ترجمة "معظم البلدان الصناعية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
معظم - ترجمة : الصناعية - ترجمة : الصناعية - ترجمة : معظم - ترجمة : معظم البلدان الصناعية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
١٧٠ استجابة لظاهرة الشيوخة، انصب تركيز معظم البلدان الصناعية على اصﻻح نظم الضمان اﻻجتماعي بها. | 170. In response to the ageing phenomenon, most industrialized countries have concentrated on reforming their social security systems. |
البلدان الصناعية | Industrialized Trend |
١٥٠ وفي معظم البلدان الصناعية، ﻻ يعدو من هم دون سن الخامسة عشرة ٢٠ في المائة من سكان تلك البلدان. | 150. Most industrialized countries have less than 20 per cent of their populations below the age of 15. |
هاء البلدان الصناعية | E. Industrialized countries |
واو البلدان الصناعية | F. Industrialized countries . 58 59 23 |
)أ( البلدان الصناعية | (a) Industrialized countries |
٤ البلدان الصناعية | 4. Industrialized countries |
)د( البلدان الصناعية | (d) Industrialized countries |
٢٣٧ منذ منتصف السبعينات، ومستويات الخصوبة في معظم البلدان الصناعية تصل الى ما دون معدﻻت تعويض اﻻنخفاض. | 237. Since the mid 1970s, most industrialized countries experienced sub replacement fertility levels. |
وبسبب انخفاض واستقرار مستويات الخصوبة وتزايد العمر المتوقع عند الوﻻدة، فإن سكان معظم البلدان الصناعية حاليا يشيخون بسرعة. | Owing to low and stabilized levels of fertility and rising life expectancy at birth, most industrialized countries currently have rapidly ageing populations. |
ولدت بساق واحدة، استخدمت الأطراف الصناعية معظم حياتي. | I was born with a missing leg and have been using prosthetics for most of my life. |
بيد أن معظم البلدان النامية تخلفت كثيرا عن الركب، ﻻ سيما فيما يتعلق بالتطورات التكنولوجية والمهارات التنافسية والقدرة الصناعية. | Most developing countries, however, have lagged behind considerably, particularly with respect to technological developments, competitive skills and industrial capability. |
١٧٢ وتحاول معظم البلدان الصناعية وقف اﻻنخفاض في معدﻻت الخصوبة فيها بل أن بعضها قرر فعﻻ تشجيع زيادة معدﻻت الخصوبة. | 172. Most industrialized countries are trying to halt the decline in their fertility rates and some have even decided actively to encourage higher fertility. |
معظم الدول الصناعية لديها قوانين تتطلب مقعد الأطفال الآمن في السيارات. | Most industrialized countries have laws requiring child safety seats for babies in motor vehicles. |
وﻻ زالت البلدان الصناعية تبدي عدم مباﻻتها بمشاكل البلدان النامية. | The industrial countries continued to pay scant attention to the problems of the developing countries. |
ففي أفريقيا، تتعطل تنمية معظم البلدان بفعل معو قات هيكلية مرتبطة بالاعتماد بدرجة عالية على عدد صغير من المنتجات الأولية وقاعدة ضيقة للسوق الصناعية المحلية. | In Africa, the development of most countries was inhibited by structural constraints linked to high dependence on a small number of primary products and a narrow local industrial market base. |
٧٦١ ومن الستينات فصاعدا، أنشأت معظم البلدان الصناعية نظما للضمان اﻻجتماعي واسعة النطاق تدار إدارة عامة، من أجل تلبية احتياجات كبار السن من سكانها. | 167. From the 1960s onwards, most industrialized countries established large scale, publicly managed social security systems to meet the needs of their elderly people. |
ففي أفريقيا، ازدادت معظم البلدان فقرا. | In Africa, most countries have sunk deeper into poverty. |
البلدان الصناعية )بما في ذلك وسط وشرق أوروبا( | Industri alized countries (including Central and Eastern Europe) |
معدﻻت وفيات الرضع، البلدان الصناعية ١٩٧٠ و ١٩٩٠ | X. Infant mortality rates, industrialized countries, 1970 and 1990 . 65 |
تنتج معظم عمليات البتر بسبب حوادث ، مثل الحوادث الصناعية ، أو حوادث اصطدام المركبات | Arm amputation is usually caused by trauma, with things like industrial accidents, motor vehicle collisions or, very poignantly, war. |
بعبارة أخرى، لا تستطيع البلدان الفقيرة الاستفادة من العولمة دون تعاون البلدان الصناعية. | In other words, the poor countries cannot benefit from globalization if the industrialized countries are not cooperative. |
فأعظم نمو في تصريف سلع البلدان الصناعية إنما يتحقق في أسواق البلدان النامية. | The greatest growth in outlets for the commodities of industrialized countries will be found in the markets of developing countries. |
وقد وضعت الوسيلتان الأولى والثانية لاستخدام البلدان الصناعية فقط. | The first two instruments are for use by industrialized countries only. |
وقد اتبعت بعض البلدان نهجا مختلفة لتنمية المعادن الصناعية. | Some countries have implemented various approaches to the development of industrial minerals. |
٤٣ ويتسم مستقبل نمو المعونة من البلدان الصناعية بالقتامة. | 43. The outlook for the growth of aid from industrialized countries is bleak. |
تسارع النمو الاقتصادي منذ منتصف التسعينات وأصبح أعلى مما كان عليه في معظم البلدان الصناعية الأخرى (بما في ذلك الولايات المتحدة) خلال السنوات الخمسة عشر الماضية. | From the mid 1990s until today Sweden's economic growth has once again accelerated and has been higher than in most other industrialised countries (including the US) during the last 15 years. |
واستدرك قائﻻ إن المسؤولية اﻷساسية في ذلك تقع على كاهل البلدان الصناعية الكبرى، التي سيؤول إليها معظم المكاسب، رغم أنها، مع اﻷسف، تبدي أقصى درجات التردد. | However, the prime responsibility lay with the major industrial countries, who had the most to gain and, unfortunately, were showing the most reluctance. |
١٣ وفي معظم البلدان في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، قامت الحكومة بدور هام في مجال وضع السياسة الصناعية، والتنفيذ والدعم المؤسسي، وﻻ سيما للمشاريع الصغيرة والمتوسطة. | 13. In most countries in Asia and the Pacific, government has played an important role in terms of industrial policy formulation, implementation and institutional support, particularly to small and medium enterprises. |
وشكلت الزراعة ثاني أكبر مصدر للانبعاثات في معظم الأطراف، يليها قطاعا العمليات الصناعية والنفايات. | Agriculture was the second largest emitter for most Parties, followed by the industrial processes and the waste sectors. |
٣٠٠ بالرغم من أن المرأة تتمتع بمركز أعلى بكثير وبقدر أكبر من المساواة في البلدان الصناعية عنه في معظم البلدان النامية، ما زالت هناك عدة خصائص مشتركة بين المجموعتين مع اختﻻف في الدرجة. | Although women enjoy considerably higher status and more equality in the industrialized countries than in most developing countries, several characteristics between both groups are still shared, albeit to different degrees. |
وتنطبق هذه المبادئ على الإجراءات المتخذة سواء في البلدان الصناعية أم في البلدان النامية. | These principles apply to action in both industrialized and developing countries. |
وفي السنوات القادمة إن أهم نمو ﻷسواق منتجات البلدان الصناعية سيحدث في البلدان النامية. | In the coming years the most important growth of markets for the products of industrialized nations will occur in the developing countries. |
فالبلدان الصناعية تعتمد أكثر على المبادﻻت مع البلدان النامية وعلى استثماراتها في هـذه البلدان. | The industrialized countries were far more dependent on trade with developing countries and investments in those countries. |
ولكن البلدان الصناعية أيضا تتدخل إلى حد كبير في الأسواق. | But industrial countries, too, intervene substantially in markets. |
ودعت إلى زيادة المساعدات المقدمة لبناء القواعد الصناعية لتلك البلدان. | She called for increased assistance in building the industrial bases of the least developed countries. |
والبطالة هي المصدر الرئيسي للاستبعاد الاجتماعي، حتى في البلدان الصناعية. | Even in industrial countries unemployment is the principal source of social exclusion. |
وإن وفده يدعو البلدان الصناعية الى مواصلة دعمها لهذه الجهود. | His delegation invited industrialized countries to continue supporting such efforts. |
والكساد الذي أصاب عددا من البلدان الصناعية ما زال قائما. | Recession, having first hit a number of industrialized countries in 1990, lingered on. |
اﻻنخفاض في معدﻻت الوفيات والخصوبة في البلدان الصناعية، السبعينات التسعينات | 7. Decline in mortality and fertility rates in industrialized countries, 1970s 1990s . 33 |
الخامس عشر اجمالي معدﻻت الخصوبة، البلدان الصناعية، ١٩٧٠ و ١٩٩٠ | XV. Total fertility rates, industrialized countries, 1970 and 1990 .. 82 |
وشهدت البلدان الصناعية أيضا تحسنا كبيرا في مؤشرات الوفيات فيها. | The industrialized countries also experienced significant improvements in their mortality indicators. |
أما البلدان الصناعية فﻻ تضع صراحة سياسات سكانية بهذا المفهوم. | The industrialized countries, on the other hand, do not explicitly articulate population policies per se. |
لأنه لا يمكن طباعتها في معظم البلدان الأخرى . | The net is international but the Cyrillic address can t by typed in most of the countries. |
وهي أكثر السيارات شعبية في معظم البلدان المتقدمة. | These are the most popular vehicles in most developed countries. |
عمليات البحث ذات الصلة : البلدان الصناعية - البلدان الصناعية الجديدة - البلدان الصناعية الجديدة - معظم البلدان الأخرى - معظم البلدان المتقدمة - معظم البلدان الضعيفة - معظم البلدان المتقدمة - معظم البلدان غير متكافئة - البلدان المنضمة - البلدان الطرفية