ترجمة "مزيد من التكاليف الناشئة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الناشئة - ترجمة : من - ترجمة :
Of

من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : التكاليف - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ذلك أن من الأهمية بمكان، قبل بلوغ هذه المرحلة، استقاء مزيد من المعلومات بشأن تطابق مختلف الإجراءات والممارسات فضلا عن تحليل التكاليف والمكاسب الناشئة عن موائمة الإجراءات.
Before that happened, it was important to have more information on the compatibility of the various procedures and practices, as well as a cost benefit analysis of harmonization.
ويعكس الانخفاض التأثير ذا الصلة في التكاليف التشغيلية وغيرها من التكاليف غير المتعلقة بالموظفين الناشئة عن توصيات اللجنة بشأن الوظائف.
The reduction includes the related impact on operational and other non staff costs of the Committee's recommendations on posts.
وقال إن الدستور ينص على العفو في الحاﻻت الناشئة عن نزاعات الماضي وسيتعين إصدار مزيد من التشريعات.
The Constitution made provision for amnesty in cases arising out of past conflicts and further promulgation of legislation would be required.
وستتعرض التكاليف المقدرة للبعثة الى مزيد من الصقل عند استمرار عملية التخطيط، ووزع بعثة الدراسة التقنية.
The estimated costs for the mission will be further refined as the planning proceeds and the technical survey mission is deployed.
وستؤدي المراحل المقبلة من تنفيذ خدمات إدارة الموارد البشرية إلى إلغاء بعض التكاليف والوظائف وتحقيق مزيد من الكفاءة.
Future stages in implementation for human resources management services would eliminate costs and posts and bring greater efficiency.
لا مزيد من الرقص ، لا مزيد من الخمر ولا مزيد من أى شئ
No more dancing, no more... snorts, no more anything.
مزيد من الأقلام لكتابة مزيد من الهراء.
More lead to write more junk.
لا مزيد من الفياضات، ولا مزيد من الحرائق.
I will show you no more flooding, no more fires.
لا مزيد من الأوجاع ، لا مزيد من الآلام
No more aches and no more pain
تحيط علما بالتقديرات المنقحة الناشئة عن إعادة تقدير التكاليف نتيجة لآثار التغير في أسعار الصرف ومعدلات التضخم
Takes note of the revised estimates arising from recosting due to the effects of changes in the rates of exchange and inflation
تحيط علما بالتقديرات المنقحة الناشئة عن إعادة حساب التكاليف نتيجة لأثر التغييرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم
Takes note of the revised estimates arising from recosting due to the effects of changes in the rates of exchange and inflation
تحيط علما بالتقديرات المنقحة الناشئة عن إعادة تقدير التكاليف نتيجة لآثار التغييرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم
Takes note of the revised estimates arising from recosting due to the effects of changes in the rates of exchange and inflation
لا مزيد من القتال , لا مزيد حسنا
No more fighting. No more! All right.
مولات أكثر , مزيد من الأموال تنفق، مزيد من الطرق تبنى ، و مزيد من البضائع و السلع
More money being spent, more roads being built, more malls being opened, more stuff.
ما كان ينبغي أن يرد في الأخبار، وهو ما لن يحدث كما هو واضح، التكاليف الناشئة عن الحياة.
What ought to be reported today and definitely does not is how much life costs.
إﻻ أن هناك امكانية، حسب رأي اللجنة اﻻستشارية، ﻻنهاء الخدمة بالتراضي بين الموظف واﻻدارة وﻻبد بالتالي من تحديد التكاليف الناشئة عن ذلك.
However, in the Advisory Committee apos s opinion, the possibility of separations agreed upon by both staff and administration does exist and the consequent cost will need to be identified.
رائع. لا مزيد من العمل الشاق، لا مزيد من الكد.
Fantastic. No more drudgery, no more toil.
لا نحتاج لا مزيد من المشاكل لا مزيد من المشاكل
Various Voices We don't need no more trouble No more trouble
لا مزيد من التقدم في السن، لا مزيد من الأيام.
No more aging, no more days.
لا مزيد من الخيام لا مزيد من التجوال مثل السيرك
No more tents. No more running around like a circus.
وتختلف التقديرات الناشئة لإجمالي التكاليف المالية المترتبة على عمليات الإنقاذ من بلد إلى آخر، ولكنها تشكل عادة بضع نقاط مئوية من الناتج المحلي الإجمالي.
Emerging estimates of the total fiscal costs of rescue vary by country, but are usually just a few percentage points of GDP.
ولذلك ينبغي إيﻻء مزيد من اﻻهتمــام للتدابير التي تخفف من تكاليف عمليات اﻹغاثــة فضـﻻ عن تفادي التكاليف من خﻻل اﻹنذار المبكر، والدبلوماسية الوقائية والتنمية الوقائية.
More attention will therefore have to be paid to cost reducing measures in relief operations as well as to cost avoidance through early warning, preventive diplomacy and preventive development.
quot )ج( تسوية التكاليف الناشئة عن نقل اﻷعضاء وتوفير العﻻج الﻻزم وعند اﻻقتضاء تكاليف اﻻنتقال على أساس مبدأ مسؤولية المستفيدين من الزرع أو جهات التأمين الصحي واﻻجتماعي التي يتبعونها عن سداد هذه التكاليف
quot (c) Settlement of the costs arising from the removal of organs, proper treatment and where applicable, transport to be based on the principle that the cost is payable by the recipients of the transplants or by their health and social security schemes
ودعا آخرون إلى تقسيمها إلى مجموعات أصغر حجما، باعتبار ذلك وسيلة فعالة من حيث التكاليف لتحقيق مزيد من النجاح في نفس المدة المخصصة للبعثة.
Others called for breaking into smaller groups as a cost effective way to cover more ground in the same amount of time.
ولا بد من تعبئة مزيد من الموارد واتخاذ مزيد من التدابير القوية.
Additional resources must be mobilized and more forceful measures must be taken.
مزيد من المعلومات
Further information
مزيد من السيدر
More cider?
مزيد من الجرم
More crime?
مزيد من الساكي
More sake?
مزيد من اللحم
More meat?
مزيد من البراندى
More brandy?
مزيد من الشاى
Some more tea?
مزيد من المهابة
Lots of dignity.
مزيد من الاعتقالات
Further arrests?
مزيد من الساكي
More sake?
مزيد من التقارير
What, more?
مزيد من الشراب
More bourbon?
مزيد من الأعلانات
More commercials?
مزيد من القهوة
More coffee?
مزيد من الهدايا
More gifts.
مزيد من الإستهزاء
More nonsense.
فقد تغير المناخ. سأريكم لا مزيد من الفياضات، ولا مزيد من الحرائق.
The climate has changed. I will show you no more flooding, no more fires.
لا مزيد , لا مزيد
No more, no more!
فهناك عدة مجالات، مثل الشبكات والهياكل الأساسية العالمية المشتركة للاتصالات، أهم بكثير وأقدر على تحقيق مزيد من التخفيض في التكاليف وترشيد منظومة الأمم المتحدة.
There are several areas, such as a shared global telecommunications network and infrastructure, that are far more critical and have a greater potential to further reduce costs and streamline the United Nations system.
لا نحتاج لا مزيد من المشاكل لا مزيد من المشاكل لقد قتلوا أمي.
Various Voices We don't need no more trouble No more trouble They killed my mother.

 

عمليات البحث ذات الصلة : التكاليف الناشئة - التكاليف الناشئة - التكاليف الناشئة - التكاليف الناشئة عن - التكاليف الناشئة عن - الناشئة من - من الناشئة - مزيد من - من مزيد - من التكاليف - التكاليف من - من التكنولوجيات الناشئة - الحقوق الناشئة من