arguments should not be used to shield maximalist, selective or discriminatory positions. |
وأشار بعض المشاركين إلى صعوبة التعاون عند فرض الآليات على الدول بصفة انتقائية. | It was also pointed out by some participants that cooperation was difficult where mechanisms were imposed on States in a selective way. |
وقدمت الأونروا أيضا مساعدة نقدية انتقائية للأسر التي لا تستطيع تلبية احتياجاتها الأساسية. | UNRWA also provided selective cash assistance to families who could not meet their basic needs. |
7 يجب على الدول أن تحذر من أية نظرة للإرهاب قد تبدو انتقائية. | The names and photos of the suspects were published on the Interpol Fusion Task Force website which can be accessed readily by Interpol member countries through the I 24 7 system. |
يمكننا ربما أن نكون أكثر انتقائية وخلق أفضل البيئات التي تستفيد أيضا من الظلام | Can we maybe be much more selective and create better environments that also benefit from darkness? |
وتعد برامج مرحلة الب ك ل و ر ي س فيها من بين تلك الأكثر انتقائية في البلاد عند قبول الطلبة. | Its undergraduate program is also among the most selective in the country, with an acceptance rate of 10 percent. |
وفقا Inside Higher Ed تعد جامعة نيويورك أبوظبي من بين الجامعات الأكثر انتقائية في العالم. | Admissions According to Inside Higher Ed, NYU Abu Dhabi is among the most selective undergraduate universities in the world. |
وقد صرح بأن الكتاب يستخدم استراتيجية انتقائية لاقتباسات من القرآن الكريم، وقد أسماها تاريخ للأغبياء . | He suggested that the book uses a strategy of selective quotations from the Koran, which he calls history for dummies . |
ولابد من إيجاد طريقة متوازنة ومتعددة الأطراف وليست انتقائية للمشكلة تركز على المسؤولية المشتركة للدول. | The problem should be approached in a balanced, multilateral, non selective manner, on the basis of shared and joint responsibility of States. |
وهذه اﻻقتراحات ترد في أماكن متفرقة من التقارير الوطنية وتمثل قائمة انتقائية إلى حد ما. | These suggestions are scattered throughout the national reports and represent a rather eclectic list. |
إن أية منظمة دولية ينبغي أن تكون انتقائية في عملها وتركز على ما تتقن عمله. | An international organization should be selective in its work and focus on what it does best. |
وقال ارون فيلير من جامعة هارفارد ، ألم يحن الوقت بعد لتوقف عن الحديث عن ضغوطات انتقائية | Aaron Filler from Harvard said, Isn't it time we stopped talking about selective pressures? |
غير أن الحوافز النقدية كثيرا ما تكون انتقائية في الواقع، مثلها في ذلك كمثل عمليات الإنقاذ. | But monetary stimulus is often in reality just as selective as bailouts. |
وحتى أيرلندا التي كانت تعد بطل التحرر الاقتصادي نكصت الآن على عقبيها نحو توجه أكثر انتقائية. | Even Ireland, the champion of economic liberalization, has now turned to a more selective approach. |
ويمكن استخدامه بأمان في مختبرات العلوم بالمدارس لكونه لا يساعد على نمو البكتيريا المسببة للأمراض بطريقة انتقائية. | It is safe to use in school science laboratories because it does not selectively grow pathogenic bacteria. |
وتدعو أيضا مجلس الأمن إلى تنفيذ قراراتها عن الصراع في الشرق الأوسط دون انتقائية أو ازدواجية المعايير. | It also called on the Security Council to implement its resolutions on the Middle East conflict without selectivity or double standards. |
وت طالب سورية مجلس الأمن بتنفيذ قراراته المتعلقة بالصراع في الشرق الأوسط دون انتقائية ودون ازدواجية في المعايير. | Syria calls on the Security Council to enforce the resolutions on the struggle in the Middle East without discrimination or the use of double standards. |
ومن دواعي الأسف، أن تضيع فرصة ثمينة كهذه من جراء نقص الإرادة وعدم المرونة والأخذ بأنهج انتقائية. | Unfortunately, a precious opportunity had been missed, owing to lack of will, inflexibility and selective approaches. |
وبهذا الصدد، فإن اﻷمم المتحدة مطالبة بتطبيق شروط ومبادئ ميثاقها، وتنفيذ قراراتها بدون انتقائية أو معايير مزدوجة. | In this connection, the United Nations must implement the Charter without selectivity or double standards, for the Charter is the ideal framework for coordinating international efforts. |
وهذا يعني أنه سيتعين علينا دون شك أن نكون أكثر انتقائية في المستقبل إزاء الخيارات التي نحددها. | What this means is that in future we will undoubtedly need to be more selective in the choices we make. |
احفظ الكل إلى اتصال معلومات أنت معلومات. | Save all changes made to this connection information. You can later reuse this information. |
معلومات | I nformation |
معلومات | INFO |
معلومات... | Info... |
معلومات... | Info |
معلومات | digiKam Information |
معلومات | Album Information |
عمليات البحث ذات الصلة : تكون انتقائية - أكثر انتقائية - خدمة انتقائية - ذاكرة انتقائية - ميزة انتقائية - لحام انتقائية - تسجيل انتقائية - التشويش انتقائية - قراءة انتقائية - حوافز انتقائية - الرشح انتقائية - معالجة انتقائية - مراقبة انتقائية - تغطية انتقائية