ترجمة "مزيد من الحاجة ط" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

من - ترجمة :
Of

من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : الحاجة - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : مزيد من الحاجة ط - ترجمة :
الكلمات الدالة : Mention Needed Needs Having Most Secrets Lies More Further Games

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الحاجة إلى مزيد من التعاون الدولي.
Need for greater international cooperation.
)ط( الحاجة إلى مؤشرات موحدة يعول عليها
(i) The need for reliable and standardized indicators
)ط( الحاجة الى تأمين حقوق دور المرأة
(i) The need to secure the rights role of women
سادسا، تقوم الحاجة إلـى مزيد من المساعدة الإنمائية الرسمية.
Sixth is the need for more official development assistance (ODA).
)ط( ينبغي إجراء مزيد من الحوار بين البلدان المستفيدة والبلدان المانحة فيما يتعلق بالسياسات
(i) More policy dialogue should be undertaken between recipient and donor countries
تأخ ر تقديم هذه الوثيقة بسبب الحاجة إلى مزيد من البحث والمشاورات.
See International Monetary Fund, Financial System Abuse, Financial Crime and Money Laundering Background Paper, 12 February 2001.
ولتخفيف هذه المشكلة، تمس الحاجة إلى إنشاء مزيد من المكاتب اﻻنمائية المحلية.
To alleviate this problem, more locally based development offices need to be established.
quot )ط( الحاجة الى إنشاء مراكز صحية متخصصة في القرى العربية القائمة.
quot (i) There is a need to establish specialist health centres in the existing Arab villages.
وأكد أحد الوفود الحاجة إلى تلقي مزيد من المعلومات من غير منظمات الأمم المتحدة.
One delegation underlined the need to receive more information from non United Nations organizations.
)ط( إبراز الحاجة إلى تعبئة الموارد من أجل التنمية اﻻجتماعية على اﻷصعدة المحلية والوطنية واﻹقليمية والدولية.
(i) Highlight the need to mobilize resources for social development at the local, national, regional and international levels.
(ط) تقديم مزيد من المعلومات العامة لمنع حمل المراهقات ومعرفة التأثير العاطفي والاجتماعي للإيذاء الجنسي وغيره من ضروب الإيذاء.
Provide more public information to prevent teenage pregnancy and the emotional and social impact of abuse, sexual or otherwise.
تأخر تقديم ورقة المعلومات الخلفية الحالية بسبب الحاجة إلى مزيد من البحث والمشاورات.
The submission of the present background paper was delayed by the need for additional research and consultations.
وأكدت الأمانة الحاجة إلى مزيد من الدعم لمتابعة توصيات عمليات استعراض سياسات الاستثمار.
The secretariat emphasized the need to further strengthen the follow up to the IPRs' recommendations.
وعلى الرغم من تلك الأرقام المشجعة، من الواضح أن الحاجة تقوم إلى بذل مزيد من الجهود.
Despite those encouraging figures, it is clear that more efforts are needed.
27 إضافة إلى الحاجة إلى مزيد من التنسيق في مجال العدالة الجنائية على الصعيد الوطني، هناك أيضا حاجة إلى مزيد من التنسيق على الصعيدين الإقليمي والدولي.
In addition to the need for greater coordination of criminal justice at the national level, there is also a need for greater coordination at the regional and international levels.
على سبيل المثال، شرطة جوثام معظمها فاسدة، مما تسبب في مزيد من الحاجة إلى وجود باتمان.
For example, Gotham's police are mostly corrupt, setting up further need for Batman's existence.
وفي الوقت ذاته، لا تقتصر الحاجة إلى مزيد من التنسيق الإقليمي والدولي على الجريمة العابرة للحدود.
At the same time, the need for greater international and regional coordination is not limited to transnational crime.
وبصفة خاصة، كان ثمة اتفاق على الحاجة المحددة إلى مزيد من الكفاءة والفعالية في عملية الشراء.
In particular, there was agreement on the identified need for greater efficiency and effectiveness in procurement.
الحاجة إلى إشراك مزيد من الموظفين الوطنيين في نقص اﻻمدادات تخطيط البرامج وتنفيذها نقص الموظفين المدربين
48. It should be noted that environmental linkages have been studied in greater depth in a separate horizontal analysis, the results of which will be merged with the population development analysis in the final synthesis.
ويتطلب هذا التركيز الجديد تركيبة معدلة داخل المكتب. فضﻻ عن الحاجة الى مزيد من الموظفين المتخصصين.
This new focus requires a modified mix within UNSO, with the need for more staff with specialized backgrounds.
وأبديت الحاجة الى مزيد من التوضيح لمركز العمال غير المتفرغين، وﻻسيما لحقوقهم في المعاش التقاعدي والضمان اﻻجتماعي.
Further clarification on the status of part time workers, particularly their pension and social security rights, was needed.
لكن الحاجة تدعو إلى مزيد من العمل، بما يشمل مزيدا من تبادل الخبرات والممارسات الرشيدة فيما بين المنظمات الإقليمية.
But more action is needed, including more sharing of experiences and good practices among regional organizations.
تنجم اﻻحتياجات اﻹضافية عن توقع الحاجة الى مزيد من لوازم الصيانة، من أجل صيانة المعسكر القائم منذ ٥ سنوات.
Additional requirements result from the fact that more supplies will be needed to maintain the camp, which is now five years old.
)ط ط( HS C 14 15.
ii HS C 14 15.
وجرى التشديد أيضا على الحاجة إلى مشاركة مزيد من الخبراء وواضعي السياسات في دورات اللجنة ضمن الوفود الوطنية.
It was also emphasized that there was a need for more experts and policymakers to participate in the sessions of the Commission as members of national delegations.
ومع تزايد نمو الفرص المرتقبة للسلم، تتبدى الحاجة الى تكريس مزيد من الموارد للتنمية اﻻجتماعية واﻻقتصادية في المنطقة.
As the prospects for peace grow, there is a need to devote more resources to social and economic development in the region.
لا مزيد من الرقص ، لا مزيد من الخمر ولا مزيد من أى شئ
No more dancing, no more... snorts, no more anything.
مزيد من الأقلام لكتابة مزيد من الهراء.
More lead to write more junk.
٩ وذكر كثيرون من أعضاء الفريق العامل أن الحاجة تدعو إلى توفير مزيد من المعلومات في شكل تقارير مكتوبة وشفوية.
9. Many members of the Working Group stated that there was need for additional information in the form of both written and oral reports.
التوصيتان ٦)ط()٣( و ٧ )ط(
Recommendations 6 (i) 3 and 7 (i)
ط
L
)ط(
(i) Commission of Experts
)ط(
(i) Miscellaneous equipment
)ط(
(i) Miscellaneous equipment . 193 200
)ط(
(i) Miscellaneous equipment . 6 600
)ط(
(i) Miscellaneous equipment . 50 000
)ط(
(i) Upgrading professional knowledge and
)ط( التحقق من اﻻستخدامات السلمية
(i) Verification of peaceful uses
وإذ تشدد على الحاجة إلى بذل مزيد من الجهود لوضع برامج لنـزع السلاح العملي وتنفيذها بفعالية في المناطق المتضررة،
Stressing that further efforts are needed in order to develop and effectively implement programmes of practical disarmament in affected areas,
لا مزيد من الفياضات، ولا مزيد من الحرائق.
I will show you no more flooding, no more fires.
لا مزيد من الأوجاع ، لا مزيد من الآلام
No more aches and no more pain
(ط ط) فيما يتعلق بالبند 13 السيد أ.
(kk) In connection with item 13 Mr. O.A.
(ط ط) فيما يتعلق بالبند 13 السيد أ.
(kk) In connection with item 13 Mr.
(ط) بذل مزيد من الجهود الرامية إلى معالجة المشكلة المتنامية المتعلقة بالمشردين داخليا الذين زاد عددهم، بما في ذلك ضمان حقهم في الحماية والمساعدة الفعالتين
(i) To make further efforts to address effectively the growing problem of internally displaced persons, whose number has increased, including ensuring their right to effective protection and assistance
لا مزيد من القتال , لا مزيد حسنا
No more fighting. No more! All right.

 

عمليات البحث ذات الصلة : مزيد من الحاجة - ط الحاجة - لا مزيد من الحاجة - مزيد من نحن الحاجة - ط مزيد من المصادقة - الحاجة بالتالي ط - سواء الحاجة ط - الحاجة الملحة ط - أيضا الحاجة ط - كما الحاجة ط - مزيد ط صباحا - الحاجة من - مزيد من - من مزيد