ترجمة "معظم تهديدا خطيرا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

معظم - ترجمة : معظم - ترجمة : معظم تهديدا خطيرا - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ويشكل هذا العمل تهديدا خطيرا لرفاه شعبنا.
This is a serious threat to the well being of the people.
كان سامي يعتقد أن مجيدا كان تهديدا خطيرا لحياته.
Sami thought that Majid was a dangerous threat to him.
إن الفقر يمثل تهديدا خطيرا لأمن الأجيال الفتية ورفاهها.
Poverty represents serious threat to the security and well being of young generations.
ويشكل هذا العمل تهديدا خطيرا ﻷمن كرواتيا وسﻻمتها اﻹقليمية.
Such action constitutes a serious threat to the security and territorial integrity of Croatia.
والإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل يشكلان تهديدا خطيرا للسلام والأمن.
Terrorism and the proliferation of weapons of mass destruction pose a serious threat to peace and security.
ويشكل انتشار هذه اﻷسلحة تهديدا خطيرا لﻷمن واﻻستقرار العالميين واﻻقليميين.
The proliferation of these weapons represents a grave threat to both global and regional security and stability.
ومع ذلك، كونها ليست المسببة للأمراض، فأن ذلك لا يعد تهديدا خطيرا.
However, since they are not pathogenic, this is not a serious threat.
وذكر أن الجريمة المنظمة عبر الوطنية تمثل تهديدا خطيرا للأمن والاستقرار الوطنيين.
It was noted that transnational organized crime posed a serious threat to national security and stability.
إن قرار جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية يشكل تهديدا خطيرا لﻻستقرار اﻹقليمي والدولي.
The decision of the Democratic People apos s Republic of Korea constitutes a serious threat to regional and international stability.
إن مجرد وجود أسلحة التدمير الشامل يشكل تهديدا خطيرا للسلم واﻷمن العالميين.
The mere existence of weapons of mass destruction poses a big threat to global peace and security.
إن اﻷزمة البيئية تشكل حاليا تهديدا خطيرا للنظام الداعم للحياة على كوكبنا.
The environmental crisis is now posing a serious threat to the life support system of our planet.
٩ إن انتشار اﻷسلحة النووية يشكل تهديدا خطيرا لﻷمن واﻻستقرار العالميين واﻻقليميين.
9. The proliferation of nuclear weapons was a serious threat to global and regional security and stability.
ويظل الإرهاب تهديدا خطيرا للسلام والأمن على كل من المستوى الوطني والإقليمي والدولي.
Terrorism remains a great threat to peace and security at the national, regional and international levels.
وهذا البﻻء يعد تهديدا خطيرا لرفاه شعبنا، وينذر بتدمير النسيج اﻻجتماعي والمعنوي لمجتمعاتنا.
This scourge poses a serious threat to the well being of our people and threatens to destroy the social and moral fabric of our communities.
إننا نؤمن أن انتشار اﻷسلحة النووية ي شكل تهديدا خطيرا لﻷمن واﻻستقرار العالميين واﻹقليميين.
We are convinced that the proliferation of nuclear weapons poses a serious threat to international and regional peace and stability.
أما الإرهاب فإنه يشكل تهديدا خطيرا للديمقراطية، وسيادة القانون، وصميم روح الحضارة الإنسانية ذاته.
Terrorism poses a serious threat to democracy, the rule of law and the very soul of human civilization.
وتشوه هذه التدابير الانسياب المعتاد للمعاملات التجارية والاستثمار وتشكل تهديدا خطيرا لحرية التجارة والملاحة.
They distort the normal flow of commercial transactions and investment and constitute a serious threat to the freedom of trade and navigation.
إن ندرة المياه العذبة وسوء استخدامها يشكﻻن تهديدا خطيرا ومتعاظما للتنمية المستدامة ولحماية البيئة.
The scarcity and misuse of freshwater pose a serious and growing threat to sustainable development and to the protection of the environment.
يشكل مشروع القانون هذا تهديدا خطيرا لحرية التعبير وللحريات المدنية .لكل من يستخدم الإنترنت
This bill poses a serious threat to speech and civil liberties for all who use the internet.
إن وجود الأسلحة النووية اليوم في حد ذاته يشكل تهديدا خطيرا على السلم والأمن الدوليين.
The very existence of nuclear weapons today constitutes a serious threat to international peace and security.
ما زال الإرهاب يضرب بعنف في جميع أنحاء العالم، مهددا السلم والأمن الدوليين تهديدا خطيرا.
Terrorism continues to rage throughout the world, seriously threatening international peace and security.
ثانيا، فيما يتعلق بمسألة التحرر من الخوف، أقول إن الإرهاب يشكل تهديدا خطيرا لأي تقدم.
Secondly, with regard to freedom from fear, terrorism constitutes a serious threat to all progress.
وهذا يفرض تهديدا خطيرا على أحد أحجار زاوية حقوق اﻻنسان، أﻻ وهو الحق في التنمية.
This poses a grave threat to one of the very cornerstones of human rights the right to development.
إن مشكلة المخدرات غير المشروعة تمثل تهديدا خطيرا لصحة الناس في كل مكان وﻻستقرار المجتمعات.
The illicit drug problem represents a great threat to the health of people everywhere and to the stability of a society.
وغني عن البيان أن المشاكل اﻻقتصادية للعالم غير النامي تشكل تهديدا خطيرا للبلدان المتقدمة النمو.
It is more than obvious that the economic problems of the undeveloped world constitute a serious threat to the developed countries.
والتراخي الدائم من بعض البلدان التي تشكل مصادر كبيرة لانبعاث غازات الاحتباس الحراري يمثل تهديدا خطيرا لوجودنا.
Substantive inaction by some large greenhouse gas emitting countries represents a serious threat to our existence.
ومن المحتمل أن يشكل انعدام سلطة الدولة وحدوث التوترات بين المجموعات الإثنية تهديدا خطيرا لأمن العملية الانتخابية.
The lack of State authority and tensions between ethnic groups pose a serious potential threat to the security of the electoral process.
وتمثلت النتيجة الرئيسية لكل هذه العناصر في زيادة البطالة التي ما زالت تشك ل تهديدا خطيرا لتقدمنا الاقتصادي.
One major outcome of all those factors has been increasing unemployment, which continues to pose a serious threat to our economic progress.
لقد أظهرت الهجمات الإرهابية الأخيرة في العالم، أن الإرهاب ما زال يشكل تهديدا خطيرا للسلم والأمن الدوليين.
As recent terrorist attacks in the world have shown, terrorism continues to pose a serious threat to international peace and security.
وتشكــــل هـذه اﻷنشطة تهديدا خطيرا ومستمرا لصحة ورفاهة اﻷمم، وتحديا للهياكل السياسية واﻻقتصادية واﻻجتماعية والثقافية لكل المجتمعـــات.
Those activities pose a grave and persistent threat to the health and well being of nations and a challenge to the political, economic, social and cultural structures of all societies.
وكان هؤﻻء على اقتناع بأن البلد يواجه تهديدا خطيرا بسبب العصيان الماركسي المسلح الذي ينبغي التغلب عليه.
They were convinced that the country faced a serious threat of Marxist insurrection which they had to overcome.
ويشكل الطابع الرسمي الذي أضفته الحكومة اليونانية على سياستها بشأن quot ابيروس الشمالية quot تهديدا خطيرا للبلقان.
The official character the Greek Government has given to its policy on quot northern Epirus quot poses a serious threat to the Balkans.
والصراعات والنزاعات في بعض المناطق، بصفة خاصة، تشكل تهديدا خطيرا للسلم واﻻستقرار في العالم، وﻷرواح الناس وممتلكاتهم.
Conflicts and disputes in some regions, in particular, pose a serious threat to world peace and stability, as well as to people apos s lives and property.
الإمبراطورية العثمانية لم تعد تشكل تهديدا خطيرا لروسيا، مع ذلك، كانت لتتسامح مع تزايد النفوذ الروسي في البلقان.
The Ottoman Empire, however, no longer posed a serious threat to Russia, however, and had to tolerate an increasing Russian influence over the Balkans.
36 إن زراعة المخدرات غير المشروعة وبيعها والاتجار بها يشكل تهديدا خطيرا لأمن أفغانستان واستقرارها على الأمد الطويل.
The cultivation, sale and trafficking of illegal drugs poses a significant threat to the long term security and stability of Afghanistan.
ويزيد من حدة محنة شعب تايوان انشغالنا الحالي بالصراعات المحتدمة اليوم التي تمثل تهديدا خطيرا للسلام والأمن الدوليين.
Their plight is more sharply amplified by our present preoccupation with the conflicts raging today that pose a serious threat to international peace and security.
إن انتشار أسلحة التدمير الشامل يثير اليوم تهديدا خطيرا آخر على اﻷمن واﻻستقرار العالميين واﻻقليميين على حد سواء.
Today, the proliferation of weapons of mass destruction poses another grave threat to both global and regional security and stability.
ولكن على الرغم من هذا الذوبان اﻻيديولوجي، ﻻ نـزال نواجــه اﻻتجــار باﻷسلحة والترسانات النووية، وبالتالي، تهديدا خطيرا للسلم.
Despite this ideological thaw, however, we still have arms trafficking and nuclear arsenals and, therefore, a serious threat to peace.
وفي الوقت نفسه، فإن استمرار أنشطة الميليشيات يشكل تهديدا خطيرا للأمن وينبغي الشروع دون إبطاء في نزع سلاحها وحل ها.
Meanwhile, the continuing activities of militias pose a dangerous threat to security and their disarming and dismantling should proceed without delay.
فبناء الجدار وتوسيع المستوطنات يهددان حق الشعب الفلسطيني في تقريـر المصير تهديدا خطيرا وينتقصان من احتمالات إقامة دولة فلسطينية.
The construction of the wall and the expansion of settlements seriously threaten the right to self determination of the Palestinian people and undermine prospects for Palestinian statehood.
إذ أن عدم مراعاة تركيا للقوانين والقواعد التي تحكم الملاحة الجوية يشكل تهديدا خطيرا لسلامة الطيران وخرقا لالتزاماتها الدولية.
The non observance by Turkey of rules and regulations governing air traffic constitutes a serious threat to the safety of flights and a breach of its international obligations.
ولئن كان سباق التسلح النووي قد توقف، فإن اﻻنتشار النووي ﻻ يزال يشكل تهديدا محتمﻻ خطيرا لﻷمن واﻻستقرار الدوليين.
The nuclear arms race has stopped, but nuclear proliferation still constitutes a serious potential threat to international security and stability.
٥٥ ومضى قائﻻ إن قرار جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية اﻻنسحاب من المعاهدة يشكل تهديدا خطيرا للنظام الدولي لعدم اﻻنتشار.
55. The decision of the Democratic People apos s Republic of Korea to withdraw from the NPT was a serious challenge to the international non proliferation regime.
وتود حكومة السودان أن تشير الى أن تلك الممارسات العدائية المستمرة تشكل تهديدا خطيرا ومباشرا لﻷمن والسلم في المنطقة.
The Republic of the Sudan would like to point out that these continuous aggressive practices pose grave and direct threat to the security and peace in the region.
ويعرب عن قلقه إزاء وجود جماعات مسلحة أجنبية ما برحت تشكل تهديدا خطيرا على الاستقرار في الجزء الشرقي من البلد.
It expresses its concern over the presence of foreign armed groups, which continue to pose a serious threat to stability in the eastern part of the country.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تهديدا خطيرا - تهديدا خطيرا - تهديدا خطيرا - تهديدا خطيرا - يشكل تهديدا خطيرا - تشكل تهديدا خطيرا - انتهاكا خطيرا - منافسا خطيرا - تحديا خطيرا - عائقا خطيرا - عدد خطيرا - انتهاكا خطيرا - انتهاكا خطيرا - انتهاكا خطيرا