ترجمة "مسالم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مسالم - ترجمة : مسالم - ترجمة : مسالم - ترجمة : مسالم - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
انه مسالم. | He's all right. |
إنه مسالم، كهذا | It's peaceful, like that. (Laughter) |
نحو محيط هادئ مسالم | Toward a Peaceful Pacific |
ألا ترى أنه مسالم | Don't you see he has no defense? |
أجل، العيش في عالم مسالم. | Yes, to live in a world at peace. |
كم هو هاديء و مسالم | How calm... how peaceful it is. |
عام على العنف ضد شعب مسالم. | One year of violence against peaceful protesters and innocent civilians. |
بلا لازمة.. ان ي اعيش انسان مسالم | With no necessity! |
صمت مسالم مخترق , عالي مثل النجوم | A peaceful, penetrating silence which climbed as high as the stars |
انظروا الى هذا المسكين, انه مجرد مسافر مسالم . | Look at him, the poor fellow. He's just a harmless traveler. |
، أننا شعب مسالم إذا كانت سرقت من زوجها | Captain, we are peaceful men of affair and if this woman was truly taken from her husband... |
وقد أنيطت بي مهمة كفالة تطوير عراق مسالم ديمقراطي. | I have long been invested with ensuring the development of a peaceful, democratic Iraq. |
فألبانيا بلد مسالم ومفتوح حتى لعمليات التفتيش ذات الطابع العسكري. | Albania is a peaceful country and open even for inspections of a military character. |
جعلت منك رجل مسالم ضد رجل تحول بسببها إلى أحمق | She's got you going unarmed against a man she turned into an idiot. |
فموريشيوس بلد مسالم لم يشهد إلا حوادث معزولة لتوتر العلاقات الإثنية. | Mauritius was a peaceful country, which had experienced only isolated incidents of tension in ethnic relations. |
ولكنى اخبرتك من قبل, انه اكثر رجل مسالم فى هذه الدنيا | But I've told you before, he's the most harmless person in the whole world. |
واليوم تحولت رواندا إلى بلد مسالم عامر بالوعد والأمل، وأصبح اقتصادها واحدا من أسرع اقتصادات العالم نموا. | Today, Rwanda is a peaceful country full of promise and hope, with one of the world s fastest growing economies. |
ونحن لا نزال نؤمن بأن القوة الأخلاقية الجماعية لهذه المنظمة لا غنى عنها لعالم آمن مسالم إنساني. | We continue to believe that the collective moral force of this Organization is indispensable for a secure, peaceful and humane world. |
والعجيب أن تتجدد ولاية رئيس المفوضية الأوروبية غير الكفء لخمسة أعوام أخرى، وكأنه يستحق المكافأة لأنه مسالم وغير مؤذ . | An incompetent president of the Commission has had his term renewed for another five years as a reward for his innocuousness. |
إن تهيئة عالم مسالم تتطلب تدابير جماعية للوقاية من الحرب، وتعاونا دوليا لحل المشاكل الاقتصادية والاجتماعية، واحترام حقوق الإنسان. | A peaceful world requires collective measures for the prevention of war, international cooperation to solve economic and social problems, and respect for human rights. |
إقبلوا قبل أي شيء بأنه الكتاب، إنه المادة الروحية، مسالم، ويتمثل بشكل كتاب. لكنه في الواقع مادة ذات إدراك روحي، | Acknowledge first of all, it's the book, it's spiritual substance it's a passive, posing representation as a book, but actually it's spiritually conscious substance that wants to be distributed. |
وعلى الإجمال هناك صورتان متضاربتان للإسلام إسلام مسالم منفتح ومستعد للحوار والتعايش السلمي، وإسلام أصولي ذو ميول نضالية، بل وحتى إرهابية. | Overall, there are two conflicting images of Islam a peaceful Islam, which is ready for dialogue and coexistence, and a fundamentalist Islam, which is militant and even terrorist. |
أمزح معلقا أن على شركة بين آند جيري صنع معجون أسنان مسالم فهو لا يقتل الجراثيم، بل يطلب منها الرحيل بأدب. | I joke that Ben amp Jerry's should make a pacifist toothpaste doesn't kill germs, just asks them to leave. |
ونهنئ شعب أفغانستان على النجاح في إجراء تلك الانتخابات، التي تشكل مرحلة مهمة في رحلة أفغانستان نحو إقامة مجتمع مسالم ومستقر ومزدهر. | We congratulate the people of Afghanistan on the successful holding of those elections, which constitute an important stage in Afghanistan's journey towards a peaceful, stable and prosperous society. |
لقد ولت فترة التسعينيات، حين بدا العالم لوهلة في أعقاب نهاية الحرب الباردة، وكأنه قد يتحول إلى عالم مسالم لا تشغله مغريات القوة. | Gone are the 1990 s, when for a brief moment in the immediate aftermath of the end of the Cold War, the world looked as if it would be permanently peaceful and unconcerned with power. |
فيجب إشراك الناس إشراكا تاما في جميع أوجه الحياة لكي تتسنى اﻻستفادة من مبادراتهم وقدراتهم اﻹبداعية في رسم مستقبل أفضل وعالم مسالم ومزدهر. | They must be fully involved in all aspects of life to take advantage of their initiatives and creativity in the fashioning of a better future and a peaceful and prosperous world. |
في أحد كتبي، أمزح معلقا أن على شركة بين آند جيري صنع معجون أسنان مسالم فهو لا يقتل الجراثيم، بل يطلب منها الرحيل بأدب. | In one of my books, I joke that Ben Jerry's should make a pacifist toothpaste doesn't kill germs, just asks them to leave. |
ليس من الصعب أن نتخيل لماذا كانت فكرة وجود عالم مسالم بلا حدود، حيث لا مكان للانقسامات والصراعات، جذابة للغاية بعد الحرب العالمية الثانية. | It is not difficult to imagine why the notion of a borderless, peaceful world in which political divisions and conflicts were overcome was deeply appealing after WWII. |
والصحراويون شعب مسالم ولا يرغب في العودة إلى الحرب، ولكن تنامي الإحباط وعدم إحراز تقدم قد يقنعان جيل الشباب أيضا بأن الكفاح المسلح هو الحل الوحيد. | The Saharans were a peaceful people and did not wish to return to war, but growing frustration and lack of progress might well convince the younger generation that armed struggle was the only solution. |
86 وستواصل الأمم المتحدة، رهنا بما تسمح به الظروف، تقديم المساعدة إلى الشعب العراقي خلال هذه المرحلة الحاسمة من تاريخ بلاده، في بناء الأسس لعراق مسالم ومستقر وديمقراطي ومتحد. | Circumstances permitting, the United Nations will continue to assist the Iraqi people during this critical phase of their country's history in building the foundations for a peaceful, stable, democratic and united Iraq. |
فعندما يستبد اليأس والامتعاض ببلد ما أو منطقة ما ويضعف أمام إيديولوجيات تنطوي على العنف والعدوان، ينساب الخطر بسهولة عبر المحيطات والحدود، ويمكن أن يتهدد أمن أي بلد مسالم. | When a country or a region is filled with despair and resentment and vulnerable to violent and aggressive ideologies, the threat passes easily across oceans and borders and could threaten the security of any peaceful country. |
إننا إذ نأمل في أن يصغى الى ندائنا، نتطلع الى المستقبل وكلنا أمل في أن يتحقق لنا وطن مسالم ومطمئن، وطن يواصل إسهامه من أجل عالم يعمه السلم ويسوده العدل. | With the expectation that our appeal will be heard, we look with hope into the future for a peaceful and tranquil homeland which will make its further contribution to world peace and to the prevalence of world justice. |
وما يمكن مﻻحظته على غوام ليس غضبا من عدو، بل هو باﻷحرى إحباط سريع التفاقم لشعب مسالم في المحيط الهادئ من سلوك مخيب لﻷمل للدولة القائمة بإدارته، هي الوﻻيات المتحدة. | What can be observed on Guam is not anger against an enemy but rather the rapidly rising frustration of a trusting Pacific people in the disappointing conduct of its administering Power, the United States. |
وفي بنغلاديش وهي مجتمع مسالم لولا الأسلحة أحبط تدفق الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المكبوح، والمتاجرة غير المشروعة بها عبر حدودنا السهلة النفاذ جهود حكومتنا الرامية إلى تحسين حالة القانون والنظام. | In Bangladesh, an otherwise peaceful society, the unbridled flow of small arms and light weapons through our porous borders and their illicit trade have significantly frustrated Government efforts to improve the law and order situation. |
ولا بد من اتخاذ الخطوات المتبقية، وإن كانت صعبة في بعض الحالات، في إطار الالتزام بإقامة بلد مسالم ومتعدد الأعراق بالكامل يمضي على طريق الرخاء الإقتصادي ويعيش في وئام مع جيرانه. | The remaining steps, although in some cases difficult, must be taken in accordance with the commitment to achieve a peaceful and fully multi ethnic country on its way to economic prosperity and in harmony with its neighbours. |
وبغية إقامة عالم مسالم وآمن لصالح اﻷجيال المقبلة، فإن عزمنا على تخفيض اﻷسلحة النووية وغيرها من أسلحة التدمير الشامل يجب أن يستقر في قلوب زعمائنا وواضعي سياساتنا في كل أنحاء العالم. | In order to build a peaceful and safe world for future generations, our resolve to reduce nuclear and other weapons of mass destruction must lie within the hearts of our leaders and policy makers throughout the world. |
بالنسبة إلي ، وحيث إنني شخص مسالم ومن دعاة اللاعنف، فإنني أشمئز من أي نوع من الهجمات الفلسطينية ضد إسرائيل، لكننا هنا في أشد درجات الغضب من تلك الأقوال المأثورة القديمة والمضجرة, | I told my friends that Hamas are wet behind the ears... ...if they think they can compete with Israel using those homemade toys of theirs. |
لقد دعا وزير الدفاع الامريكي اشتون كارتر خلال قمة الامن الاسيوية الرابعة عشرة الى بناء اقليمي مشترك يمكن جميع بلدان المحيط الهادىء الاسيوية من الصعود بشكل مسالم وهذا النهج هو النهج الصحيح. | In late May, at the 14th Asian Security Summit, US Secretary of Defense Ashton Carter called for a shared regional architecture that will enable all Asia Pacific countries to rise peacefully. That is the right approach. |
وقد خطط هذا المحتل الحميد الخطير لمسار اليابان الجديدة التي هي اليوم قوة اقتصادية عالمية تتمتع بنظام ديمقراطي مسالم ومفعم بالحيوية وقدمت مساهمات عظيمة من أجل رفاه البلدان النامية في منظومة الأمم المتحدة. | This benign occupier charted the course of the new Japan, which today is a world economic Power, a peaceful and vibrant democracy that has made enormous contributions to the well being of developing countries and the United Nations system. |
إنه الكلمة الطنانة في مسابقات الجمال، وقد خصصت الأمم المتحدة للسلام قسم ا كامل ا له، وكوفئت 126 شخصية مختلفة بجائزة نوبل للسلام، ولكن نظرة واحدة على الأخبار توحي بأننا نعيش في عالم غير مسالم بتات ا. | It's the buzzword in beauty pageants, the United Nations has an entire department dedicated to it, and 126 very different recipients have been awarded Nobel Peace Prizes, but one look at the news suggests we live in a decidedly un peaceful world. |
أما بالنسبة إلى المجموعات المتبقية التي ﻻ يزال يتعين عليها أن تعود إلى كنف الشرعية، فإن حكومة ميانمار تؤكد مجددا دعوتها إلى عدم تفويت هذه الفرصة الذهبية، بل ضم الصفوف لبناء اتحاد مسالم وديمقراطي وعصري. | To the remaining groups that have yet to return to the legal fold, the Myanmar Government reiterates its call not to miss this golden opportunity but to join hands in building a peaceful, democratic and modern union. |
ولكن ما لم يعترف المسؤولون في كل البلدان المعنية، بما في ذلك الولايات المتحدة، بأن أفغانستان ما زالت خطرة وغير مجهزة لاستيعاب هذه العودة الضخمة، فلن يكون بوسعهم اتخاذ الخطوات اللازمة لعلاج الموقف وضمان سلامة وأمن العائدين واكتمال العودة بشكل طوعي مسالم. | But unless officials of all the countries involved, including the United States, admit that Afghanistan is dangerous and unprepared to absorb the Big Return, they cannot start taking steps to remedy the situation and guarantee that repatriations will be both safe and voluntary. |
وهنا تعرض علينا الأساليب المتناقضة التي يتبعها كل من أوباما و ماكين اختيارا واضحا بين رجل رزين واثق من نفسه وبين رجل آخر يتسم بالانفعالية والاندفاع، بين التغيير الواضح في توجهات الأمة والتغيير التافه، بين أسلوب مسالم رزين وبين أسلوب أشد ولوعا بالقتال. | Here again, the contrasting styles of Obama and McCain offer a clear choice between a calm and confident man and a highly emotional one, between a major change in the nation s direction and a minor one, between a conciliatory style and a more combative one. |
إن حكومة فييت نام وشعبها، بوصفهما جار قرب ومن الموقعين على اتفاق باريس، يتابعان اﻻنتخابات باهتمام كبير، ويأمﻻن، الى جانب الرأي العام العالمي، في أن تهيئ اﻻنتخابات أحواﻻ جيدة للشعب الكمبودي لبناء بلد مسالم ومستقل ومحايد وغير منحاز يقيم عﻻقات ودية مع جميع البلدان. | As Cambodia apos s close neighbour and a signatory to the Paris Agreement, the Vietnamese Government and people follow the election with great interest and, together with world public opinion, hope that the election will create good conditions for the Cambodian people to build a peaceful, independent, neutral and non aligned country which entertains friendly relations with all countries. |
وتتجلى لنا هذه الحقيقة على نحو أشد وضوحا حين ندرك أن المفوضية الأوروبية برهنت في الوقت الراهن على فشلها شبه التام. والعجيب أن تتجدد ولاية رئيس المفوضية الأوروبية غير الكفء لخمسة أعوام أخرى، وكأنه يستحق المكافأة لأنه مسالم وغير مؤذ . ولكن يبدو أن هذه هي أوروبا، للأسف. | This is all the more true because the European Commission is currently proving to be a near total failure. An incompetent president of the Commission has had his term renewed for another five years as a reward for his innocuousness. |
عمليات البحث ذات الصلة : بلد مسالم