ترجمة "الأجنبية معفاة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وهذه نقود معفاة من الضرائب ماذا تعني معفاة من الضرائب | That's taxfree money. What do you mean, taxfree? |
٧٩ غوام هي ميناء معفاة من الضرائب. | 79. Guam is a duty free port. |
ولكن هناك فئات معينة معفاة من أداء اﻻمتحان وهي | Certain categories, however, are exempt from completing an examination |
والأقلية المسيحية في غزة غير معفاة من هذه الضغوط أيضا | And Gaza's Christian minority is not exempt A Christian student called Nadine says that she cannot hang her graduation certificate from the University of Al Azhar in her house as she is wearing the hijab in it. |
وأنشطة المشروعات لدى أقل البلدان نموا معفاة من هذا الرسم. | Project activities in least developed countries are exempt from the levy. |
في أغلب النظم الضريبية، تكون بعض المصروفات معفاة من الضرائب. | Under most tax deductions systems certain expenses are considered as tax deductible. |
وﻻ تخضع اﻷسهم والسندات التي تملكها شركة معفاة لضريبة التركات في اﻹقليم. | Shares and debentures held in an exempt company are also not liable to estate duty in the Territory. |
الأمين الدائم لوزارة المالية، كتب لي وقال لي، أن المعلومات معفاة أيضا. | But the Ministry of Finance, the Permanent Secretary of the Ministry of Finance, wrote me and said to me, that information is exempt too. |
وﻻ تخضــع أيضـــا اﻷسهم والسندات التي تملكهـا شركة معفاة لضريبة التركات فــي اﻻقليم. | Shares and debentures held in an exempt company are also not liable to estate duty in the Territory. |
وتملك استراليا نظامــا شامﻻ للتأشيرات )باستثناء فئات معينة معفاة منه من قبيل النيوزيلنديين(. | Australia has a universal visa system (except for certain exempt classes, such as New Zealanders). |
وسيتحدثون عن الأجنبية | They'll talk about the foreigner . |
الجيوش الأجنبية يملء حصوننا التجار الأجانب يديرون مصارفنا الآلهة الأجنبية ضايق أرواح أجدادنا | Warships occupy our harbors, foreign armies fill our forts, foreign merchants administer our banks, foreign gods disturb the spirits of our ancestors. |
وكالة الإستخبارات والملاحظة الأجنبية | Obama announced that he was going to change his vote on FlSA, |
وفقا لقانون الأمن الوطني على الناس الجدارة، تتم مكافأة تقارير عن نشاطات التجسس معفاة من الضرائب. | According to the national security law on people of merit, reports on spy activites are rewarded tax free. |
ويمكن للحكومات أن توفر التمويل والعقارات والموظفين، وأن تحدد مناطق خاصة بتنمية المؤسسات تكون معفاة من الضرائب. | Governments can provide funding, real estate, staff and a special designation as tax abated enterprise development zones. |
33 ليست جميع واردات الولايات المتحدة من أقل البلدان نموا معفاة من الرسوم الجمركية ومن نظام الحصص. | Not all US imports from LDCs are duty free and quota free. LDCs actually tend to face, on the US market, higher average tariffs than other suppliers. |
هنا في لوس أنجلوس، في منطقة الخليج في سان فرانسيسكو صارت معفاة من الضرائب في الولايات المتحدة. | Here in Los Angeles, in the Bay Area in San Francisco, it became tax deductible in the United States. |
لكن القانون لا يسمح لها للاستثمار في العقارات معفاة من الضرائب وجمع المال دون محاسبة لكيفية استخدامها | But the law does permit them to invest in taxfree property, and collect money, without accounting for how it is used. |
الاعتراف بالشهادات والتوقيعات الإلكترونية الأجنبية | Recognition of foreign certificates and electronic signatures |
الاقتراض من البنوك الأجنبية والمحلية. | Borrow from foreign and domestic lenders. |
10 الرابطة الأمريكية للقوانين الأجنبية. | American Foreign Law Association. |
معلومات عن معاملات العملة الأجنبية | Know your customer policy Customer transaction profile Information on cash transaction Information on foreign currency transaction |
4310 حظر مخصصات العملة الأجنبية | 4310 Prohibition of foreign exchange allocation |
الإذاعة والتلفزيون_BAR_ وكل الصحافة الأجنبية، | Radio, television, and all the foreign press. |
بينما كانت المدفوعات في الصندوق الأصفر تنخفض فإن تلك التي في الصندوق الأخضر كانت معفاة من التزامات التخفيض. | While payments in the amber box had to be reduced, those in the green box were exempt from reduction commitments. |
٧٦ وحكومة اﻹقليم مخولة صﻻحية إصدار سندات للتنمية الصناعية معفاة من الضرائب، قد تبلغ قيمتها ٥ مﻻيين دوﻻر. | 76. The territorial Government has the authority to issue tax exempt industrial development bonds up to a value of 5 million. |
لقد كانت أجهزة الإعلام الأجنبية هي التي فضحت ضلوع بعض القوى الأجنبية في جريمة ترتكب ضد الإنسانية. | And it was the foreign press that detailed the parallel failure of the United Nations, whose agents were on the ground but whose inability to call genocide by its proper name led to a comatose response. |
لم تكن لدى الشركات أي طريقة لإبقاء الأفلام الأجنبية خارجا، ولم تكن الأفلام الأجنبية مربوطة بقانون الإنتاج. | The studios had no way to keep foreign films out, and foreign films were not bound by the Production Code. |
أدت الهيمنة الأجنبية إلى صراع داخلي. | Foreign dominance led to internal strife. |
الحفاوة بالوفود الأجنبية الزائرة الرفيعة المستوى | 1971 1975 Public Prosecutor for the district of Berne, replacement of Procurator General. |
تشجيع وتيسير الإرهاب في الدول الأجنبية. | Promotion and facilitation of terrorism in foreign states. |
لا أحد من عائلتهم يتحدث الأجنبية | No one in their family has spoken English. |
لا أحد من جيلهم يتحدث الأجنبية | No one in their generation has spoken English. |
لقد إنغمسنا تماما في الأفلام الأجنبية. | Bernard Pinayon Agbaosi We have been so deep into the foreign movies. |
ماذا يفعل في هذا المكان الأجنبية | How did he sin? Against whom? |
أنا كنت كولونيل فى الجحافل الأجنبية | I was a colonel in the foreign legion. |
1 ت دفع الاشتراكات في الحسابات المنشأة بموجب المادة 18 بعمـلات قابلـة للتحويل بحرية وتكون معفاة من قيود الصرف الأجنبي. | Financial contributions to accounts established under Article 18 shall be payable in freely convertible currencies and shall be exempt from foreign exchange restrictions. |
2 6 3 2 3 6 لا تخضع لهذه اللائحة العينات البشرية أو الحيوانية التي يقل إلى أدنى حد احتمال وجود مسببات أمراض فيها إذا ن قلت العينة في عبوة تمنع أي تسرب وو ضعت عليها عبارة عينة بشرية معفاة أو عينة حيوانية معفاة ، حسب الاقتضاء. | 2.6.3.2.3.6 Human or animal specimens for which there is minimal likelihood that pathogens are present are not subject to these Regulations if the specimen is transported in a packaging which will prevent any leakage and which is marked with the words Exempt human specimen or Exempt animal specimen , as appropriate. |
واعتبارا من 1 كانون الثاني يناير 2005، أصبحت كل الأعمال التجارية التي تزاول نشاطها في الإقليم معفاة من ضريبة الدخل. | Effective 1 January 2005, all businesses in the Territory are exempt from income tax. |
لدينا كذلك إعانات دعم للعمال الذين يعيلون أسرا من أجورهم المنخفضة، ففضﻻ عن عﻻوات ذات صلة باﻷطفال معفاة من الضرائب. | We also have support payments for workers bringing up families on low pay, as well as child related tax exemption allowances. |
وتوضع لوائح إضافية عادة قبل فتح الأسواق أمام المنافسة الأجنبية، وقد تحد من دخول الشركات الأجنبية أو تقيد أنشطتها. | Additional regulations are usually put in place before the markets are opened to foreign competition, and may limit the entry of foreign companies or put limitations on their activities. |
فهو يقوم بمراقبة جميع وسائل الإعلام الأجنبية وإنتاج الصورة خارج الصين من قبل وسائل الإعلام الأجنبية العاملة داخل الصين. | It controls all foreign media and image production outside of China from foreign media working within China. |
ولا تشكل المعونات الأجنبية بديلا عن التأمين. | Foreign aid is no substitute for insurance. |
اسمحوا لي أن أبدأ بملكية الموارد الأجنبية. | Let s start with ownership of foreign resources. |
عام 1674 تمردت المدينة ضد الحامية الأجنبية. | In 1674 the city rebelled against the foreign garrison. |
عمليات البحث ذات الصلة : منظمة معفاة - كانت معفاة - نقل معفاة - مبيعات معفاة - الممتلكات معفاة - مجموعة معفاة - معفاة من - شركة معفاة - أنشطة معفاة - معلومات معفاة - معفاة من - تأشيرة معفاة