ترجمة "مشيرا إلى مبلغ" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

إلى - ترجمة : إلى - ترجمة :
To

مبلغ - ترجمة : مشيرا إلى مبلغ - ترجمة :
الكلمات الدالة : Went Where Look Home Look Amount Large Cash Paid

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وقال، مشيرا إلى الفقرة 10 من الوثيقة نفسها، إنه ينبغي إدراج مبلغ 27.2 مليون دولار بعد كلمة أي .
Referring to paragraph 10 of the same document, he said that the figure of 27.2 million should be inserted after the words namely, at .
أكتب إليكم مشيرا إلى رسالتي المؤرخة 25 آب أغسطس 2004 (S 2004 686).
I write with reference to my letter of 25 August 2004 (S 2004 686).
أكتب إليكم مشيرا إلى رسالة سلفي المؤرخة 12 أيلول سبتمبر 2002 (S 2002 1016).
I write with reference to my predecessor's letter of 12 September 2002 (S 2002 1016).
وأخيرا، استرعى اهتمام المؤتمر إلى المسائل الحرجة الخاصة بالمساعدة التقنية، مشيرا إلى الصلة بين المساعدة التقنية والتنفيذ.
Finally, he brought to the attention of the Conference critical questions about technical assistance, recalling the linkage between technical assistance and implementation.
وكان اخيتوفل مشيرا للملك وحوشاي الاركي صاحب الملك.
Ahithophel was the king's counselor and Hushai the Archite was the king's friend
وكان اخيتوفل مشيرا للملك وحوشاي الاركي صاحب الملك.
And Ahithophel was the king's counseller and Hushai the Archite was the king's companion
وقد تحولت أيضا إلى أسفل فكرة وجود مهنة منفردة، مشيرا إلى أنه لن يكون هناك أبدا سجل منفردا.
He has also turned down the idea of having a solo career, stating that there will never be a solo record.
واذا رجل اسمه يوسف وكان مشيرا ورجلا صالحا بارا.
Behold, a man named Joseph, who was a member of the council, a good and righteous man
واذا رجل اسمه يوسف وكان مشيرا ورجلا صالحا بارا.
And, behold, there was a man named Joseph, a counseller and he was a good man, and a just
ثم يرفع المستقبل شعلته مشيرا أنه قد إستلم الرسالة
The receiver would then raise his torch, signaling he was ready to receive it.
وطرح مفهوم الجيل الثاني لﻷمم المتحدة مشيرا إلى ضرورة إجراء التغيرات لعكس وقائع اليوم بصورة أفضل.
He launched the concept of a second generation United Nations, pointing to the changes needed to better reflect present day realities.
هذا مبلغ كبير مبلغ كبير
That's a lot of dough. A lot of dough.
قال هذا مشيرا الى اية ميتة كان مزمعا ان يموت.
But he said this, signifying by what kind of death he should die.
لان من عرف فكر الرب او من صار له مشيرا.
For who has known the mind of the Lord? Or who has been his counselor?
قال هذا مشيرا الى اية ميتة كان مزمعا ان يموت.
This he said, signifying what death he should die.
لان من عرف فكر الرب او من صار له مشيرا.
For who hath known the mind of the Lord? or who hath been his counseller?
أنها يمكن أيضا أن تناقش مشيرا إلى أن التغيرات التي تحدث لبعض المركبات الكيميائية الصلبة ويتم تسخينها هم.
They also can be discussed noting the changes that occur to some solid chemical compounds as they are heated.
ويكرر المجلس توصيته، مشيرا إلى أنها وردت أول الأمر فيما يتعلق بتقارير مراجعة الحسابات لفترة السنتين 2000 2001.
The Board reiterates its recommendation, noting that it was initially made in connection with the audit reports for the biennium 2000 2001.
وأعيد إلى اليونان مبلغ 300 451 دولار وإلى قبرص مبلغ 369 201 دولارا تعويضا لهما على تبرعاتهما.
The roll out to other concerned missions would continue in a phased manner as contracts expired and were rebid.
ورحب بالتقدم المحرز مشيرا إلى معاهدة موسكو لعام 2002 لكنه شدد على أهمية الشفافية واللارجعية في تدابير تحديد الأسلحة.
He welcomed progress that had been made such as the 2002 Moscow Treaty but emphasized the importance of irreversible and transparent arms control measures.
وقدم صاحب البﻻغ استئنافا آخر للمراجعة القضائية، مشيرا إلى طول الوقت الذي يلزم السلطات القضائية ﻻتخاذ قرار بشأن طلباته.
The author filed a further appeal for judicial review, referring to the length of time taken by the judicial authorities to rule on his applications.
مع عقله انه مضياف تحتضن الأطفال والمتسولين ، ومجنون ، والعلماء ، ويسلي الفكر للجميع ، مشيرا إلى أنها عادة بعض اتساع والأناقة.
With his hospitable intellect he embraces children, beggars, insane, and scholars, and entertains the thought of all, adding to it commonly some breadth and elegance.
57 وأبرز الشاهد أيضا مسألة الأ س ر المقسومة إلى نصفين في قطاع غزة، مشيرا إلى حالة الأزواج المستقرين في غزة وزوجاتهم المقيمات في إسرائيل.
The witness also highlighted the issue of halved families in the Gaza Strip, referring to the situation of husbands settled in Gaza and their wives in Israel.
وقال أنه كان مؤهلا للمشاركة في الانتخابات، مشيرا إلى الوثائق التي قال أنها أظهرت أنه ووالديه مولودين في كوت ديفوار.
He said he was eligible to stand in the election, pointing to documents he said demonstrated that he and his parents were of Ivorian birth.
أنا لا يجري الصمت حول هذا الموضوع، نحن نتعامل مع هذه القضية بشكل طبيعي ، وقال ميقاتي، مشيرا إلى نفاذية الحدود.
I am not being silent about this, we are dealing with the issue normally, Mikati said, noting the permeability of the border.
وفي ميتاكريتيك، يسدد العرض درجة 54 من أصل 100، يعتمد على 24 من النقاد، مشيرا إلى مراجعات مختلطة أو متوسطة .
On Metacritic, the show has a score of 54 out of 100, based on 24 critics, indicating mixed or average reviews while users gave it a score of 87 out of 100.
30 وشدد، فيما يتعلق بالإجراءات المطلوبة، على أهمية التدريب الجمركي، مشيرا إلى أنه تم القيام بعمليات مصادرة في أعقاب التدريب.
He suggested that tThe Kimberly Process for conflict diamonds and the European Union Ac(EU) action Pplan for Forest Law Enforcement, Governance and Trade (FLEGT) were also useful models to consider.
وفي إشارة ثانية إلى قضية مارتين جيسماريه، تساءل عن سبب كل هذا التأخير الطويل، مشيرا إلى أنه لم تعقد جلسات تمهيدية منذ سنة 2002.
Referring again to the Martine Desmarais case, he wondered why there had been such a long delay, noting that there had been no preliminary hearing since 2002.
مبلغ السلفة
Amount advanced Amount reimbursed
مبلغ القرض
Recipient Project Loan Outstanding loan amount
مبلغ صغير
25,000, small potatoes.
مبلغ صغير
Small potatoes.
تصميم وجدي صالح، بعنوان لا عيد وطفلنا شهيد ، مشيرا إلي أطفال غوطة الشهداء.
Done by Wajdi Saleh, entitled, No Eid while our kid is a martyr, referring to children martyrs of Ghouta.
ليتم قول يسوع الذي قاله مشيرا الى اية ميتة كان مزمعا ان يموت
that the word of Jesus might be fulfilled, which he spoke, signifying by what kind of death he should die.
ليتم قول يسوع الذي قاله مشيرا الى اية ميتة كان مزمعا ان يموت
That the saying of Jesus might be fulfilled, which he spake, signifying what death he should die.
وطلب إلى السيد سيمون نغسمي دفع مبلغ ٠٠٠ ٢٠ راند.
Mr. Simon Ngcime has been asked to pay R20,000.
ورحب بالوضع التمويلي المحسن للمعهد، مشيرا مع ذلك إلى أن القدرة المالية على الاستمرار لمدة طويلة ما زالت تشكل مصدرا للقلق.
Welcoming the Institute's improved funding position, he noted, however, that long term financial viability was still a concern.
قرار مجلس الأمن الدولي رقم 378، أعلن في 23 تشرين الأول أكتوبر، 1975، مشيرا إلى تقرير الأمين العام ومشيرا إلى تطورات الوضع في الشرق الأوسط.
United Nations Security Council Resolution 378, adopted on October 23, 1975, considered a report by the Secretary General and noted the developments in the situation in the Middle East.
ويضيف العراق مشيرا إلى أن الضرر اللاحق بالتراث الثقافي يتحدد حسب الموقع ويقتضي تقييما لكل موقع بينما تقدر سوريا هذا الضرر بالاستناد إلى مواقع مرجعية.
Iraq adds that damage to cultural heritage is site specific and requires individual site assessment whereas Syria has extrapolated damage from reference sites.
المحت موسكو، إنها في أوقات معينة، قد تعترف بأبخازيا وأوسيتيا الجنوبية عندما اعترفت الدول الغربية باستقلال كوسوفو مشيرا إلى أنها أوجدت سابقة.
Moscow, at certain times, hinted that it might recognise Abkhazia and South Ossetia when Western countries recognised the independence of Kosovo, suggesting that they had created a precedent.
1 الرئيس دعا اللجنة إلى استئناف مناقشتها لمشروع الفقرة 4 من مشروع المادة 9، مشيرا إلى أنه ربما ينبغي النظر في هذه الفقرة مع الفقرة 5.
The Chairman invited the Commission to resume its discussion of draft paragraph 4 of draft article 9, which should perhaps be considered together with paragraph 5.
وبموجب هذا الاتفاق، تقوم حكومة كندا بتحويل مبلغ 140 مليون دولار إلى إينويت لابرادور، فضلا عن مبلغ 156 مليون دولار لتنفيذ الاتفاق.
Under the Agreement, the Government of Canada will transfer 140 million to the Labrador Inuit, as well as 156 million for implementation of the Agreement.
ويسر وفد غانا أن يشير إلى أن اﻷمين العام يعتبر أن مبلغ مليون أمريكي مبلغ معقول وكاف كمستوى ﻹذن الدخول في التزامات.
The Ghana delegation is gratified to note that the Secretary General considers reasonable and adequate the amount of 11 million provided as the level of commitment authority.
وقد تصل التكاليف إلى مبلغ مذهل ـ حوالي 10 تريليون دولار.
The cost could be a staggering 10 trillion.
وبالتالي، تصل جملة الاحتياجات إلى مبلغ قدره 800 008 1 دولار.
Thus, the total requirements would amount to 1,008,800.

 

عمليات البحث ذات الصلة : مشيرا إلى - مشيرا إلى أسفل - مشيرا إلى فاتورة - مشيرا إلى الأدب - مشيرا أيضا إلى - مشيرا إلى موقعنا - مشيرا إلى الآن - مشيرا إلى مصباح - مشيرا إلى الخلف - مشيرا إلى أن - مشيرا إلى الطبيعة - مشيرا بالتحديد إلى - بعد مشيرا إلى - مرة أخرى مشيرا إلى