ترجمة "مستوى الإدارة المقبلة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

مستوى - ترجمة : مستوى - ترجمة : الإدارة - ترجمة : مستوى - ترجمة : الإدارة - ترجمة : مستوى الإدارة المقبلة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

خامسا الاتجاهات المقبلة لتنشيط الإدارة العامة
Future directions in the revitalization of public administration
11 موضوعات للدورة الحادية والعشرين والدورات المقبلة لمجلس الإدارة.
Themes for the twenty first and other future sessions of the Governing Council.
مستوى الإدارة والمستوى المهني، وكبار المسؤولات التنفيذيات.
Management and Professional levels, and Senior Executives.
وهو يتضمن الاعتراف الرسمي بمستويات الإدارة الأربعة وتحديدها محلية وعلى مستوى المدينة وعلى مستوى البلديات وعلى مستوى البارانغيز (أصغر وحدة سياسية).
It includes the formal recognition and designation of four tiers of governance provincial city municipal and barangays (the smallest political unit).
وهو شيء عجيب، وأعلى مستوى للعصابة، كانوا بالفعل يسمونه مجلس الإدارة.
Now, it's amazing, but the top level of the gang, they actually call themselves the board of directors.
وهو شيء عجيب، وأعلى مستوى للعصابة، كانوا بالفعل يسمونه مجلس الإدارة.
It's amazing, but the top level of the gang, they actually call themselves the Board of Directors.
415 تعليقات الإدارة ستعدل الوكالة تعليمات الإقفال لفترة السنتين المقبلة لمنع تكرار حدوث ذلك.
Comment by the Administration. UNRWA will amend the closure instructions for the next biennium to prevent a recurrence of this practice.
345 يكرر المجلس من جديد توصيته بأن تقوم الإدارة بتقييم فعالية التدريب على مستوى الأفراد وعلى مستوى المنظمة.
The Board reiterates its recommendation that the Administration ensure the proper custody, control, recording and disposal of non expendable equipment.
وأشارت الإدارة إلى أنها ستستخدم أيضا من أجل تحديد الثغرات على مستوى البعثات ككل وعلى مستوى مجموعات مهنية خاصة.
Following the delegation of authority issued to UNMIS in December 2005, the Mission had established a local property survey board.
اسمحوا لنا في الختام أن ندلي ببضع مﻻحظات عن اﻷعمال المقبلة على مستوى اﻷمم المتحدة.
Let us in closing make a few remarks on the future action at the level of the United Nations.
وطبقت الإدارة، من خلال آلية قسيمة الدفع الإلكترونية (e payslip)، تدابير لإبلاغ الموظفين آليا بعمليات الاسترداد المقبلة.
Through the e payslip functionality, the Administration has implemented measures to inform staff members automatically of forthcoming recoveries.
وقررت، في الجلسة ذاتها، استعراض التوجيهات الاستراتيجية المقبلة لإعادة تنشيط الإدارة العامة في ضوء المسائل العالمية الناشئة.
At the same meeting, the Committee decided to review future strategic directions for revitalizing public administration in the light of emerging global issues.
ويجري العمل بشأن وضع استراتيجية تدريب شاملة على مستوى الإدارة وستكتمل بنهاية عام 2005.
Work on a Department wide comprehensive training strategy was under way and should be completed by the end of 2005.
أما المشاكل الداخلية الشائعة، فهي أوجه القصور القائمة على مستوى الإدارة وقلة الخبرة الدولية.
A major problem for SME investors is the lack of information on investment opportunities and local conditions.
ولنفس هذا السبب، نؤيد اتساقا على مستوى المنظومة في الإدارة والسياسة على حد سواء.
For the same reason, we support system wide coherence, both in management and policy.
وإنني على ثقة من أنهم سيكونون على مستوى المناسبة من أجلنا نحن، ومن أجل الأجيال المقبلة.
I am confident they will rise to the occasion for our own sake and for the sake of future generations.
6 تشدد أيضا على ضرورة أن تركز التقارير المقبلة عن إصلاح الإدارة فقط على جهودها المبذولة لهذه الغاية
6. Stresses also that future reports on the reform of the Department should concentrate only on its effort to this end
ون فذت على مستوى المجتمع المدني بعض برامج الإدارة البيئية بمشاركة شركات خاصة ومنظمات غير حكومية.
At the level of the Civil Society some programs of environmental management have been implemented, and count with the involvement of private companies and NGO's.
كذلك تعقد الإدارة مناقشات لبرامج سيادة القانون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على مستوى المقر.
The usage patterns would result in the accelerated ageing of a portion of the vehicle fleet, resulting in an imbalance in the fleet.
في ال30 عام المقبلة، وفقا لليونسكو سيتخرج على مستوى العالم أكثر من الذين تخرجوا منذ بداية التاريخ
In the next 30 years, according to UNESCO, more people worldwide will be graduating through education than since the beginning of history.
في ال30 عام المقبلة، وفقا لليونسكو، سيتخرج على مستوى العالم أكثر من الذين تخرجوا منذ بداية التاريخ.
In the next 30 years, according to UNESCO, more people worldwide will be graduating through education than since the beginning of history.
25 إن مشاركة المرأة في الإدارة العامة واتخاذ القرارات مؤشر جيد على مستوى المساواة بين الجنسين.
Women's participation in governance and decision making was a major determinant of the level of success achieved in the area of gender equality.
فقيام الرؤساء القادمين بتحسين مستوى الاتساق والتنسيق في مجال الإدارة يمكنه أن ييسر بناء توافق الآراء.
More consistent and harmonized management by the successive Presidents could facilitate consensus building.
وفي عام 1991، لم يكن هناك سوى 41.2 امرأة لكل 100 رجل في مستوى الإدارة العليا.
In 1991, there were only 41.2 women per 100 men at senior management level.
وعلى اي خال، مازالت نسبة المديرات متواضعة في قطاع الصحة، 14.4 في المائة على مستوى الإدارة والمعهد والمستشفى، و 17.6 في المائة على مستوى المحافظة.
However, the proportion of female managers in the health sector remains modest, which is 14.4 at department, institute and hospital levels, and 17.6 at provincial levels.
ولذلك، فإن الإدارة تطلب إلى كل بعثة من البعثات تقديم خطة مشتريات تحدد فيها احتياجاتها من العتاد للسنة المالية المقبلة.
Therefore, the Department requires each mission to submit an acquisition plan identifying their material requirements for the upcoming fiscal year.
وهناك شعور حاد بالافتقار إلى مستوى إدارة عليا برتبة مد 2، الأمر الذي يعوق الإدارة الكفؤة للمفوضية.
The lack of a senior management layer at the D 2 level is acutely felt and strains the efficient management of the Office.
وعلى مستوى الأمانة، يجري الرصد والتقييم عن طريق اجتماعات الإدارة وغيرها من الاجتماعات، وي دع م بأدوات إدارية مثل تقارير الإدارة المالية الشهرية أو خطط السفر والخدمات الاستشارية الدورية.
At the level of the Secretariat, monitoring and evaluation take place through management and other meetings, supported by administrative tools such as monthly financial management reports or periodical travel and consultancy plans.
قبل الجملة الأخيرة تدرج الجملة التالية وستواصل الإدارة أيضا تحسين تمثيل الدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا وغير الممثلة في التعيينات المقبلة.
Before the last sentence, insert the following sentence The Department will also continue to improve representation of underrepresented and unrepresented Member States in future recruitment .
فينبغي إنهاء جميع الاستعراضات المقبلة التي تقوم بها الإدارة في موعدها للتأكد من أنها ذات صلة بالنتائج التي تم الإبلاغ عنها.
All future reviews undertaken by management should be finalized in a timely manner to ensure the relevance of the findings reported.
وما زال الموضوع مدرجا على جدول أعمال مجلس الإدارة وسيكون موضوع اجتماعات غير رسمية يعقدها فريق العمل قبيل انعقاد الدورة المقبلة.
The matter remains on the Council's agenda and will be the subject of informal meetings of the Working Group prior to the next session.
وترغب الإدارة في إعادة طرح الاستبيان وقياس مستوى الرضا بدلا عن عدم الرضا، حسبما اقترحت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، وإعادة تعميم الاستبيان في وقت لاحق من السنة.
The Department would like to recast the questionnaire and measure the level of satisfaction rather than dissatisfaction, as suggested by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, and to recirculate the questionnaire later in the year.
2 وفي غير سنوات الميزانية، تقرر الجمعية العامة مستوى صندوق الاحتياطي الذي سيدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين المقبلة.
In off budget years, the General Assembly shall decide on the level of the reserve fund, which will be included in the proposed programme budget for the next biennium.
بسبب ارتفاع درجات الحرارة في العالم، سيتواصل ارتفاع مستوى البحر، و يقال بإن البندقي ة قد تختفي تماما في العقود المقبلة.
Because global temperatures rise, the sea level rises, and it is said thatVenice will disappear in the coming decades.
ولتحقيقها يلزم توافر عاملي نجاح حاسمين هما الالتزام على مستوى القيادة والدعم من الإدارة العليا على نطاق المنظومة.
The issue of inter agency leadership support and commitment has been strongly emphasized in the comments received from all organizations without it, there are no possibilities of succeeding in the implementation of any common solution.
(60) ويستثني من ذلك مكتب رئيس الوزارة، حيث تشغل المرأة 12 موقعا من 30 عند مستوى الإدارة العليا.
A notable exception is the Office of the Prime Minister' where women are occupying 12 positions out of 30 positions at the senior management level.
وخلال السنوات المقبلة، ينبغي لنا أن نواصل التركيز على كفالة الإدارة الفعالة للمحيطات عن طريق تنفيذ الاتفاقية وما يرتبط بها من صكوك.
In coming years, we should continue to focus on ensuring effective oceans governance through implementation of the Convention and related instruments.
ويجب أن يستمر بناء القدرات والتوعية على مستوى القاعدة الشعبية في تجاوز النهج القطاعية وتعزيز الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية.
Capacity building and sensitization at the grassroots level must continue to move beyond sectoral approaches and promote integrative natural resources management.
فمثلا لا تمثل المرأة سوى 24.1 في المائة من مجموع 449 موظفا في مستوى الإدارة العليا في الخدمات العامة.
For instance, women make up only 24.1 out of a total of 449 employees at senior management level in the public service.
وأ علن في 8 تموز يوليه عن تغييرات على مستوى كبار الوظائف الدبلوماسية والعسكرية، وأجريت بعض التعيينات في الإدارة المحلية.
On 8 July, changes were announced in senior diplomatic and military appointments and some nominations were made for the petite territoriale (local administration).
فهدف التقييم هو اختبار مستوى تنفيذ الإدارة على أساس النتائج في عمليات حفظ السلام وإصدار توصيات عن كيفية تكييف مبادئ تلك الإدارة ومنهجيتها وأساليبها التقنية مع الاحتياجات الخاصة لتلك العمليات.
The objective of the evaluation is to test the level of implementation of results based management in peacekeeping operations and to make recommendations on how to adapt results based management principles, methodology and techniques to the specific needs of those operations.
إن مفاوضات المناخ المقبلة لابد وأن تعالج المشاكل المحددة التي تواجهها أفريقيا وغيرها من المناطق الفقيرة والأكثر ع رضة للخطر على مستوى العالم.
The upcoming climate negotiations ought to address the specific problems of Africa and similarly vulnerable poor parts of the world.
فتقارير التقييم يمكن أن تساعد على إحاطة البرلمانات الوطنية علما عندما تجري مناقشة مستوى المساهمات المقبلة التي ستقدم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
Evaluation reports could help inform national parliaments when the level of future contributions to UNDP was being discussed.
وهي تستهدف تحقيق تكوين حسن التوازن لموظفي الإدارة، واستخدام إمكانات المرأة بكاملها في الوظائف الأعلى مستوى، وكذلك في المناصب المرموقة.
Its objectives are to achieve a well balanced composition of Ministry staff and to utilise women's potential to the full in higher level and high profile posts.
45 على مستوى السلطات المحلية، يقوم موئل الأمم المتحدة بتقديم الدعم من اجل تطوير نماذج لهياكل الإدارة القائمة على المشاركة.
At the level of local authorities, UN Habitat supports the development of models for participatory governance structures.

 

عمليات البحث ذات الصلة : مستوى الإدارة - مستوى الإدارة - مستوى الإدارة - مستوى الإدارة - مستوى الإدارة - مستوى الإدارة - منتصف مستوى الإدارة - مستوى الإدارة الأول - مستوى الإدارة أقل - موظفي مستوى الإدارة - مستوى الإدارة عالية - مستوى الإدارة التنفيذية - مستوى مجلس الإدارة - مستوى الإدارة العليا