ترجمة "مرة واحدة وإلى الأبد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مرة - ترجمة : مرة واحدة وإلى الأبد - ترجمة : مرة واحدة وإلى الأبد - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لنسو هذا الأمر مرة واحدة وإلى الأبد. | Let's settle this once and for all. |
لا، لدينا لتسوية هذا الشيء مرة واحدة وإلى الأبد. | No, we've got to settle this thing once and for all. |
الآن، مرة وإلى الأبد، توقف! | Now, once and for all, stop it. |
لأنها لن تحدث مرة أخرى في الهند ، لأنها كانت لمرة واحدة وإلى الأبد. | It'll never happen again in India, because now it was once and forever. |
في 2001 في الموسم التلفزيوني سبتمبر 2001 ، إستسلمت الفكاهة للحكم مرة واحدة وإلى الأبد | In 2001, the September 2001 television season, humor succumbs to judgment once and for all. |
31 وقالت إن مصطلح بناء السلم الغامض وغير المقبول لدى وفدها، ينبغي التخلي عنه مرة واحدة وإلى الأبد. | The term peacebuilding , which was ambiguous and unacceptable to her delegation, should be dropped once and for all. |
وإلى الأبد | Forever |
وتقول الأحزاب الوحدوية إنها على استعداد لتقاسم السلطة، عندما يتضح أن تهديد العنف قد زال مرة واحدة وإلى الأبد. | The Unionist parties say they are prepared to share power, when it is clear that the threat of violence has been removed once and for all. |
الجميلة. اعتقد انني سوف يكون مجرد عصابة سيدة واحدة وإلى الأبد. | Fine. I guess I'll just be a one woman band forever. |
الآن وإلى الأبد | Both now and evermore. |
وسيلة بديلة للاطاحة مرة واحدة وإلى الأبد يعني لدفع ، أولئك الذين يبيعون لنا سموم الأغذية والأدوية والأكاذيب اليقين والغموض والحقيقة الإنترنت. | For this we have an alternative means is to unseat once and forever means to pay , those who sell us food poisons and medicines and certainty lies and ambiguity and truth the Internet. |
ويجب أن تسلم مرة وإلى الأبد أنها يجب أن تعترف بحق تقرير المصير. | Once and for all it must recognize our right to self determination. |
ويمكن استخدام وإلى الأبد. | It could be used forever. |
أجل وبكل الظروف وإلى الأبد | Yes, and whatever comes, forever. |
أنا ذاهبت إلى لاكناو وإلى الأبد... | I am going to Lucknow forever |
أنا متحمسه جدا الآن وإلى الأبد | I'm so excited now and forever |
الآن ، أعتقد بقوة أننا يجب أن تأخذها على نفسها ، مرة وإلى الأبد ، ومسألة الهجرة غير الشرعية. | Now, I strongly believe that we should take on, once and for all, the issue of illegal immigration. |
ولن يخدم غرضنا الواسع أن نظل منقسمين بعد الاختيار بين قرارات تحابي قلة من الأعضاء، مما يخلف صدوعا وشقوقا بينما نختار الفائزين والخاسرين مرة واحدة وإلى الأبد. | It will not serve our larger purpose if we are left divided after choosing among resolutions that favour a few, leaving fissures and factions as we pick winners and losers once and for all. |
وإن رجل الدولة الحكيم، جنكيز خان، حول مرة وإلى الأبد وجه القارة الأوروبية الآسيوية، فجمع بين الشرق والغرب. | An astute Statesman, Chinggis Khaan, transformed once and for all the face of the Eurasian continent, bringing together East and West. |
والدوام يعطي سلطة الولاية بوصفها حقا، وإلى الأبد. | Permanence claims the power of the office as of right, and forevermore. |
كريشنا الكافر إلى الأبد الن ظ ر الأقرب وإلى هناك | Faithless Krishna is forever looking hither and thither |
وذكرت الأعضاء بأن الهدف الأساسي من مشروع القرار هو إعادة التأكيد على التزام المجتمع الدولي بالقضاء على عمليات الإعدام خارج نطاق القضاء وبإجراءات موجزة وبالإعدام التعسفي مرة واحدة وإلى الأبد. | She reminded members that its core objective was to reaffirm the commitment of the international community to the elimination of extrajudicial, summary and arbitrary executions once and for all. |
لم أعرف أنه من الممكن أن أنقل نفسي من كوني مجرد مشردة إلى خريجة هارفرد وتغيير حياتي مرة وإلى الأبد | I didn't know that I would actually be able to lift myself out of homeless, go on to Harvard, graduate and entirely change my life. |
وأدت وساطة تشاد إلى إبرام اتفاقي ندجامينا وأبوجا في نيجيريا، حيث ما زالت المحادثات جارية للتوصل إلى اتفاق سياسي شامل لوضع حد للأزمة التي استمرت منذ زمن طويل، مرة واحدة وإلى الأبد. | Chad's mediation led to the conclusion of the N'Djamena and the Abuja agreements in Nigeria, where talks are still under way to find a comprehensive political agreement and to put an end once and for all to the crisis that has gone on for far too long. |
وعلق الاجتماع مرة واحدة واستؤنف مرة واحدة. | There was one suspension and one resumption of the meeting. |
وإن أكبر أمنياتي كرئيس للدولة هي إقامة نظام ديمقراطي مرة واحدة وإلى اﻷبد في بلدي. | My greatest desire as Head of State is to establish the democratic system once and for all in my country. |
وقد آن الأوان لوضع نهاية للحالة الراهنة والقيام مرة واحدة وإلى الأبد بتقرير وضع جدي ورسمي لبورتوريكو، سواء اتخذ ذلك شكل تقريرها لمصيرها أو اندماجها الكامل بوصفها الولاية الحادية والخمسين من الولايات المتحدة الأمريكية. | It was time to put an end to the current situation and decide once and for all on a serious and formal status for Puerto Rico, whether that took the form of self determination or full integration as the fifty first State of the United States of America. |
ومن حق المنظمة استغلال موقع المبنى رقم 5 مجانا وإلى الأبد. | The Organization would have use of the UNDC 5 site free and in perpetuity. |
سلطاننا يمتلك صبر الأنبياء لكنه أعطى اشارات الآن بأنه سيكون مسرورا ان تم استيعاب هذا الدرس مرة واحدة و الى الأبد | Our sultan has the patience of the prophet but he has now given signs that he would be pleased if this lesson were impressed, once and for all upon this dangerous minority. |
مرة واحدة | Once |
مرة واحدة | Only one. |
وأدعو المجتمع الدولي إلى تقديم هذه المساعدة في الوقت المناسب حتى يوضع حد لوجود القوات المسلحة الرواندية السابقة انتراهاموي في جمهورية الكونغو الديمقراطية الذي أضر بعلاقات الجوار الحسنة في المنطقة لمدة طويلة، مرة واحدة وإلى الأبد. | The implementation of this concept will require donor support for logistics and training of FARDC units. I call on the international community to provide such assistance in a timely manner so that the presence of ex FAR Interahamwe in the Democratic Republic of the Congo, which has damaged good neighbourly relations in the region for too long, can be brought to an end once and for all. |
ونحث جميع الأطراف على أن تقوم بتنفيذ التزاماتها بدون تأخير، وأن تعمل على أساس هذا الاتفاق في الجولة القادمة من المحادثات، من أجل ضمان أن تصبح شبه الجزيرة الكورية خالية من الأسلحة النووية، مرة واحدة وإلى الأبد. | We urge all parties to follow through on their commitments without delay and to build upon this agreement at the next round of talks in order to ensure a Korean peninsula free of nuclear weapons once and for all. |
ومن الواضح تفعل ما يقترحه المبدأ الوقائي، تحاول أن تتوقع. لكن بعد التوقع، تستمر في التقييم، ليس فقط مرة واحدة، بل إلى الأبد. | You obviously do what the precautionary principle suggests, you try to anticipate it, but after anticipating it, you constantly asses it, not just once, but eternally. |
حاول مرة أخرى. مرة واحدة فقط | Try once more. Just once more. |
إلا في مرة، مرة واحدة بكيت .. | Except once, once I did cry. |
رأيت واحدة مرة. | I saw one once. |
اسمح مرة واحدة | Allow Once |
قتلهم مرة واحدة | Kill them once |
مرة واحدة تكفي | Once was enough? |
عدا مرة واحدة | Except once. |
مرة واحدة فقط | Haven't you met her? |
كلمة واحدة،واحدة م ن الحقيقة م ن هؤلاء الأطفال ... و ي م ك ن أ ن ن ط رد أولئك الشياطين إلى الأبد. | One word, one word of the truth from these children... and we can cast out those devils forever. |
مرة مثل موتى ، وستقومون بالتصفيق مرة واحدة | Once like a Muti, and you'll clap, just once. |
وعلقت الجلسة مرة واحدة واستؤنفت مرة أخرى. | There was one suspension and one resumption of the meeting. |
عمليات البحث ذات الصلة : مرة واحدة - مرة واحدة - مرة واحدة - مرة واحدة - مرة واحدة - مرة واحدة - مرة واحدة - مرة واحدة - مرة واحدة - مرة واحدة - مرة أخرى مرة واحدة - مرة واحدة مرة أخرى - ليس مرة واحدة