ترجمة "مصدر غير مستغل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مستغل - ترجمة : مصدر - ترجمة : مصدر - ترجمة : مصدر - ترجمة : مستغل - ترجمة : مصدر - ترجمة : مصدر غير مستغل - ترجمة : مصدر - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أنت مستغل | Taking advantage of people. |
زوجان متماثلان سارق, ومحامى مستغل | Fine pair. A thief and a blackleg lawyer. |
انه مشروع لكل سنة. و يجعل الشباب أكبر ممول و أكبر مورد غير مستغل | It's one project per year, and it makes the youth the biggest asset and the biggest untapped resource in imagining a new future. |
مصدر غير مباشر | C. INDIRECT SOURCE |
وبعد اعتماد القرار 1325 (2000) بخمس سنوات، تبقى المرأة موردا بشريا غير مستغل في بناء السلم. | Five years after the adoption of resolution 1325 (2000), women remain a largely untapped human resource in peacebuilding. |
وتبعا لمحاكاة الطبيعة .... ان كان لدي مورد غير مستغل .. فأنت لا تقول كيف يمكنني التخلص منه .. | And with biomimicry, if you've got an underutilized resource, you don't think, How am I going to dispose of this? |
أحسست بأنني مستغل و فخور في نفس الوقت . | I feel exploited and proud at the same time. |
انه مشروع لكل سنة. و يجعل الشباب أكبر ممول و أكبر مورد غير مستغل في تصور مستقبل جديد. | It's one project per year, and it makes the youth the biggest asset and the biggest untapped resource in imagining a new future. |
انتاج مصدر ولكن غير مدفوع | Exported but unpaid production (with maturity |
المرضى مصدر ثرى كموارد غير مستغلة . | Patients are such an underutilized resource. |
وتعد هذه البحيرة الأكبر داخل الحدود الجنوبية الكندية، كما أنها جزء من أكبر مستجمع مائي غير مستغل جنوب دولة كندا. | It is the largest lake within the borders of southern Canada, and it is part of the most undeveloped large watershed of southern Canada. |
وبالنسبة لهذه التقاليد المحلية، يمثل العمل التطوعي مصدرا هائلا غير مستغل لدعم الجهود الإنمائية، وهو ما يستحق الدعم من المانحين. | For the latter, volunteerism represents a vast untapped constituency in support of development efforts that is worthy of donor support. |
و الثاني هو، هل للمدونات الإمكانية من الوصول إلى نوع من الفهم المشترك و التي بقيت، كجزء كبير، غير مستغل | The second is, Do blogs genuinely have the possibility of accessing a kind of collective intelligence that has previously remained, for the most part, untapped? |
مصدر مباشر الضحايا غير المفصح عن هوياتهم | B. DIRECT SOURCE VICTIMS WHOSE IDENTITY IS CONFIDENTIAL |
أتت من مصدر للطاقة كان غير أخلاقي العبيد . | came from a source of energy that was immoral human slaves. |
ويحتوي وادي براهمابوترا ــ الذي يبلغ عمقه ضعف عمق جراند كانيون في الولايات المتحدة ــ على أضخم احتياطي غير مستغل من المياه في قارة آسيا. | The Brahmaputra Canyon twice as deep as the Grand Canyon in the United States holds Asia s greatest untapped water reserves. |
تقول الكتابة تقول بالفارسية قريب ا جد ا (مصدر الصورة غير معروف) | The text, in Persian, reads Very soon... (Original image source unknown.) |
دال نطاق عمليات تحويل الأصول المتأتية من مصدر غير مشروع | Scale of transfers of assets of illicit origin |
ولكن لسوء الحظ لم يكن حقا مستغل بالكامل تجاريا الى ما بعد الحرب العالميه الثانيه | But unfortunately, it wasn't really fully exploited commercially until after the Second World War. |
إن جهودهـم غير العاديــــة لحماية وتعزيز حقوق اﻹنسان مصدر إلهام لنا جميعا. | Their extraordinary efforts to protect and promote human rights are an inspiration to us all. |
وﻻ تزال ميانمار تشكل أكبر مصدر غير مشروع في العالم لﻷفيون والهيروين. | Myanmar continues to be the world apos s largest illicit source of opium and heroin. |
)أ( نشر مواد غير منسوبة الى جهة ما و ﻻ مصدر لها | (a) Publishing unattributed, unsourced materials |
وإن الدراية والخبرة المتوفرتين لدى المنظمات غير الحكومية هما مصدر عظيم القيمة. | The knowledge and experience of non governmental organizations are an invaluable resource. |
انا لم أعد مصدر شبهة ولا يستطيع احد ان يثبت غير ذلك | I ain't consortin' with questionable characters and nobody can prove I am. |
يتورط الكثير من الشباب مع جماعات متطرفة أو في إدمان المخدرات، ويواجهون الفقر ايض ا، وبالرغم من ذلك يبقى الشباب الأفغانى مورد ا غير مستغل فى البلاد والأمل الوحيد لمستقبل أفضل. | While many young people are ensnared by extremist groups, narcotics addiction and poverty, the youth of Afghanistan remains the country's greatest untapped resource, and its only hope for a better future. |
الآلهة هم مصدر رؤيتنا و مصدر دخلنا | The gods are both our vision and our revenue |
مصدر | XSL source |
مصدر | Source |
وفي عدد من الحالات، لم نستطع التحقق من المعلومات لأن مصدر المعلومات غير معروف. | In a number of cases we could not verify the information because the source of the information was not known. |
وللمنظمة موقع على شبكة الإنترنت يشجع المساواة الجنسانية وهو أيضا مصدر للمعلومات غير التمييزية. | The organization has a website, which promotes gender equality and is a source of non discriminatory information. |
تعد مسألة إساءة استعمال المخدرات واﻻتجار غير المشروع بها مصدر قلق شديد بالنسبة لبنغﻻديش. | The issue of drug abuse and illicit trafficking is a matter of serious concern to Bangladesh. |
لذا، يمثل استمرار العنف واﻷوضاع السياسية غير المستقرة في أفغانستان مصدر قلق بالغ لبلدي. | The continuing violence and the unsettled political conditions in Afghanistan are, therefore, a matter of profound concern for my country. |
وعندما لا يسمح للناس أن يكونوا مصدر إفادة , ويبدأون في الإحساس بأنهم غير مفيدين . | And when people aren't allowed to be useful, they soon think that they're useless. |
هو مصدر كل الحقائق، كما الشمس مصدر كل الضوء . | He is the source of all truth, as the sun is the source of all light . |
مصدر الحدث | Event Source |
مصدر بيانات | Data source |
مصدر annyzaidi | Source annyzaidi |
مصدر Zulfi25 | Source Zulfi25 |
مصدر Mehr_Shah | Source Mehr_Shah |
مصدر Khushal | Source Khushal |
مصدر الصورة. | IMAGE Public Domain via Wikimedia Commons |
ملف مصدر | Source File |
الموقع مصدر | Site source |
صورة مصدر | Image source |
الموقع مصدر | Source |
عمليات البحث ذات الصلة : غير مستغل - مستغل العام - غير مصدر - مصدر غير نقطة - مصدر غير صالح - مصدر غير متوقع - مصدر غير موثوق بها - مصدر التلوث غير محددة - مصدر طاقة غير متقطع - مصدر غير موثوق بها - غير قادر على مصدر