ترجمة "مطالبات الضيقة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
مطالبات البدون | Bedoun claims |
منطقة اليورو ونافذة الأمل الضيقة | The Eurozone s Narrowing Window |
وحمالات الصدر الضيقة والتنانير القصيرة | Why the brassiere? Why the skirts? |
لا تجعلهم يرتدون تلك السترات الضيقة | Don't put them in those suffocating tunics. |
مطالبات الفئة جيم )مطالبات فردية عن اﻷضرار حتى مبلغ ٠٠٠ ١٠٠ دوﻻر( | Claims in category C (individual claims for damages up to 100,000) |
انه كاذب , ذو العيون الضيقة دائما كذبة | He's a liar. Closeset eyes. They're always liars. |
لقد كنت في الأماكن الضيقة من قبل | I've been in tight places before. |
وتشمل الدفعة الخامسة من مطالبات الفئة واو 4 عددا من المطالبات أو من أجزاء مطالبات كانت مؤجلة من دفعات سابقة من مطالبات الفئة واو 4 أو محو لة من فئات مطالبات أخرى(). | The fifth F4 instalment includes a number of claims or parts of claims that were deferred from previous F4 instalments or transferred from other claims categories. |
169 مراجعة مطالبات السفر | Audit of travel claims |
دال مطالبات علقتها اللجنة | Claims suspended by the Commission |
تزوير مطالبات التأمين الصحي | Falsified medical insurance claims |
الجدول 3 تصويبات ناشئة عن تحويل مطالبات أس رية في الفئة ألف إلى مطالبات فردية | Table 3 identifies the country concerned, the instalments to be adjusted, the number of claims affected, and the net effect of the adjustments. |
ونتخلى عن أنانيتنا الضيقة من أجل احتضان التغيير، | And let us give up our narrow selfishness in order to embrace change, and in order to celebrate with the people of that region a great future and hope and tolerance. |
بسبب طموحي و نظرتي الضيقة جدا عن الجنس | Why? Because of ambition and my own very narrowminded views on sex. |
الجميع تكيف في المساحة الضيقة في تلك الليلة | Everyone had to fit into the limited space for that night |
تسديد مطالبات متنازع عليها ومقيدة | Disputed and reserved claims refunded |
مجموع مطالبات أجور السفر المجهزة | Total travel claims processed 9 036 9 100 9 500 |
هاء العمل على الأصعدة الضيقة النطاق والمتوسطة والواسعة والعالمية | E. Working at micro, meso, macro and global levels |
هل كل فتوحاتك وأمجادك وانتصاراتك.. تقلصت لهذه المساحة الضيقة | Are all thy conquests, glories, triumphs, spoils, shrunk to this little measure? |
سادسا مطالبات المحتجزين المساهمين في شركات | Based on its review of the documents submitted, including documents and clarifications received in response to procedural orders, the Panel concluded that the issues presented by the claims in this instalment had been adequately developed and that oral proceedings were not required. |
رابعا تجميع مطالبات البدون واستنتاجات الفريق | THE GROUPING OF BEDOUN CLAIMS AND THE PANEL'S FINDINGS Introduction |
3 وتتألف مجموعة مطالبات الفئة هاء 4 من مطالبات مقدمة من شركات وكيانات تابعة للقطاع الخاص الكويتي أو بالنيابة عنها، بخلاف مطالبات قطاع النفط والمطالبات البيئية، يحق لها تقديم مطالبات إلى اللجنة في إطار استمارة المطالبات الخاصة بالشركات والكيانات الأخرى . | The E4 population consists of claims submitted by, or on behalf of, Kuwaiti private sector corporations and entities, other than oil sector and environmental claimants, eligible to file claims under the Commission's Claim Forms for Corporations and Other Entities . |
سمع ملك بابل خبرهم فارتخت يداه. اخذته الضيقة والوجع كماخض | The king of Babylon has heard the news of them, and his hands wax feeble anguish has taken hold of him, pains as of a woman in labor. |
سمع ملك بابل خبرهم فارتخت يداه. اخذته الضيقة والوجع كماخض | The king of Babylon hath heard the report of them, and his hands waxed feeble anguish took hold of him, and pangs as of a woman in travail. |
الآن ، الصفوف الضيقة في الأعلى, يمكنهم حقا صد الرياح والغبار. | Now, the tight rows up at the very top, they really hold out the wind and dust. |
رفض وجهة نظرهم الضيقة، والتشوهات الهزلية لكتبهم، وعقولهم الصغيرة البائسة. | Refuse their narrow vision, their comic book distortions, their miserably small minds. |
و خرج من سراويله الضيقة إلى سراويل مثل الحقائب الضخمة | And he passed out of his tight trousers into trousers like great bags. |
واعتبر مجلس الإدارة أن المقرر 12 لا ينطبق إلا على مطالبات الأفراد ولا يجيز تمديد فترة تقديم مطالبات الشركات. | The Governing Council considered that decision 12 is stated to apply only to claims of individuals and does not allow for the extension of the filing period for company claims. |
موظف مطالبات عمليات المسح )خدمة ميدانية ٥( | Claims Survey Officer (FS 5) |
خامسا معايير التحقق من وجود مطالبات متداخلة | CRITERIA for determining the existence of overlapping claims |
ولا يوصي الفريق بمنح تعويض لثلاث مطالبات. | The Panel recommends no award of compensation for three claims. |
دال مطالبات التعويض عن الآلام والكروب الذهنية | Claims for MPA |
1 إعادة قبول مطالبات سبق اعتبارها مكررة | Reinstatement of claims previously identified as duplicates |
ولم تصل حتى هذا التاريخ أية مطالبات. | As at this date no claims have been received. |
مطالبات ميلز سبب النفعية مرة كنت تنظر | Mills Claims a utilitarian reason once you consider the long run interests of humankind, of all of us, as progressive beings. |
ضحايا القتل ليست لديهم أية مطالبات بالخصوصية | Murder victims have no claim to privacy. |
8 أفادت حكومة الفلبين أن ثمة 17 مطالبة كانت قد ق دمت أصلا بوصفها مطالبات أ س رية هي في الواقع مطالبات فردية. | Category A corrections higher to lower amounts Family to individual The Government of the Philippines reported that 17 claims originally filed as family claims were in fact individual claims. |
هذه العقلية الضيقة والمتخوفة تتعارض مع كل ما يمثله هذا المهرجان. | This narrow, fearful mindset runs contrary to everything this festival is about. |
قد تصبن بضيق التنفس أو الخوف من الأماكن الضيقة أجل , أجل | Hey, Holly, wait up. Move it, short arse. |
و لكن الطبيعة فى جانبنايمكننا ان نعطيهم درسا فى الخلجان الضيقة | But geography is on our side. In the narrow waters we can give them a good fight. |
تقرير الدفعة الثانية من مطالبات الفئة واو 4 ، الفقرة 25، وتقرير الدفعة الثالثة من مطالبات الفئة واو 4 ، الفقرة 38 وتقرير الدفعة الرابعة من مطالبات الجزء الأول من الفئة واو 4 ، الفقرة 39. | Second F4 report, paragraph 25 Third F4 report, paragraph 38 Fourth F4 report, part one, paragraph 39. |
وفي 10 أيلول سبتمبر 2001 أصدرت هيئة التحكيم قرار تحكيم مؤقتا ( القرار ) تضمن رفض مطالبات المدعين وتلبية مطالبات المدعى عليهم المضادة. | On 10 September 2001 the arbitral tribunal issued an interim award ( the Award'), in which the applicants' claims were dismissed and the respondents' counterclaims were granted. |
وإن ضم مطالبات أصحاب البلاغ إلى مطالبات مجموعة أخرى من الأفراد أمام المحاكم المحلية لا يتفادى أو يغير تفسير البروتوكول الاختياري. | That the authors' claims were joined with the claims of another set of individuals before the domestic courts does not obviate or change the interpretation of the Optional Protocol. |
وإن ضم مطالبات أصحاب البلاغ إلى مطالبات مجموعة أخرى من الأفراد أمام المحاكم المحلية لا يتفادى أو يغير تفسير البروتوكول الاختياري. | That the authors' claims were joined with the claims of another set of individuals before the domestic courts did not obviate or change the interpretation of the Optional Protocol. |
وكانت هناك مطالبات كثيرة من انتهاكات حقوق الإنسان. | There have been many claims of human rights abuses. |
عمليات البحث ذات الصلة : مدرسة الضيقة - الممرات الضيقة - المصالح الضيقة - مشاركة الضيقة - المنطقة الضيقة - الحدود الضيقة - الاهتمامات الضيقة - الظروف الضيقة - العمل الضيقة - سوبر الضيقة - منزل الضيقة - القيود الضيقة - السلالم الضيقة - البوصلة الضيقة