ترجمة "مجدية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مجدية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لتكن صفقة مجدية. | Make sure it's serious. |
تقديم مساعدة مجدية للبرلمانات | Providing meaningful assistance to parliaments |
لا، هذا غير مجدية. | No, that's useless. |
لا معنى لها وغير مجدية | There is no purpose to it. And it won't make you feel better. |
وكانت وفاته غير مجدية لذلك. | His death was so futile. |
المحاماة المدنية غير مجدية, هه | Civil practice is no breeze, huh? |
إن أنصاف الحلول لم تعد مجدية. | Half measures are no longer viable. |
الحكومة بحاجة لتوفير خدمات اقتصادية مجدية . | The government needs to provide economically viable services. |
وأظهرت الحقائق أن التدابير الجزئية غير مجدية. | Worldwide, less than one person in five has access to basic HIV prevention services. |
إنها شفافة, و مجدية إلى حد ما, | It's transparent. |
من السجناء، أنها تكون مجدية اقتصاديا، للمزارع. | Because remember, part of the definition of a BMP, that it be economically viable for the, for the farmer. |
إن التنمية اﻻقتصادية تكون مجدية عندما تعالج الواقع اﻹنساني. | Economic development is meaningful when it addresses human reality. |
قلت لكم أمامكم طلقة واحدة فلتكن مجدية المرة القادمة | I told you, you have just one more shot. Next time, make it good. |
قد تكون هذه الطريقة مجدية اقتصاديا في بعض مناطق العالم. | This practice may be cost effective in some areas of the world. |
يعمل بعيدا وغير مجدية ، عن والده قد قرر قصف له. | Further running away was useless, for his father had decided to bombard him. |
آراء الأطباء غير مجدية في ما يتعلق بتطور سرطان الكلة . | The prognosis is poor for progressing renal cell cancer. |
هذه الملابس غير مجدية بالنسبة لي ولا تستحق دينار واحد | Not worth one dinar. |
وفسر الأميركيون هذا باعتباره تأكيدا لاعتقادهم بأن كل التدخلات غير مجدية. | Americans read this as affirmation of their belief that all intervention was useless. |
كما يؤيــد المجلس مشاركة بلدان المنطقة وتعاونها بصورة مجدية في العملية. | The Council also supports the meaningful involvement and cooperation of countries in the region. |
الالتزام 4 بناء القدرات الإنتاجية لجعل العولمة مجدية لأقل البلدان نموا | Commitment 4 Building productive capacities to make globalization work for the least developed countries |
وبالتالي فكل وسيلة استخدمناها في الماضي ستصبح غير مجدية في النهاية | So every tool that we've ever had in the past has eventually become ineffective. |
الآداء السعري يجعل تطبيقات جديدة مجدية ، التطبيقات الجديدة تأتي إلى السوق. | As the price performance makes new applications feasible, new applications come to the market. |
علماء الرياضيات الذين قالوا ان هذه الأشكال كانت مرضية غير مجدية | The mathematicians who were saying these were pathologically useless shapes? |
ولذلك فإن الطريقة الإعتيادية لفصل المواد غير مجدية مع المواد البلاستيكية ببساطة | So the traditional ways of separating materials just simply don't work for plastics. |
ولكن عدم تحقيق النجاح السريع لا يعني أن هذه الجهود غير مجدية. | But this lack of quick success does not mean that these efforts are futile. |
ولا ينبغي أن يأتي تعبير مبتكرة كقناع لأساليب ملتوية وغير مجدية وفاسدة. | Innovative must not become a euphemism for non transparent, ineffective, or unsound. |
و لا يتوقع طارق عز الدين أن شارك مجدية كما هو متوقع | في مقابل ذلك فإن مجموعة مثل شباب 6 ابريل وهي المجموعة التي تكونت على فيس بوك لتأييد الإضراب العام في مصر يبلغ عدد أعضائها أكثر من 74000 عضو. |
و ما سوف اقوله هنا هو ان هذه ا لمساعدة غير مجدية . | When I joined as finance minister, |
إذا كنا لا نسمع عنهم ، فإن بعض هذه العروض قد تكون مجدية | If we don't hear from them, some of these offers may be worthwhile. |
إنها شفافة, و مجدية إلى حد ما, تحقق لك شيئا و لو يسيرا. | It's transparent. A certain amount of certainty gives the sense of a non zero outcome. |
فبهذه الطريقة وحدها ستكون إعادة هيكلة آلية حقوق الإنسان في الأمم المتحدة مجدية. | Only then would the restructuring of the United Nations human rights machinery not be in vain. |
ويمثل الإعفاء من الديون فرصة أخرى لتقديم مساعدة مجدية وفورية لدعم تنمية أفريقيا. | Debt relief represents another opportunity for meaningful and immediate assistance in support of Africa's development. |
وستكون اﻻتفاقية مجدية في سياق التنمية المستدامة لو نفذت بفعالية ومن غير إبطاء. | However, the Convention will be meaningful in the context of sustainable development if it is implemented effectively and promptly. |
ورأى أن المناقشة العامة في اللجنة تعتبر طويلة أكثر مما ينبغي وغير مجدية. | The Committee apos s general debate was redundant and too long. |
لا يمكنني الإجابة على السؤال الأكبر، عما إذا كانت المساعدات مجدية أو لا، | I cannot answer the big question, whether aid did any good or not. |
أعمدة من البخار تتصاعد منه لا لأحلام اليقظة الغير مجدية أرز الشتاء الأبيض.. | Plumes of steam coming up from it. lt i gt No useless daydreaming lt i gt White winter rice... |
وقد أبدى هؤلاء اليافعون رغبة قوية في تقديم مساهمة مجدية في حياة المجتمع المحلي. | The young people revealed a strong will to make a meaningful contribution to community life. |
وكان رأي بعض الوفود أن ورقة العمل ﻻ يمكن اعتبارها أساسا ﻹجراء مناقشة مجدية. | Some delegations were of the view, however, that the working paper could not be considered as a basis for a meaningful discussion. |
ولكن هذه العملية مكلفة للغاية وغير مجدية إقتصاديا بالنسبة للعديد من البلدان حول العالم. | But the process is very expensive and it's cost prohibitive for many countries around the globe. |
ولكن بدلا من اتخاذ تدابير عملية مجدية، استمرت الولايات المتحدة في تشحيم عجلات قطاعها المالي. | But, rather than taking significant action, the US continued to grease the wheels of its financial sector. |
ومن المتوقع أن تكون أدوات الفحص الإقليمي مجدية في تحديد اتجاهات تعاطي الكحول أثناء الحمل. | It is anticipated that the provincial screening tool will be useful in identifying trends in incidence of alcohol use during pregnancy. |
وقد لوحظ تحسن في توفير حصص الإعاشة في الوقت المناسب وبطريقة مجدية من ناحية التكلفة. | Improvements had been noted in the timely and cost effective provisions of rations. |
ومنذ ذلك الحين، بذل المجتمع الدولي جهودا مستمرة وإن كانت غير مجدية ﻹعادة الحكومة الشرعية. | Since then, continuous but fruitless efforts have been made by the international community to restore the legitimate Government. |
إن استمرار الحصار يسبب معاناة إنسانية هائلة، وهو يمثل أكبر عائق ﻹجراء محادثات سﻻم مجدية. | The continuing siege is causing immense human suffering, and it is the most significant impediment to meaningful peace talks. |
ومما ﻻ شك فيه أن المناقشة الخاصة بهذا الموضوع في اللجنة الخامسة ستكون مجدية للغاية. | The debate on that subject in the Fifth Committee will undoubtedly be very useful. |
عمليات البحث ذات الصلة : مساهمة مجدية - مناقشة مجدية - مجدية تجاريا - اقتصادية مجدية - وغير مجدية - طريقة مجدية - مجدية للغاية - استراتيجية مجدية - خطة مجدية - مجدية تماما - مجدية تماما - اقتصادية مجدية - غير مجدية - مجدية جدا