ترجمة "معجزات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
معجزات - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
معجزات | Miracles? |
أغلبها معجزات | It's almost a miracle. |
إنها لحظة معجزات. | It is a moment of miracles. |
بل معجزات حقيقية! | No, real miracles! |
إذا هذه معجزات، صحيح. | So, these are miracles, right? |
لا معجزات نمو بعد الآن | No More Growth Miracles |
ليس معجزات الشفاء من الشلل | Not the miracles like he was in a wheelchair and walked. |
هذه فعل ا معجزات قد حدثت. | These are truly miraculous things that happen. |
أين معجزات محمد يا جعفر | Where are Muhammad's miracles, Jafar? |
رأيت بام عيني , معجزات حضارتكم . | I have seen with my own eyes, the marvels of your civilization. |
تدعى المعجزات معجزات لأنها لا تحصل! | Miracles are called miracles because they don't happen! |
أتدرك موازنة السحاب معجزات الكامل المعارف. | Do you know the workings of the clouds, the wondrous works of him who is perfect in knowledge? |
أتدرك موازنة السحاب معجزات الكامل المعارف. | Dost thou know the balancings of the clouds, the wondrous works of him which is perfect in knowledge? |
إﻻ أنه ليست هناك أية معجزات. | But there are no miracles. |
ليست معجزات الشفاء من مرض السرطان | Not the miracles like he had cancer... |
طالما عرف البلور بأنه معجزات الطبيعة . | Crystals have long been known as |
مثل هذه الاشياء لا تحسب معجزات | There are no such things as miracles. |
وألا يتكلموا عن معجزات ولا يمكنني عمل المزيد | More than that, I cannot do. |
الأمر وضح الآن لا توجد معجزات فى الحياة | It's all getting clear. There are no miracles in life. |
وأبن نجار يقوم بخدع سحرية معجزات كما يسمونها | And a carpenter's son who does magic tricks. Miracles they call them. |
معجزات مثل معجزه السيدة التي كان يضربها زوجها يوميا | Miracles, the name of a lady whose husband hit her daily. |
معجزات ,اتباع ... عبيد يهربون جنود الفيلق الروماني يتاخون مع المواطنين | Miracles, disciples, slaves running away... roman legionaries fraternizing with the natives... well, none of this concerns us for the moment. |
في واحدة من أكثر معجزات الطوابق، بوذا قوة على الممشى حلي | In one of the most storied miracles, the Buddha strode on a jeweled walkway suspended in midair while streams of water spouted and flames flashed from his body, shooting out to the very edge of the universe. |
البعض يقول ان هذه هى اول معجزات بورتشيا، عكس انتخابات لايمكن عكسها. | Some say this is the first miracle of Portia, to reverse an irreversible election. |
ولكي نتعرف عن السبب، فيتعين علينا أن نفهم كيف ت صن ع معجزات النمو . | To see why, we need to understand how growth miracles are made. |
إننا ﻻ نتوقع معجزات وﻻ نطلب المعجزات وما نطلبه هو المعاملة بالمثل. | We do not expect miracles, we are not asking for miracles, we want reciprocity. |
ولا اقصد حدوث معجزات .. او خوارق فانا حتما لا أؤمن بهكذا امور | I don't mean anything supernatural certainly not coming from this skeptic. |
لقد قالوا في الإجتماع نفس الشيء .. إننا لا نستطيع ان نصنع معجزات | At the meeting, they said the same thing We can't do miracles. |
لا أجرؤ على الصلاة من أجل أي معجزات إضافية ، ليس في يوما واحد | I wouldn't dare pray for any more miracles, not in one day. Fritz, the wave in the front there. |
هذه معجزات، و لكن من أين يمكننا الحصول على القوة للقيام بالمعجزات بين البشر | These are miracles, but where is this power to make miracles in human beings? |
فلنمر إلى م اي ك م اك غر يو وهو عال م بمعهد روزلين باسكتلندا، ويحقق مايك معجزات مع الطيور. | So now we go to Mike McGrew who is a scientist at Roslin Institute in Scotland, and Mike's doing miracles with birds. |
الرب يصنع معجزات في أي مكان، وغالبا ما تحدث للفقراء، ولكنها أحداث نادرة جدا | The Lord can perform miracles anywhere, often among the most destitute, but they're very rare events. |
إننى لا أشك ولا أهزأ من معجزات الرب كما تفعل أنت يا ذا الإيمان الضعيف | I do not question or scoff at the miracles of the Lord as do ye of little faith. |
علم الآثارالتكنولوجي يعود مرة أخرى ، ويكشف عن معجزات سابقة لم تحدث أبدا عادة ما يكون لسبب وجيه. | Techno archaeology is digging back and finding past miracles that never happened for good reason, usually. |
واستلهاما للمعجزة التي حصلت في جنوب افريقيا فإننا في هذه الجمعية يمكننا العمل معا لتحقيق معجزات أخرى للبشرية. | Inspired by the miracle which has occurred in South Africa, we in the Assembly can work together to achieve other wonders for humanity. |
سوف نعرف اننا لسنا معجزات اننا مجرد بطة في صف ما لسنا الوحيدين في هذا الحي , وأعتقد أنه | We will know that we're not that miracle, right, that we're just another duck in a row, we're not the only kids on the block, and I think that that's philosophically a very profound thing to learn. |
وكل معجزات هذه الحضارة، علاوة على تناقضاتها المروعة، يمكن تفسيرها باعتبارها نتائج وعواقب أفرزتها روح هي في الأصل أوروبية. | All of its miracles, as well as its terrifying contradictions, can be explained as consequences of an ethos that is initially European. |
وبواسطة الروح البشرية لا اعني اي شيء روحاني ولا اقصد حدوث معجزات .. او خوارق فانا حتما لا أؤمن بهكذا امور | And by the human spirit, I don't mean anything divine, I don't mean anything supernatural certainly not coming from this skeptic. |
لكن ثمة مشكلة، فحتى ما يقرب من عقد مضى، كانوا يقولون لنا إن إيجاد الحياة مستحيل وإننا أشد معجزات الكون إذهالا | But there's a problem, because up until maybe a decade ago, we were told that life was impossible and that we were the most incredible miracle in the universe. |
على موقع بالاتارين (الذي يعني الأعلى بالفارسي) وهو نسخة إيرانية من موقع Digg , 23 شخص صوت على مقالة تمتدح الأداة على أنها صانعة معجزات . | On Balatarin (which means the highest in Persian) an Iranian version of Digg, 23 people have voted for a story that praises the FreeAccess Plus! extension as something that is making miracles (معجزه میکنید) . |
ولما أعجز القرآن المشركين وغلبهم أخذوا يطلبون معجزات و ف ق أهوائهم فقالوا لن نصدقك أيها الرسول ونعمل بما تقول حتى تفجر لنا من أرض مكة عين ا جارية . | And say We will not believe you until you make a spring of water gush forth from the earth for us |
ولما أعجز القرآن المشركين وغلبهم أخذوا يطلبون معجزات و ف ق أهوائهم فقالوا لن نصدقك أيها الرسول ونعمل بما تقول حتى تفجر لنا من أرض مكة عين ا جارية . | And they said , We will not accept faith in you , until you cause a spring to gush forth from the earth for us . |
ولما أعجز القرآن المشركين وغلبهم أخذوا يطلبون معجزات و ف ق أهوائهم فقالوا لن نصدقك أيها الرسول ونعمل بما تقول حتى تفجر لنا من أرض مكة عين ا جارية . | They say , ' We will not believe thee till thou makest a spring to gush forth from the earth for us , |
ولما أعجز القرآن المشركين وغلبهم أخذوا يطلبون معجزات و ف ق أهوائهم فقالوا لن نصدقك أيها الرسول ونعمل بما تقول حتى تفجر لنا من أرض مكة عين ا جارية . | And they say we shall by no means believe in thee until thou causest for us to gush forth from the earth a foun tain . |
ولما أعجز القرآن المشركين وغلبهم أخذوا يطلبون معجزات و ف ق أهوائهم فقالوا لن نصدقك أيها الرسول ونعمل بما تقول حتى تفجر لنا من أرض مكة عين ا جارية . | And they say We shall not believe in you ( O Muhammad SAW ) , until you cause a spring to gush forth from the earth for us |
عمليات البحث ذات الصلة : أتوقع معجزات - معجزات العمل