ترجمة "مدد مكانيا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

مكانيا - ترجمة : مدد مكانيا - ترجمة :
الكلمات الدالة : Extend Stretch Extended Stretch Universe

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

مدد المجموعة
Expand Group
واو مدد وشروط الخدمة
Terms and conditions of service
دستور يا سيدي ، مدد .
Dastur Ya Sayyidi, madad.
)٩( تحديد مدد زمنية للمتكلمين.
(9) Establish time limits for speakers.
جيم ينبغي تجميع اجتماعات المائدة المستديرة مكانيا وزمنيا، بحيث يكون الحضور متوقفا على البنود التي ستناقش.
C. The round table meetings should be grouped both in terms of location and timing, attendance depending on the items to be discussed.
يحتاج البشر والماشية إلى مدد ثابت من المياه.
Both people and livestock need assured water supplies.
وقد مدد هذا البرنامج لغاية 31 آذار مارس 2009.
The Program has been extended to March 31, 2009.
فمنذ اتخاذ القرار مدد نطاق الحظر ليشمل النقل بالسفن.
Since the adoption of the resolution the scope of the embargo has been extended to cover shipping.
ایک استاد کا کردارسیکھنے میں مدد کرنا ہے بس
Not really. Teaching is a word like that.
وتقتصر مدد الخدمة على فترة مدتها ثلاث سنوات لمرة واحدة.
The terms of service will be term limited to a single three year term.
وفي عام ١٩٩٣، مدد هذا الوقف اﻻختياري لفترة ثﻻث سنوات.
In 1993, that moratorium was extended for three years.
ومع ذلك فطالما أن الصناعة والخدمات المالية ومرافق اﻻتصاﻻت مركزة مكانيا في المناطق الحضرية، فستظل تعمل على إحداث توزيع سكاني غير متوازن.
Yet, to the extent that industry, financial services and communication facilities remain spatially concentrated in urban areas, they will continue to encourage an unbalanced population distribution.
وأخيرا، فإن قاعد اللوجستيات أقرب مكانيا للبعثات من مقر إدارة عمليات حفظ السلام، مما يقلل من الوقت والنفقات عندما يلزم السفر إلى البعثات.
Finally, UNLB is physically closer to mission locations than DPKO HQ, thereby reducing time and expense when travel to missions is required.
ثم مدد المربع بالكامل بوصة أخرى، لنحصل على مكعب ثلاثي الأبعاد.
Take the whole square and extend it out one inch, and we get a 3D cube.
تعلیم کا مقصد تو لوگوں کو سیکھنے میں مدد دینا ہے
You see, in the end, education is about learning.
٧٤ ويؤثر التغير المناخي أيضا، بمنشأه الطبيعي والبشري، على درجة توافر المياه العذبة، وبخاصة عن طريق التغيرات التي تطرأ على توزيع اﻷمطار مكانيا وزمانيا.
Climate change, both natural and anthropogenic in origin, also affects freshwater availability, in particular through changes in rainfall distribution in space and time.
وكثيرا ما يكون توزيع هذه الخدمات غير متكافئ، مما يستدعي قدرا أكبر من اﻻنصاف في توزيع الموارد مكانيا واجتماعيا ومن حيث العمر ونوع الجنس.
Such services were often unevenly distributed, calling for greater spatial, social, age and gender equity in the allocation of resources.
وسيتعين علينا كذلك إبلاغ مجلس الأمن بهذه الترتيبات التي مدد من أجلها.
We would also have to inform the Security Council of these extended arrangements.
وهناك العديد من الأسباب والسبل اللازمة لإدارة مدد الائتمان التجاري لفائدة أحد الأعمال.
There are many reasons and ways to manage trade credit terms for the benefit of a business.
(ب) تمديد مدد عقود جميع الموظفين إلى فترة سنتين، عوضا عن سنة واحدة
(b) Extension of the length of contracts of all staff to two years instead of one year
ومنذ ذلك الحين مدد المجلس وﻻية القوة لفترات قوامها ستة أشهر على اﻷغلب.
Since then the Council has extended the duration of the mandate of UNFICYP mainly for six month periods.
وفي 17 آذار مارس، مدد المجلس، بموجب القرار 1588 (2005)، ولاية البعثة لأسبوع آخر.
On 17 March, by resolution 1588 (2005) the Council extended the mandate of UNAMIS for another week.
١١٠ ضمان توافر مدد من الموظفين المدربين تدريبا مناسبا لصوغ البرامج السكانية وتنفيذها ورصدها.
110. To ensure the availability of an appropriately trained supply of personnel for the formulation, implementation and monitoring of population programmes.
وقد مدد مجلس اﻷمن، بقراره ٩٤٧ )١٩٩٤(، وﻻية القوة حتى ٣١ آذار مارس ١٩٩٥.
The Security Council, by its resolution 947 (1994), extended the mandate of UNPROFOR until 31 March 1995.
،اس سب کو سیکھنے کے عمل کی مدد کرنی چاہیے اسے روکنا نہیں چاہیے
I don't want to be told on some scale my doctor invented in the car.
وقد مدد هذا الموعد حتى ٣٠ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٣ بناء على طلب إحدى الحكومات.
This deadline was extended to 30 November 1993 at the request of one Government.
اور اگر آپ ان کی مسلسل مدد نہ کریں اور پیشہ ورانہ صلاحیت نہ بڑھائیں
That's how you get them to learn.
ويواصل إدارة وموظفو شعبة المشتريات واللوجستيات التركيز على خفض مدد إنجاز عمليات الشراء بالنسبة لجميع المهام، ولا سيما مدد الإنجاز الفاصلة بين صدور طلب الشراء وأمر الشراء، والموافقة على أوامر الشراء وتعميم جميع الوثائق على الموردين.
The management and staff of the Procurement and Logistics Division continue to focus on the reduction of procurement processing times for all functions, especially the processing times between the issuance of the purchase requisition and purchase order, the approval of purchase orders and the distribution of all documents to the suppliers.
وقد مدد الموعد النهائي لتقديم المعلومات لمدة أسبوعين، أي حتى اليوم، 21 كانون الأول ديسمبر 2005.
The deadline has been extended by two weeks, until today, 21 December 2005.
وإذا مدد مجلس اﻷمن وﻻية البعثة، يمكن أن تقترح على الجمعية العامة ترتيبات إضافية مناسبة للمحاسبة.
Should the mandate of UNOMUR be extended by the Security Council, appropriate additional accounting arrangements may be proposed to the General Assembly.
وتم وزع فرق مراقبين بلغ مجموعها ١٨٠ وذلك لمراقبة التصويت الذي مدد أجله في هذه المناطق.
A total of 180 observer teams were deployed to observe the extended polling in these areas.
وقد تم تنظيم مدد العضوية بشكل يتيح إجراء ثﻻث عمليات تعيين أو إعادة تعيين كل سنة.
The terms are staggered so that there are three appointments or reappointments each year.
مدد يده ، بل بدا لتلبية شيء في الجو ، وقال انه وجه مرة أخرى مع التعجب حادة.
He extended his hand it seemed to meet something in mid air, and he drew it back with a sharp exclamation.
وفي عام 2009، مجلس البرلمان اللبناني مدد لأعضائه حتى عام 2017، بدون أية انتخابات، بعذر عدم الأستقرار.
In 2009, its parliament extended its term until 2017, with no elections, citing instability as a reason.
الحق في التصويت مدد، وكان هناك قانون للذهاب إلى القوة من دون تأكيد من قبل مجلس الدوما.
The right to vote was extended, and no law was to go into force without confirmation by the Duma.
وقد مدد الموعد النهائي لتقديم المعلومات لمدة أسبوعين، أي حتى يوم الأربعاء، 21 كانون الأول ديسمبر 2005.
The deadline has been extended by two weeks, until Wednesday, 21 December 2005.
وقد مدد الموعد النهائي لتقديم المعلومات لمدة أسبوعين، أي حتى يوم الأربعاء، 21 كانون الأول ديسمبر 2005.
The deadline has been extended by two weeks, until Wednesday, 21 December 2005.
ويشير إلى عبارة مدد تتجاوز الحدود المعقولة الواردة في الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
He invokes the undue prolongation qualifier in article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol.
وفي 26 تشرين الأول أكتوبر 2004 مدد النائب العام مدة احتجاز السيد مارينتش في الحبس إلى سبعة شهور.
On 26 October 2004, the Prosecutor extended Mr. Marynich's period of detention in custody to seven months.
وفي نفس اليوم، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1558 (2004) الذي مدد بموجبه ولاية فريق الرصد لمدة ستة أشهر.
On the same day, the Council unanimously adopted resolution 1558 (2004), by which it extended the mandate of the Monitoring Group for a period of six months.
وفي اليوم نفسه اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1587 (2005) الذي مدد بموجبه ولاية فريق الرصد لمدة ستة أشهر.
On the same day, the Council unanimously adopted resolution 1587 (2005), by which it extended the mandate of the Monitoring Group for a period of six months.
ومع تزايد مدد الرحﻻت الفضائية التي يزمع القيام بها، أصبحت العوامل البشرية بالغة اﻷهمية بالنسبة لنجاح هذه الرحﻻت.
As longer duration space flights are planned, human factors become critical to the success of the missions.
ومن الممكن، وإذا مدد مجلس اﻷمن مدة وﻻية البعثة قد ت قترح على الجمعية العامة ترتيبات محاسبية إضافية مناسبة.
Should the mandate of UNAMIR be extended by the Security Council, appropriate additional accounting arrangements may be proposed to the General Assembly.
لیکن ان کو حاوی تعلیمی ثقافت نہیں ہونا چاہیے ان کو جانچنا چاہیے ان کو مدد کرنی چاہیے
And part of the problem is, I think, that the dominant culture of education has come to focus on not teaching and learning, but testing.
18 مدد الموعد النهائي حتى نهاية شباط فبراير بعد أن تلقي مكتب المقررة الخاصة عددا محدودا فقط من الردود.
The deadline was extended until the end of February after the office of the Special Rapporteur received only a limited number of responses.

 

عمليات البحث ذات الصلة : مدد مجردة - مدد الصور - مدد ساقيك - مدد ل - حل مكانيا - صريحة مكانيا - وزعت مكانيا - تقتصر مكانيا - متمايزة مكانيا - تمكين مكانيا - مكانيا قريب - موجهة مكانيا - متفاوتة مكانيا