ترجمة "مدعاة للابتهاج" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

مدعاة للابتهاج - ترجمة :
الكلمات الدالة : Proudest Ironic Travesty Celebration Proud

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

مدعاة للأسى
No, they don't You have to feel sorry for them
وهذا مدعاة لقلق مستمر.
That is cause for continued concern.
كم هذا مدعاة للسخرية
This is just completely ridiculous.
أعتقد أن ثمة مدعاة للأمل.
I think there is reason for hope.
لا يوجد أي شيء مدعاة للفخر.
There is nothing to be proud of.
لا يوجد أي شيء مدعاة للخوف.
There is nothing to be scared of.
كان موقف الولايات المتحدة مدعاة للسخرية.
The US position was a travesty.
أخبروني بأن الموضوع ليس مدعاة للضحك
I was told that this was no laughing matter.
لندن ــ بينما اكتسح الهوس الأوليمبي العالم في الأسابيع الأخيرة، تحولت الدولة المضيفة، بريطانيا العظمى، إلى استعراض نادر للابتهاج العام.
LONDON As Olympic mania swept the world in recent weeks, it transported the host country, Great Britain, to a rare display of public exultation.
وظلت حالة حقوق الإنسان مدعاة للقلق البالغ.
The human rights situation remained of utmost concern.
15 وكانت مشاركة الدول الأعضاء مدعاة للإعجاب.
The participation of Member States has been impressive.
٧٣ ويمثل نقص الكتب المدرسية مدعاة للقلق.
73. The shortage of textbooks is a cause for concern.
هذه مدعاة للقلق كبيرة ليس الأمر هكذا
That was a big worry, I'll bet. It's not that.
وهذا مدعاة لأنتاج العديد من اللوحات البشعة
That's certainly going to take an awful lot of paint.
وتوافق الآراء بشأن هذه المسألة مدعاة لاعتزاز المنظمة.
The consensus on this question does honour to the Organization.
فنطاقه الضيق وافتقاره الى الرؤية المستقبلية مدعاة لﻷسف.
Its narrow scope and lack of vision of the future were regrettable.
إن تشويه صورة اﻹسﻻم يظل مدعاة للقلق الشديد.
The distorted image of Islam remains a cause for grave concern.
أيها السادة ، كان الأمر مدعاة . للسرور و الشرف
Gentlemen it's been a pleasure and an honor.
وبزواجهم في ظل هذه الظروف هذا مدعاة للسخرية
And their marriage, under these circumstances, is a travesty.
وأنا يهودي، وأرى في هذا مدعاة للفخر لا للخجل.
I see this as a reason neither for pride nor for shame.
إما إذا كان ذلك مدعاة للإعجاب فهي مسألة أخرى.
Whether it is admirable is another question.
73 كان إنشاء مراكز الإعلام الرئيسية الإقليمية مدعاة للقلق.
The creation of regional information hubs was cause for concern.
ويعتبر استيراد المتفجرات والأسلحة الثقيلة مدعاة للقلق بصفة خاصة.
The importation of explosives and heavy weapons is especially worrisome.
٤٥ كما تمثل عملية تنسيق المساعدة مدعاة كبرى للقلق.
45. Coordination of assistance is also a major cause of concern.
ولكن بعض خبراء الاقتصاد لا يرون في هذا مدعاة للقلق.
Not to worry, some economists, say.
وهذه إحدى أكثر نتائج الوثيقة الختامية مدعاة لخـيـبـة الأمل والقلق.
That is one of the most disillusioning and disturbing results of the outcome document.
وإن الأحداث الأخيرة ما برحت مدعاة للقلق في مجالات عديدة.
Recent events have been a cause for concern in many respects.
٤٩ وتظل قرية بايﻻ المختلطة السكان مدعاة للقلق بصورة خاصة.
49. The mixed village of Pyla continues to be of particular concern.
٢٥ غير أن حالة المؤشرات اﻻفريقية كانت أقل مدعاة للتفاؤل.
The African indicators, however, showed a less sanguine situation.
١٤٦ ولكن الحالة الحقيقية تعتبر أكثر مدعاة للشعور بخيبة اﻷمل.
However, the real situation is more disillusioning.
لتوجب أن يكون الوئام السائد في تيمور الشرقية مدعاة لﻻبتهاج.
then harmony in East Timor should have been a matter for rejoicing.
إن عدم اضطلاع الحلف بهذا الدور لهو مدعاة إلى القلق العميق.
That they no longer do so is deeply disturbing.
57 تظل حالة الأطفال في جمهورية الكونغو الديمقراطية مدعاة قلق بالغ.
The situation of children in the Democratic Republic of the Congo remains very worrying.
وإصدار القرار ٤٧ ٢٣٣ مؤخرا هو آخر التطورات وأكثرها مدعاة للسرور.
The recent adoption of resolution 47 233 is the most recent and welcome development.
إن معاناة الشعب الهايتي على أيدي العسكريين الهايتيين مدعاة لقلقنا البالغ.
We are particularly concerned at the suffering of the Haitian people at the hands of the Haitian military.
قد يكون في هذا مدعاة لﻻرتياح ولكنه لن يكون قوﻻ صادقا.
It would be comforting, but it would not be true.
أنها رائعة. الآن، هذا قد يكون مدعاة للضحك، لكن كريس هنا
It's brilliant.
22 لا تزال انتهاكات حقوق الإنسان عديدة وهي تشكل مدعاة لقلق خطير.
The violations of human rights remain numerous and are a matter of serious concern.
وتشكل إمكانية استخدام العلم والتكنولوجيا للتطبيقات المدنية والعسكرية على السواء مدعاة للقلق المشروع.
The potential for their use for both civilian and military applications is a legitimate cause for concern.
ومع ذلك، يظل نقص الشفافية والمساءلة في مختلف قطاعات الإدارة العامة مدعاة للقلق.
However, inadequate transparency and accountability in various sectors of public administration remains a matter of concern.
أنتقل الآن إلى الكلام بإيجاز عن لبنان حيث يظل الوضع هناك مدعاة للقلق.
I now turn briefly to Lebanon, where the situation remains a cause for concern.
وأكثر تلك التحديات مدعاة لبذل الجهود يتمثل في المفاوضات المتعلقة بترسيم الحدود البرية.
The most demanding challenge is the land border demarcation negotiations.
غير أن مدعاة القلق الرئيسية لدى الوفود لا تزال أداء النمو في أفريقيا.
The main reason for concern among delegations remains Africa's growth performance.
ولم تتوفر أي مدعاة للشك في صحة اﻻعﻻن اﻷولى الصادر عن جنوب افريقيا.
No reason has been found to doubt the veracity of South Africa apos s initial declaration.
والمعاهدة الثانية لتخفيض اﻷسلحة الهجومية اﻻستراتيجية والحد منها )ستارت ٢( هي مدعاة للترحاب.
The Treaty between the United States of America and the Russian Federation on Further Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms (START II) was welcome.

 

عمليات البحث ذات الصلة : مدعاة للاحتفال - مدعاة لل - مدعاة للقلق - مدعاة للقلق - هو مدعاة لل - مدعاة للفخر الانجاز - هي مدعاة للقلق - مدعاة للفخر لحظة - أكثر مدعاة للقلق - الأكثر مدعاة للقلق - تجد مدعاة للقلق