ترجمة "معظم تهديدا خطيرا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ويشكل هذا العمل تهديدا خطيرا لرفاه شعبنا. | This is a serious threat to the well being of the people. |
كان سامي يعتقد أن مجيدا كان تهديدا خطيرا لحياته. | Sami thought that Majid was a dangerous threat to him. |
إن الفقر يمثل تهديدا خطيرا لأمن الأجيال الفتية ورفاهها. | Poverty represents serious threat to the security and well being of young generations. |
ويشكل هذا العمل تهديدا خطيرا ﻷمن كرواتيا وسﻻمتها اﻹقليمية. | Such action constitutes a serious threat to the security and territorial integrity of Croatia. |
والإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل يشكلان تهديدا خطيرا للسلام والأمن. | Terrorism and the proliferation of weapons of mass destruction pose a serious threat to peace and security. |
ويشكل انتشار هذه اﻷسلحة تهديدا خطيرا لﻷمن واﻻستقرار العالميين واﻻقليميين. | The proliferation of these weapons represents a grave threat to both global and regional security and stability. |
ومع ذلك، كونها ليست المسببة للأمراض، فأن ذلك لا يعد تهديدا خطيرا. | However, since they are not pathogenic, this is not a serious threat. |
وذكر أن الجريمة المنظمة عبر الوطنية تمثل تهديدا خطيرا للأمن والاستقرار الوطنيين. | It was noted that transnational organized crime posed a serious threat to national security and stability. |
إن قرار جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية يشكل تهديدا خطيرا لﻻستقرار اﻹقليمي والدولي. | The decision of the Democratic People apos s Republic of Korea constitutes a serious threat to regional and international stability. |
إن مجرد وجود أسلحة التدمير الشامل يشكل تهديدا خطيرا للسلم واﻷمن العالميين. | The mere existence of weapons of mass destruction poses a big threat to global peace and security. |
إن اﻷزمة البيئية تشكل حاليا تهديدا خطيرا للنظام الداعم للحياة على كوكبنا. | The environmental crisis is now posing a serious threat to the life support system of our planet. |
٩ إن انتشار اﻷسلحة النووية يشكل تهديدا خطيرا لﻷمن واﻻستقرار العالميين واﻻقليميين. | 9. The proliferation of nuclear weapons was a serious threat to global and regional security and stability. |
ويظل الإرهاب تهديدا خطيرا للسلام والأمن على كل من المستوى الوطني والإقليمي والدولي. | Terrorism remains a great threat to peace and security at the national, regional and international levels. |
وهذا البﻻء يعد تهديدا خطيرا لرفاه شعبنا، وينذر بتدمير النسيج اﻻجتماعي والمعنوي لمجتمعاتنا. | This scourge poses a serious threat to the well being of our people and threatens to destroy the social and moral fabric of our communities. |
إننا نؤمن أن انتشار اﻷسلحة النووية ي شكل تهديدا خطيرا لﻷمن واﻻستقرار العالميين واﻹقليميين. | We are convinced that the proliferation of nuclear weapons poses a serious threat to international and regional peace and stability. |
أما الإرهاب فإنه يشكل تهديدا خطيرا للديمقراطية، وسيادة القانون، وصميم روح الحضارة الإنسانية ذاته. | Terrorism poses a serious threat to democracy, the rule of law and the very soul of human civilization. |
وتشوه هذه التدابير الانسياب المعتاد للمعاملات التجارية والاستثمار وتشكل تهديدا خطيرا لحرية التجارة والملاحة. | They distort the normal flow of commercial transactions and investment and constitute a serious threat to the freedom of trade and navigation. |
إن ندرة المياه العذبة وسوء استخدامها يشكﻻن تهديدا خطيرا ومتعاظما للتنمية المستدامة ولحماية البيئة. | The scarcity and misuse of freshwater pose a serious and growing threat to sustainable development and to the protection of the environment. |
يشكل مشروع القانون هذا تهديدا خطيرا لحرية التعبير وللحريات المدنية .لكل من يستخدم الإنترنت | This bill poses a serious threat to speech and civil liberties for all who use the internet. |
إن وجود الأسلحة النووية اليوم في حد ذاته يشكل تهديدا خطيرا على السلم والأمن الدوليين. | The very existence of nuclear weapons today constitutes a serious threat to international peace and security. |
ما زال الإرهاب يضرب بعنف في جميع أنحاء العالم، مهددا السلم والأمن الدوليين تهديدا خطيرا. | Terrorism continues to rage throughout the world, seriously threatening international peace and security. |
ثانيا، فيما يتعلق بمسألة التحرر من الخوف، أقول إن الإرهاب يشكل تهديدا خطيرا لأي تقدم. | Secondly, with regard to freedom from fear, terrorism constitutes a serious threat to all progress. |
وهذا يفرض تهديدا خطيرا على أحد أحجار زاوية حقوق اﻻنسان، أﻻ وهو الحق في التنمية. | This poses a grave threat to one of the very cornerstones of human rights the right to development. |
إن مشكلة المخدرات غير المشروعة تمثل تهديدا خطيرا لصحة الناس في كل مكان وﻻستقرار المجتمعات. | The illicit drug problem represents a great threat to the health of people everywhere and to the stability of a society. |
وغني عن البيان أن المشاكل اﻻقتصادية للعالم غير النامي تشكل تهديدا خطيرا للبلدان المتقدمة النمو. | It is more than obvious that the economic problems of the undeveloped world constitute a serious threat to the developed countries. |
والتراخي الدائم من بعض البلدان التي تشكل مصادر كبيرة لانبعاث غازات الاحتباس الحراري يمثل تهديدا خطيرا لوجودنا. | Substantive inaction by some large greenhouse gas emitting countries represents a serious threat to our existence. |
ومن المحتمل أن يشكل انعدام سلطة الدولة وحدوث التوترات بين المجموعات الإثنية تهديدا خطيرا لأمن العملية الانتخابية. | The lack of State authority and tensions between ethnic groups pose a serious potential threat to the security of the electoral process. |
وتمثلت النتيجة الرئيسية لكل هذه العناصر في زيادة البطالة التي ما زالت تشك ل تهديدا خطيرا لتقدمنا الاقتصادي. | One major outcome of all those factors has been increasing unemployment, which continues to pose a serious threat to our economic progress. |
لقد أظهرت الهجمات الإرهابية الأخيرة في العالم، أن الإرهاب ما زال يشكل تهديدا خطيرا للسلم والأمن الدوليين. | As recent terrorist attacks in the world have shown, terrorism continues to pose a serious threat to international peace and security. |
وتشكــــل هـذه اﻷنشطة تهديدا خطيرا ومستمرا لصحة ورفاهة اﻷمم، وتحديا للهياكل السياسية واﻻقتصادية واﻻجتماعية والثقافية لكل المجتمعـــات. | Those activities pose a grave and persistent threat to the health and well being of nations and a challenge to the political, economic, social and cultural structures of all societies. |
وكان هؤﻻء على اقتناع بأن البلد يواجه تهديدا خطيرا بسبب العصيان الماركسي المسلح الذي ينبغي التغلب عليه. | They were convinced that the country faced a serious threat of Marxist insurrection which they had to overcome. |
ويشكل الطابع الرسمي الذي أضفته الحكومة اليونانية على سياستها بشأن quot ابيروس الشمالية quot تهديدا خطيرا للبلقان. | The official character the Greek Government has given to its policy on quot northern Epirus quot poses a serious threat to the Balkans. |
والصراعات والنزاعات في بعض المناطق، بصفة خاصة، تشكل تهديدا خطيرا للسلم واﻻستقرار في العالم، وﻷرواح الناس وممتلكاتهم. | Conflicts and disputes in some regions, in particular, pose a serious threat to world peace and stability, as well as to people apos s lives and property. |
الإمبراطورية العثمانية لم تعد تشكل تهديدا خطيرا لروسيا، مع ذلك، كانت لتتسامح مع تزايد النفوذ الروسي في البلقان. | The Ottoman Empire, however, no longer posed a serious threat to Russia, however, and had to tolerate an increasing Russian influence over the Balkans. |
36 إن زراعة المخدرات غير المشروعة وبيعها والاتجار بها يشكل تهديدا خطيرا لأمن أفغانستان واستقرارها على الأمد الطويل. | The cultivation, sale and trafficking of illegal drugs poses a significant threat to the long term security and stability of Afghanistan. |
ويزيد من حدة محنة شعب تايوان انشغالنا الحالي بالصراعات المحتدمة اليوم التي تمثل تهديدا خطيرا للسلام والأمن الدوليين. | Their plight is more sharply amplified by our present preoccupation with the conflicts raging today that pose a serious threat to international peace and security. |
إن انتشار أسلحة التدمير الشامل يثير اليوم تهديدا خطيرا آخر على اﻷمن واﻻستقرار العالميين واﻻقليميين على حد سواء. | Today, the proliferation of weapons of mass destruction poses another grave threat to both global and regional security and stability. |
ولكن على الرغم من هذا الذوبان اﻻيديولوجي، ﻻ نـزال نواجــه اﻻتجــار باﻷسلحة والترسانات النووية، وبالتالي، تهديدا خطيرا للسلم. | Despite this ideological thaw, however, we still have arms trafficking and nuclear arsenals and, therefore, a serious threat to peace. |
وفي الوقت نفسه، فإن استمرار أنشطة الميليشيات يشكل تهديدا خطيرا للأمن وينبغي الشروع دون إبطاء في نزع سلاحها وحل ها. | Meanwhile, the continuing activities of militias pose a dangerous threat to security and their disarming and dismantling should proceed without delay. |
فبناء الجدار وتوسيع المستوطنات يهددان حق الشعب الفلسطيني في تقريـر المصير تهديدا خطيرا وينتقصان من احتمالات إقامة دولة فلسطينية. | The construction of the wall and the expansion of settlements seriously threaten the right to self determination of the Palestinian people and undermine prospects for Palestinian statehood. |
إذ أن عدم مراعاة تركيا للقوانين والقواعد التي تحكم الملاحة الجوية يشكل تهديدا خطيرا لسلامة الطيران وخرقا لالتزاماتها الدولية. | The non observance by Turkey of rules and regulations governing air traffic constitutes a serious threat to the safety of flights and a breach of its international obligations. |
ولئن كان سباق التسلح النووي قد توقف، فإن اﻻنتشار النووي ﻻ يزال يشكل تهديدا محتمﻻ خطيرا لﻷمن واﻻستقرار الدوليين. | The nuclear arms race has stopped, but nuclear proliferation still constitutes a serious potential threat to international security and stability. |
٥٥ ومضى قائﻻ إن قرار جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية اﻻنسحاب من المعاهدة يشكل تهديدا خطيرا للنظام الدولي لعدم اﻻنتشار. | 55. The decision of the Democratic People apos s Republic of Korea to withdraw from the NPT was a serious challenge to the international non proliferation regime. |
وتود حكومة السودان أن تشير الى أن تلك الممارسات العدائية المستمرة تشكل تهديدا خطيرا ومباشرا لﻷمن والسلم في المنطقة. | The Republic of the Sudan would like to point out that these continuous aggressive practices pose grave and direct threat to the security and peace in the region. |
ويعرب عن قلقه إزاء وجود جماعات مسلحة أجنبية ما برحت تشكل تهديدا خطيرا على الاستقرار في الجزء الشرقي من البلد. | It expresses its concern over the presence of foreign armed groups, which continue to pose a serious threat to stability in the eastern part of the country. |
عمليات البحث ذات الصلة : تهديدا خطيرا - تهديدا خطيرا - تهديدا خطيرا - تهديدا خطيرا - يشكل تهديدا خطيرا - تشكل تهديدا خطيرا - انتهاكا خطيرا - منافسا خطيرا - تحديا خطيرا - عائقا خطيرا - عدد خطيرا - انتهاكا خطيرا - انتهاكا خطيرا - انتهاكا خطيرا