ترجمة "مساحات شاسعة من الأرض" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الأرض - ترجمة : من - ترجمة :
Of

من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : مساحات شاسعة من الأرض - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

في تلك، من المستحيل تقريبا إنشاء مساحات شاسعة من الأرض الجرداء.
On those, it is almost impossible to create vast areas of bare ground, no matter what you do.
وأصبحت مساحات شاسعة من ذلك البلد غير صالحة للسكنى.
Vast areas of that country have been rendered uninhabitable.
53 وتتطلب جميع مصادر الطاقة المتجددة مساحات شاسعة من الأرض، وعددا ضخما من المستجمعات لإنتاج كميات معقولة من الطاقة.
All sources of renewable energy require large land areas within which to gather relatively large collectors in order to produce meaningful amounts of energy.
وهي تأخذ مساحات شاسعة من الأرض، وموارد كبيرة جدا من ناحية المواد، خمسة إلى عشرة أضعاف المستخدمة للطاقة النووية،
And so it takes a very large footprint on the land, a very large footprint in terms of materials, five to 10 times what you'd use for nuclear, and typically to get one gigawatt of electricity is on the order of 250 square miles of wind farm.
فقد تلوثت مساحات شاسعة من بيﻻروس وأوكرانيا وروسيا باﻵثار اﻹشعاعية لﻻنفجار.
Vast areas of Belarus, Ukraine and Russia are contaminated with the radioactive remnants of the explosion.
وسوف تحرم سياسة الاستيطان الإسرائيلية الفلسطينيين من مساحات شاسعة من الأراضي الزراعية الخصبة.
The Israeli settlement policy would deprive Palestinians of vast areas of rich agricultural lands.
وهذه المناطق شاسعة جدا بصورة عامة، وتضم مساحات كبيرة من المحيطات اﻷطلسي والهادئ والهندي.
These areas are generally very broad, comprising large expanses of the Atlantic or Pacific oceans or the Indian Ocean.
وهي أكبر مساحات الأرض.
And these are by far the greatest areas of the Earth.
هناك مساحات هائلة من الأرض مثل هذه ،
There are immense stretches of land like this
ولقد قامت مجموعة متفانية من الشباب رجالا ونساء بالتجول ببطء شديد عبر مساحات شاسعة من أفريقيا
A group of dedicated young men and women walk very slowly out across vast areas of Africa,
يوجد فيه مرافق جميلة، وفيه مساحات شاسعة وخدمة صف السيارات وبيانو يعزف بنفسه
It had a beautiful facility, giant atrium, valet parking, a piano that played itself, a concierge that took you around from here to there.
وفي المقابل، فإن مساحات شاسعة من الأراضي المتنازع عليها أصبحت على المحك في منطقة الهيملايا الغنية بالموارد.
By contrast, vast tracts of disputed land are at stake in the resource rich Himalayan region.
وتضررت البنى الأساسية في مساحات شاسعة وتقطعت الطرق المؤدية إليها وأصبح الوصول إليها الآن متعذرا.
Infrastructure has been damaged and disrupted over vast, and now inaccessible, territories.
فقد أزالت البرازيل مساحات شاسعة من غاباتها من أجل إنتاج الإيثانول الحيوي الذي نال إعجاب الأمين العام للأمم المتحدة.
Brazil has cleared huge areas of its jungle in order to produce the bio ethanol that impressed the Secretary General.
بل إنها تغرس على مساحات شاسعة من اﻷرض، وهدفهـا الظاهر هو بث الرعب في نفوس المدنيين وإخﻻء اﻷرض.
Instead, they are carpeted over vast stretches of land, the apparent objective being to strike terror among civilians and to empty territory.
فهذه القوات قد أساءت استخدام ترابنا، وهي تترك وراءها مساحات شاسعة بها أعداد كبيرة من اﻷجهزة غير المفجرة.
Those forces have abused our soil and are leaving behind considerable acreage with large numbers of unexploded devices.
وهي تأخذ مساحات شاسعة من الأرض، وموارد كبيرة جدا من ناحية المواد، خمسة إلى عشرة أضعاف المستخدمة للطاقة النووية، وللوصول لغيغاواط واحد من الكهرباء تحتاج لمساحة 250 ميل مربع من مزارع الرياح.
And so it takes a very large footprint on the land, a very large footprint in terms of materials, five to 10 times what you'd use for nuclear, and typically to get one gigawatt of electricity is on the order of 250 square miles of wind farm.
كما اسفرت عن مساحات شاسعة من الأراضى الزراعية المهملة، و جعلها متاحة للرعي و وضع الممزيد من اللحوم في السوق.
It also left vast areas of farmland untended, making them available for pasture and putting more meat on the market.
وأعاق الجدار حرية تنقل الفلسطينيين داخل أراضيهم، والتهم مساحات شاسعة من الأراضي الفلسطينية، وفصل القدس الشرقية عن الضفة الغربية.
The wall impeded freedom of movement in the Palestinian territory, swallowed up large areas of the territory and separated East Jerusalem from the West Bank.
وأدت هذه الألغام ومخلفات الحرب المتفجرة إلى مقتل وإصابة الآلاف، وحالت دون استصلاح وزراعة مساحات شاسعة من الأراضي الليبية.
Thousands of deaths and injuries had been caused by those landmines and other explosive remnants of war, which had also prevented the reclamation and cultivation of extensive areas of Libyan land.
يوجد فيه مرافق جميلة، وفيه مساحات شاسعة وخدمة صف السيارات وبيانو يعزف بنفسه بواب يأخذك إلى كل مكان.
It had a beautiful facility, giant atrium, valet parking, a piano that played itself, a concierge that took you around from here to there.
والسودان والمملكة العربية السعودية واليمن كانت أشد البلدان تأثرا، وقد عولجت مساحات شاسعة مصابة بالغزو في هذه البلدان.
Saudi Arabia, Sudan and Yemen were most seriously affected extended areas of infestation were treated in those countries.
رأى نائب رئيس الوزراء ميشيل هيسلتاين أن عملية التنظيف هي استثمار من شأنه إضافة مساحات شاسعة من الأراضي المفيدة إلى العاصمة المزدحمة.
The clean up operation was seen by the then Deputy Prime Minister Michael Heseltine as an investment that would add a large area of useful land to the crowded capital.
فالأنماط المناخية تتغير والأمطار لم تسقط في بعض المناطق وهناك مساحات شاسعة من القارة كانت تعاني من جفاف شديد لم يسبق له مثيل.
Weather patterns are changing the rains, in certain areas, have been failing and great swaths of the continent have been suffering unusually severe drought.
إذ يؤدي الارتفاع في أسعار المواد الغذائية هناك إلى موجة من الاستيلاء على الأراضي، حيث يعمل الساسة الأقوياء على بيع مساحات شاسعة من الأراضي الزراعية لمستثمرين أجانب، ويتجاهلون حقوق أصحاب الحيازات الصغيرة من الفقراء في الأرض.
The rise in food prices is leading to a land grab, as powerful politicians sell foreign investors massive tracts of farmland, brushing aside the traditional land rights of poor smallholders.
وقد تكون المشاريع المائية الريفية، التي تضمن لهذه التجمعات السكانية الوصول إلى المياه على مساحات شاسعة من الأراضي، ناجحة كأداة لمنع الصراعات.
Rural hydraulic projects, which ensure access to water for these populations over large stretches of land, can prove to be efficient conflict prevention tools.
وفي حين تنعم المدن الساحلية والمدن الكبرى في الصين بثروات هائلة، فإن مساحات شاسعة من غرب الصين لا تزال غارقة في الفقر.
While coastal China and its major metropolises evince tremendous wealth, large swaths of Western China remain mired in poverty.
فحيثما توجد مساحات شاسعة من الغابات العامة، انصب محط التركيز على تحديد إيجارات للمناطق المعروضة للإيجار ونسب ريع تتماشى مع أسعار السوق.
Where there are extensive areas of public forest, the focus has been on setting concession rents and royalty rates to reflect market prices.
والمزارع هي عموما الأماكن الوحيدة التي تتوافر فيها مساحات شاسعة تكفي لإنشاء مولدات ضخمة تعمل بقوة الرياح، وحجيرات فولطائية ضخمة للطاقة الشمسية وزراعة مناطق شاسعة بالكتل الحيوية المناسبة لتوليد الطاقة.
Farms are generally the only places where large enough areas are available to construct large wind generators and large solar power voltaic cells and cultivate large areas of suitable biomass for energy.
وجمهورية قيرغيزستان تكافح سنة بعد أخرى لمنع استغﻻل مساحات شاسعة في زراعة القنب البري والمحاصيل اﻷخرى التي تحتوي على مخدرات.
Year after year, the Kyrgyz Republic wages a struggle to prevent the exploitation of vast expanses of wild cannabis and other narcotic containing crops.
هناك مساحات هائلة من الأرض مثل هذه ، أرض حيث ان يعيش مئات الملايين من الناس .
There are immense stretches of land like this land where hundreds of millions of people could live.
وسيعرض هذا الأمر مساحات شاسعة من المناطق الساحلية في جميع أرجاء العالم إلى خطر الـغـمـر الدائم بالمياه، وهي مناطق كثافة سكانية عالية في معظمها.
This would put vast, often densely populated, coastal areas in all parts of the world in danger of permanent flooding.
حيث تم تسجيل و إخلاء مساحات شاسعة من الغابات المطيرة للزراعة، محطات الطقس بدأت بالفعل مشاهدة انخفاض هطول الأمطار، وحرائق الغابات أصبحت أكثر تواترا .
In parts of the Amazon where vast swaths of rainforest have been logged or cleared for agriculture, weather stations are already observing decreased rainfall, and forest fires have become more frequent.
وفي حالة وجود حياة ذكية، فيمكن أن تكون هناك مساحات من الأرض تغطيها المدن.
If there is intelligent life, some parts of land could be covered in cities.
إن بارونات المخدرات وأمراء الحرب يسيطرون بشكل متزايد على مساحات شاسعة من الأراضي من غينيا على ساحل الأطلسي عبر السنغال إلى مالي والنيجر وما وراء ذلك.
Drug barons and local warlords control increasingly large swaths of territory from Guinea on the Atlantic coast through Senegal to Mali, Niger, and beyond.
ويبدو أن العديد من الناس يتصورون أن تجربة الولايات المتحدة غير قابلة للتعميم، وذلك لأن الولايات المتحدة لديها مساحات شاسعة من الأراضي نسبة إلى تعداد سكانها.
Many people seem to think that the US experience is not generalizable, because the US has so much land relative to its population.
ويتكون عدد من دولنا من جزر صغيرة كثيرة منتشرة على مساحات شاسعة من المحيط، بعضها مثل وﻻيات ميكرونيزيا الموحدة تمتد على مساحة تماثل تقريبا مساحة الوﻻيات المتحدة القارية.
A number of our nations are composed of many small islands spread over vast areas of ocean. Some, such as the Federated States of Micronesia, span an area almost as large as the continental United States.
أخيرا وليس آخرا ، لابد وأن ندرك أن تخصيص مساحات شاسعة من الأراضي الزراعية لإنتاج الوقود الحيوي ساهم إلى حد كبير في تضاعف أسعار القمح والحبوب الأخرى.
Last but not least, diverting vast tracts of agricultural land into fuel production has contributed to a doubling of prices for wheat and other grains.
فمثﻻ، أعلن عن مساحات شاسعة من اﻷرض في اﻷراضي المحتلة أنها apos محميات طبيعية apos أو apos مناطق محمية apos بعد التوقيع على إعﻻن المبادئ مباشرة.
For example, vast areas of land of the occupied land were declared apos natural reserves apos or apos protected areas apos immediately after the signing of the Declaration of Principles.
الرقم من مساحات
Number of Areas
إذا ، هو مثل الأرض، لكن في نفس الوقت، كما تعلمون، فالمريخ مساحات جرداء
So, it's so like Earth, but at the same time, this is a barren landscape.
وهذه اﻷجزاء التي تتألف منها تلك الدول ذاتها تفصل فيما بينها في أغلب اﻷحيان مساحات شاسعة من البحار مما يجعل إدارتها والتحكم فيها امرا في غاية الصعوبة.
These components parts are themselves often separated by vast stretches of sea, making administration and control extremely difficult.
وبفضل سيطرتها شبه الكاملة على مساحات شاسعة من أراضي أميركا الوسطى وقدرتها النسبية على الإفلات من العقاب فقد أصبحت التجارة غير المشروعة التي تزاولها هذه العصابات في ازدهار واضح.
Being in virtual control of large swathes of Central American territory and being able to act with relative impunity are ultimately very good for business.
ولقد قامت مجموعة متفانية من الشباب رجالا ونساء بالتجول ببطء شديد عبر مساحات شاسعة من أفريقيا للبحث عن أجزاء صغيرة من العظام، عظام متحجرة، والتي يمكن أن تكون على السطح.
A group of dedicated young men and women walk very slowly out across vast areas of Africa, looking for small fragments of bone, fossil bone, that may be on the surface.
على الرغم من أن الأراضي محدودة في أي من المدن الخارقة الحالية، إلا أننا نستطيع في كل الأحوال أن نجد مساحات شاسعة من الأراضي حيث من الممكن أن تقوم مدينة جديدة.
While there is only so much land in any one of the existing superstar cities, in every case, there are vast amounts of land where a new city could be started.

 

عمليات البحث ذات الصلة : مساحات شاسعة - مساحات شاسعة - مساحات شاسعة - مساحات شاسعة من - مساحات شاسعة من - قطع مساحات شاسعة - قطع مساحات شاسعة - مساحة شاسعة من الأرض - مساحات من الأراضي - مساحات من الأراضي - مساحات من اللون - مساحات من الغابات - مساحات السفر - مساحات مضاعفة