ترجمة "مجموعة شركاتها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مجموعة - ترجمة : مجموعة - ترجمة : مجموعة - ترجمة : مجموعة - ترجمة : مجموعة - ترجمة : مجموعة - ترجمة : مجموعة شركاتها - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولكنه اخت ط ف من ق ب ل إسرائيل لصالح شركاتها ورجال أعمالها. | But it has been hijacked by Israel for the benefit of its businesses. |
وبادرت أميركا اللاتينية إلى خفض الحواجز التجارية وخصخصة شركاتها المملوكة للدولة. | Latin America sharply reduced its trade barriers and privatized its state owned firms. |
وذهب بعضها إلى حد توفير الحوافز ومعلومات السوق لتشجيع تدويل شركاتها (سنغافورة). | Some even provide incentives and market intelligence information to encourage internationalization of their firms (Singapore). |
كما أن إدارة الشركات الصغيرة في الولايات المتحدة تقدم هبات للمشاريع الصغيرة لتأسيس شركاتها. | Also, the small business administration in the United States offers grants to small businesses to start their companies. |
إن على الحكومة الهندية أن تنتبه إلى كيفية تعامل شركاتها وشركات منافسيها مع هذه التحديات. | India s government needs to carefully watch how its companies and others rise to this challenge. |
وينطوي الاستثمار الأجنبي المباشر الموج ه إلى الخارج من ق ب ل سنغافورة على إمكانيات قوية بسبب توف ر مجموعة من عوامل الشد والجذب المترابطة، وهي عوامل ليس أقل ها الدور الهام الذي تضطلع به الحكومة في تدويل عمليات شركاتها المحلية. | The prospects for Singapore OFDI are bright because of a set of interrelated push and pull factors, not least the significant role that the Government plays in internationalizing its indigenous companies. |
وهناك عامل آخر يصب في مصلحة أفريقيا، وهو يتلخص في انخفاض اعتماد شركاتها الخاصة ومستهلكيها على الأموال المقترضة. | Another factor working in Africa s favor is its private companies and consumers low dependence on borrowed money. |
وسوف تناضل حكومات هذه البلدان في سبيل حماية شركاتها من محاولات إلزامها بتحمل تكاليف المخاطر المجتمعية التي تمثلها. | Their governments would fight hard to protect these companies from being required to pay for the societal risks that they represent. |
وربما أخطأت فرنسا حين أهملت شركاتها الصغيرة ومتوسطة الحجم، وبالغت في التخصص في الشركات الضخمة التي تتحكم فيها الدولة. | Perhaps one French mistake was to neglect its small and medium size firms and specialize too much on state controlled mega companies. |
وفي المملكة المتحدة، وهولندا، وفرنسا، تسعى وكالات التنمية إلى تصحيح أوضاع تمويل بعض شركاتها العاملة في مجال خدمة الفقراء. | In the United Kingdom, the Netherlands, and France, development agencies are looking to reposition some of their funding to businesses serving the poor. |
وهذا ما يوحي به أيضا تزايد عدد المشاريع المستثمرة في الخارج وتزايد عدد البلدان التي تشجع شركاتها على القيام بذلك. | They are also suggested by the fact that more enterprises are investing abroad and more countries are encouraging their firms to do so. |
ولسوف تكون الاستفادة غير عادية، سواء بالنسبة لأفريقيا أو البلدان الغنية، التي ستتمكن من إعادة شركاتها وعمالها المهرة إلى العمل من جديد. | The benefits would be extraordinary, for both Africa and the rich countries, which would be putting their businesses and skilled workers back to work. |
فقد عملت الحكومة الصينية على دعم وحماية وتحفيز شركاتها من أجل ضمان التحول السريع إلى التصنيع، وبالتالي تبديل التقسيم العالمي للعمالة لصالحها. | China s government has subsidized, protected, and goaded its firms to ensure rapid industrialization, thereby altering the global division of labor in its favor. |
ففي العديد من الحالات أخفقت محاولات إعادة بناء الاقتصاد بسبب إصرار الجهات المانحة على استخدام مواطنيها أو شركاتها في عمليات إعادة البناء. | In many cases, economic reconstruction has failed partly because donors required that their own nationals or companies be used. |
وقال مشارك من المنظمات غير الحكومية إن حكومات بلدان المنشأ يمكن أن توضح مدى انطباق تنظيماتها المحلية على أفعال شركاتها في الخارج. | One NGO participant suggested that home Governments could clarify the applicability of domestic regulatory environments to actions taken by their companies abroad. |
أن هذه المهمة الشديدة التعقد تقتضي وتبرر إن هذه المهمة الشديدة التعقد تتلقى ألبانيا من شركاتها دعما هاما ولربما فريدا من نوعه. | This very complex task merits significant and imaginative support from Albania apos s partners. |
وعلى طول الحزام الساحلي الصيني الحيوي تعكف الحكومات المحلية على صياغة مخططات اقتصادية جديدة لدفع شركاتها نحو مراتب أعلى على سلسلة القيمة المضافة. | Along China s dynamic coastal belt, local governments are drafting new economic blueprints to push their firms up the value added chain. |
وقد انخرطت سنغافورة، من خلال شركاتها المحلية، في قدر أكبر من أنشطة الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج مقارنة بغيرها من البلدان النامية. | Singapore has engaged in a greater amount of OFDI through its indigenous enterprises, than have other developing countries. |
مجموعة التأهيل (مجموعة ريهاب) | PanAmerican PanAfrican Association (1999 2002) |
مجموعة التأهيل (مجموعة ريهاب) | National Council of Women in Great Britain |
ان اولئك المتشاءمين فيما يتعلق بمستقبل الاسواق الناشئة ينسون عامل دفع جديد ومهم لاستمرار النمو في تلك البلدان وهو شركاتها التي تزداد قوة وديناميكية . | Indeed, emerging market bears are missing an important new driver of continued growth in these countries their increasingly powerful and dynamic companies. |
وهناك مجموعة أ خرى , مجموعة أكبر ... | Then there's another group, bigger group. |
وهناك مجموعة أ خرى , مجموعة أكبر ... | That's the first group, quite small. Then there's another bigger group. |
وعلى الرغم مما أبدته الدول الأعضاء من عزم على تلبية هذا المطلب، إلا أنها تقاوم بكل حماس سيطرة أي شركات أوروبية أخرى على شركاتها الوطنية. | Although member states appear to have resigned themselves to this, they fervently resist other European firms taking control of their national champion companies. |
ذلك أن أكثر الدول استفادة من الاستثمار المباشر الأجنبي هي تلك الدول التي تستفيد شركاتها ومؤسساتها المحلية أيضا ، وبالتالي الدول التي تمتلك القدرة الاستيعابية الضرورية. | Countries that benefit most from FDI are those whose domestic firms and institutions also benefit, and thus those that have the requisite absorptive capacity. |
لدي هنا مجموعة، وهذه مجموعة ثانية مجموعة ثالثة، وهذه المجموعة الرابعة | I have one group of two, two groups of two, three groups of two, four groups of two. |
مجموعة التأهيل (مجموعة ريهاب) (2000 2003) | Minnesota Advocates For Human Rights (2000 2003) |
فالبلدان ذات الأسواق الأكثر تطورا في مجال السندات شهدت توابع أقل سلبية للأزمة، وذلك لأن شركاتها الضخمة احتفظت بقدرتها على الوصول إلى مصادر التمويل غير المصرفية. | Countries with more developed bond markets experienced less negative fallout from the crisis, since their large firms retained access to non bank sources of finance. |
أننا كلنا متطابقين في مجموعة أي مجموعة | Were we even a group? What group? |
مجموعة معدات طﻻء المركبات مجموعة أدوات كهربائية | Vehicle painting equipment set 9 300 2 700 |
مجموعة CL المالية هي أكبر مجموعة كريبيه | CL Financial is the Caribbean's largest ever conglomerate, okay? |
وبنت الولايات المتحدة قدرتها التنافسية التصديرية في مجال المنتجات السمعية البصرية عن طريق السيطرة على شبكات التوزيع، حيث أصبحت شركاتها الرئيسية أكثر أهمية حتى في الأسواق الجامعة. | The United States has built up its export competitiveness in audiovisual products through control of distribution networks, where its major companies are becoming even more important in convergent markets. |
مجموعة | Group |
مجموعة | Group |
مجموعة | Collection |
مجموعة | Color Selector |
ولقد ساهمت شركاتها الكبرى في دعم وترسيخ جذور أنظمة حكم عنصرية من خلال تطبيق أنظمة مشينة للتعاقد على العمالة لم تكن أفضل كثيرا من أنظمة الاستعباد أو الس ـخرة. | Their big corporations helped entrench racist regimes with notorious contract labor systems that amounted to little more than slavery. |
مجموعة برامج متعددة المستعملين مجموعة برامج لمستعمل واحد | (1,000 users) 6 6 8 000 48 000 |
مجموعة واحدة من ثلاث كرات مجموعة ثانية من ثلاث كرات مجموعة ثالثة من ثلاث كرات | 1...so that's 1 group of 3, 2 groups of 3, 3 groups of 3, 4 groups of 3. |
مجموعة ثانية مكونة من كرتين مجموعة ثالثة مكونة من كرتين مجموعة رابعة مكونة من كرتين | We have 1 group of 2, 2 groups of 2, 3 groups of 2, 4 groups of 2, 5 groups of 2, and 6 groups of 2. |
فالفرنك الأفريقي قابل للتحويل إلى اليورو وتحويله بحرية إلى فرنسا، التي تسيطر شركاتها على نصيب الأسد في القطاع الخاص في منطقة الفرنك وتحصل على أغلب العقود العامة في المنطقة. | The CFA franc is convertible in euros and freely transferable to France, whose companies control the lion s share of the franc zone s private sector and receive most of its public contracts. |
والآن تخسر أوروبا تفوقها التكنولوجي، سواء في صناعات الاتصالات، أو التكنولوجيا، أو الإنترنت، حيث أزيحت شركاتها لكي تحل محلها شركات من الأسواق الناشئة، في حين تظل الولايات المتحدة مهيمنة. | Europe is losing its technological edge, whether in telecoms, technology, or the Internet, with its companies being displaced by those from emerging markets, while the US remains dominant. |
مدريد ــ كانت العولمة الاقتصادية، وما صاحبها من إعادة توازن القوى بين شمال العالم وجنوبه، سببا في جعل الدول النامية، والعديد من شركاتها، جهات فاعلة أساسية في الاقتصاد العالمي. | MADRID Economic globalization, together with a rebalancing of power between the world s north and south, has made developing countries, and many companies within them, key global economic actors. |
وت فاق م الحوافز التي تفرضها البلدان المتقدمة على شركاتها، والرامية إلى وقف تدفق الإنتاج إلى الأماكن الأجنبية الرخيصة، الافتقار إلى فرص التجارة أمام قطاعات الخدمات الحديثة الولادة في البلدان النامية. | Incentives that are being imposed by developed countries on their own companies, designed to stem the flow of production to cheap foreign locations, exacerbate the lack of trade opportunities for nascent services sectors in developing countries. |
مجموعة الدعم تلك هي ببساطة مجموعة صغيرة تريد الحفاظ على طريقة حياة في سياق مجموعة أكبر . | A support group is simply a small group that wants to maintain a way of living in the context of a larger group. |
عمليات البحث ذات الصلة : أي من شركاتها - من خلال شركاتها التابعة - مجموعة مجموعة مجموعة - مجموعة مجموعة - مجموعة مجموعة - مجموعة مجموعة - مجموعة مجموعة نقطة - مجموعة التقارير مجموعة