ترجمة "مستعرضة الكفاءات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
2 الكفاءات | Competences |
لدي بعض الكفاءات التقنية،أجل | I do have a certain technical competence, yes. |
وقد تكون الكفاءات بدنية أو عقلية. | Aptitudes may be physical or mental. |
الكفاءات اللازمة لمعالجة مشكلة تعاطي المخدرات | Competencies required to address drug abuse |
53 الكفاءات الأساسية والمساءلة والدعم التنظيميان. | Core competencies and organizational accountability and support. |
وتثير الوثائق الرسمية بوضوح قضية إدخال نوع الجنس بصورة مستعرضة في نصوصها. | Official documents expressly raise the issue of the transversality of gender in their texts. |
كما أعدت خرائط كنتورية لﻷعماق البحرية وأشكال جانبية مستعرضة بمقياس الرسم نفسه. | and the Khowr Abd Allah . 55 57 18 |
نحن نتحدث عن الموسيقيين ذوي الكفاءات العالية. | We are talking about musicians of the highest caliber. |
كما أنه يتيح استغلال جميع الكفاءات المتوفرة. | It also enables all available skills to be drawn on. |
إعداد برنامج عشريني يأخذ في اعتباره البعد المتعلق بنوع الجنس بطريقة مستعرضة ومنهجية | A 12 year programme has been prepared covering for mainstreaming the gender dimension. |
وهكذا إذا كان لديك مستعرضة، الزوايا المقابلة متطابقة، كنت تتعامل مع خطوط متوازية. | And so if you have a transversal, the corresponding angles are congruent, you're dealing with parallel lines. |
وليس من الضرورة ان الكفاءات توضع في اماكنها المناسبة | It is not necessary that the qualified are put in the appropriate places. |
مستعرضة متحدثين محليين ومبرزة مقاطع فيديو من مؤتمر تيد، كان لمؤتمرات تيد الكاريبية وجهات نظر مختلفة. | Showcasing local live speakers and featuring TED video talks, the Caribbean events each had a different viewpoint. |
الكفاءات العاليةحسب برنامج پيسا تقبل بالتنوع مع ممارسات تربوية متميزة. | High performers on PlSA embrace diversity with differentiated pedagogical practices. |
المحترف هو الشخص الذي يمتلك مجموعة من الكفاءات والثقة والإيمان | A professional is someone who has a combination of competence, confidence and belief. |
فهذه الكفاءات تمكن المؤسسة من الوصول إلى مجموعة واسعة من الأسواق. | These enable an organization to access a wide variety of markets. |
(ج) الكفاءات الإدارية للموظفين في المناصب الإشرافية لإعطاء تقييم لمهاراتهم الإشرافية | (c) The managerial competencies for supervisory staff so as to provide an assessment of their supervisory skills |
هذا ما بدت عليه الكفاءات بالعالم بعدها من منظور برنامج پيسا. | This is how the world looked then in terms of PlSA performance. |
(26) سبق لتقييم بناء القدرات في الأنشطة المتعلقة بالتعاون التقني للأونكتاد أن أشار إلى أن برامج الأونكتاد تبدو أكثر ميلا إلى بناء الكفاءات الفردية منه إلى بناء الكفاءات المؤسسية. | The evaluation of capacity building in UNCTAD's technical cooperation activities already pointed out that UNCTAD's programmes appear to be more geared to building individual rather than institutional competence. |
ابتعاث عدد من الكفاءات الوطنية للدراسات العليا للتخصص في مجالات الإعاقة المختلفة. | It also succeeded in eliminating infant poliomyelitis during the second half of the last decade of the twentieth century, thanks to the national vaccination campaigns which were conducted between 1995 and 2000. |
ففي عام 1990 أوضح براهالاد وهامل، في مقالهما بعنوان، الكفاءات الأساسية للمؤسسة، أن الكفاءات الأساسية تؤدي إلى تطوير المنتجات الأساسية التي يمكن استخدامها كذلك لبناء العديد من المنتجات للمستخدمين النهائيين. | In an article from 1990 titled The Core Competence of the Corporation , Prahalad and Hamel illustrate that core competencies lead to the development of core products which further can be used to build many products for end users. |
201 ويتم إعداد وتدريب الكفاءات البشرية المتخصصة في التربية الخاصة على النحو التالي | Article 5 requires the Ministry of Health to prepare vital health statistics, to conduct, analyse and use the results of scientific studies and research, and establish protocols for the conduct of clinical and pharmaceuticals research and trials. |
تحسين الإدارة التعليمية وتطويرها عن طريق اختيار الكفاءات المتميزة وتكثيف الدورات التدريبية اللازمة. | Education for the disabled and other special categories continued to expand, the number of governmental and private institutes and programmes reaching 1,117 in A.H. 1423 (2002). |
20 وأشار إلى اقتراح ط ر ح مؤخرا ينادي بتداول ذوي الكفاءات مقابل هجرة ذوي الكفاءات حيث يمكن للعمال ذوي المهارات أو العمال الفنيين الهجرة لفترة محدودة، وفي نهايتها ي طل ب إليهم العودة إلى أوطانهم. | One recent proposal advocated brain circulation as opposed to brain drain whereby skilled or professional workers could migrate for a finite period, at the end of which they would be required to return home. |
ووقعت الأمانة الخاصة لسياسات تعزيز المساواة العنصرية ووزارة التعليم على بروتوكول للنوايا بغية التقدم باقتراح لإدخال المسائل العنصرية بطريقة مستعرضة في التعليم. | A protocol of intentions was signed between SEPPIR and the Ministry of Education to make a proposal to build transversality of the racial issue into the education. |
وضرورة إدخال هذه السياسات بصورة مستعرضة في جميع مستويات التعليم وطرائقه تعني أنه من المطلوب بذل جهود ضخمة لضمان الترابط بين الإدارات. | The need for such policies to be transversal through all of the levels and modalities of instruction means that a strong effort is required to ensure articulation among the departments. |
لتحقيق النجاح في السوق العالمية الناشئة، يعد بناء الكفاءات الأساسية أكثر أهمية وإلحاح ا من التكامل الرأسي. | To succeed in an emerging global market, it is more important and required to build core competencies rather than vertical integration. |
38 لاحظت اللجنة أن أحد مبادرات الموارد البشرية التي تجري تجربتها في الدراسة هي تنمية الكفاءات. | The Commission noted that one of the human resources initiatives being tested in the study is the development of competencies. |
وتعاني مؤسسات التعليم العالي اﻻفريقية من القصور المالي وهجرة ذوي الكفاءات، وتدهور البنيات اﻷساسية والتهميش التكنولوجي. | African institutions of higher learning suffered from financial shortfalls, brain drains, deteriorating infrastructures and technological marginalization. |
24 يكون الخبراء المشاركون من ذوي الكفاءات المعترف بها في المجالات المطلوب استعراضها وفقا لهذه المبادئ التوجيهية. | Participating experts shall have recognized competence in the areas to be reviewed according to these guidelines. |
(ز) إنشاء الكفاءات والقدرات الفعالة داخل أمانة النهج الإستراتيجي التي من شأنها تعبئة الموارد لتنفيذ النهج الإستراتيجي. | (g) Establishing effective capabilities and capacities within the Strategic Approach secretariat for the mobilization of resources for implementation of the Strategic Approach. |
كما اقترح إدراج مقاييس إضافية تتعلق بأهمية إدماج إدارة الأداء ضمن سياق أوسع لإطار قائم على الكفاءات. | It also suggested including additional benchmarks that made reference to the importance of integrating performance management into the larger context of a competency framework. |
(ب) الاستمرار في استعراض وتحسين عمليات الأعمال والهياكل التنظيمية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بقصد توليد الكفاءات التنفيذية. | Therefore, the proposal should be viewed as part and parcel of the organization's cost containment strategy, for which the following key elements remain New requirements related to strategic investments funded from internal re deployment of resources and Continuous review and upgrade of UNDP business processes and organizational structures to generate operational efficiencies. |
وتستحق الدراسة الجادة تلك التوصيات الواردة في التقرير بشأن تحويل هجرة ذوي الكفاءات إلى تداول ذوي الكفاءات بغية خلق دورة جيدة للتنمية، وينبغي أن تعال ج بعض هذه المسائل أثناء إجراء الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية في سنة 2006. | The recommendations in the report on converting brain drain into brain circulation in order to create a virtuous cycle for development deserved serious consideration, and some of the issues should be addressed in the High level Dialogue on International Migration and Development in 2006. |
حجم الغبار في الحلقات تختلف، ولكن منطقة مستعرضة أكبر بالنسبة للجسيمات nonspherical من دائرة نصف قطرها حوالي 15 ميكرومتر في جميع الحلقات ما عدا هالة. | The size of the dust in the rings varies, but the cross sectional area is greatest for nonspherical particles of radius about 15 μm in all rings except the halo. |
حيث استخدم المؤلف مثال كيفية دمج الكفاءات الأساسية باستخدام البنية الإستراتيجية في ضوء متطلبات السوق المتغيرة والتطورات التكنولوجية. | The author used the example of how to integrate core competences using strategic architecture in view of changing market requirements and evolving technologies. |
والتدابيـر التي يتخذها المنسق المقيم للتقييم وبناء القدرات في مجال الموارد البشرية يجب أن تقـيـ ـم وتدرب الكفاءات الجنسانية. | The Resident Coordinator assessment and human resources capacity building measures should assess and train for gender competencies. |
وربط اثنان وعشرون في المائة من التقارير بين الهجرة الدولية وهجرة ذوي الكفاءات، وخاصة أوقيانوسيا )٧١ في المائة(. | Twenty two per cent of the reports linked international migration and brain drain, particularly Oceania (71 per cent). |
وسيتحقق ذلك من خلال مجموعة من تكنولوجيات الطاقة المتجددة الملائمة بما فيها الرياح والطاقة الشمسية فضلا عن الكفاءات المبتكرة. | This will be accomplished through a range of appropriate renewable technologies, including wind and solar, as well as innovative efficiencies. |
وسيدخل أيضا أنماطا جديدة للأفرقة ومسارات العمل والتكنولوجيات والتي ستحل محل المهام اليدوية وسيجعل هذه الكفاءات الجديدة تعطي ثمارها. | It will also introduce new team configurations, work processes and technologies which will replace manual tasks and bring these new efficiencies into fruition. |
وهم يحتاجون إلى الأدوات والاستراتيجيات اللازمة ليصبحوا مديرين أكثر إبداعية، وأوسع إلماما ومتعددي الكفاءات، تتجه جهودهم نحو عملائهم ويرسخون | In the present climate, in which many organizations are decentralizing and delegating authority, there is greater responsibility on managers as key drivers of change, together with enhanced accountability for results. |
ونحن نحيي المبعوث الخاص لﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية، السيد دانتي كابوتو، الذي أظهر جميع الكفاءات المطلوبة لهذا الغرض. | We pay a tribute to the Special Envoy of the United Nations and the OAS, Mr. Dante Caputo, who has manifested all the qualities needed for that purpose. |
وحددت اﻷنروا من بين أهدافها أن يكون ٢ في المائة من موظفيها الجدد من اﻷشخاص المعوقين ذوي الكفاءات المناسبة. | UNRWA has set a target for 2 per cent of new staff recruitment to be drawn from appropriately qualified disabled persons. |
واحد (1) السطح الرئيسي freeboard المستمر مع واحدودب طفيف الصدارة محض، منزل سطح واحد وwheelhouse.The ينقسم السفينة بدن أدناه السطح الرئيسي بواسطة حواجز مستعرضة في 4 مسافات. | The vessel has one(1) continuous freeboard main deck with camber and slight fore sheer, one deck house and wheelhouse.The hull below main deck is divided by transversal bulkheads into 4 spaces. |
وفي ولاية قضائية واحدة مستعرضة على الأقل، هناك اشتراط محدد يقضى بأن تنشر في النظام الإلكتروني الأوامر التي ت صدرها المحاكم فيما يتعلق بالنـزاع الناشئ عن حيازات عمومية. | In at least one jurisdiction reviewed, a specific requirement is found to publish in the electronic system court orders issued in relation to the litigation arising from public acquisitions. |
عمليات البحث ذات الصلة : مستعرضة الكفاءات الرئيسية - شكل مستعرضة - بيانات مستعرضة - الاتجاه مستعرضة - تصميم مستعرضة - قسم مستعرضة - مهمة مستعرضة - دعم مستعرضة - عملية مستعرضة - الهدف مستعرضة - دراسة مستعرضة - حركة مستعرضة - تحميل مستعرضة