ترجمة "مجال الأساسية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الأساسية - ترجمة : الأساسية - ترجمة : الأساسية - ترجمة : الأساسية - ترجمة : مجال - ترجمة : الأساسية - ترجمة : الأساسية - ترجمة : مجال الأساسية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
217 والحقوق الأساسية التي يكفلها القانون في مجال حماية الطفل هي | The basic rights in the area of child protection guaranteed by Law are |
وتشمل التشريعات الأساسية التي تنظ م مجال الرعاية الصحية قوانين التأمين الصحي. | The basic legislation regulating the area of health care includes the laws on health insurance. |
ويقترح عددا من الخيارات في مجال السياسات تتعلق بالنتائج الأساسية التالية. | It proposes a range of policy response options related to the following key findings |
زيادة الاستثمارات في مجال الهياكل الأساسية الصحية والمواد والمعدات والموارد البشرية. | To increase investment in infrastructure, facilities, equipment and human resources in the health sector. |
التعجيل بالتطور العلمي والتكنولوجي للبلدان المشاركة في مجال العلوم البيولوجية الأساسية | To speed up the scientific and technological development of the participating countries in the field of basic biological sciences. |
ومبادرات برامج التحول هي في المقام الأول مشاريع في مجال الهياكل الأساسية. | The transformation programme initiatives were primarily infrastructure projects. |
'1 تحديد المهارات والاختصاصات في مجال حقوق الإنسان الأساسية التي يتعين اكتسابها | (i) Define the basic human rights skills and competencies to be acquired |
ومن هذا المنطلق، يصبح الاتحاد الأوروبي رائدا للعالم في مجال حماية الحقوق الأساسية. | In this respect, the EU leads the world in the protection of fundamental rights. |
كل من هذين الكشفين العلميين يشكل تطورا مذهلا في مجال بحوث الخلية الأساسية. | Both breakthroughs constitute a stunning advance in stem cell research. |
ألف الاستثمار في تطوير الهياكل الأساسية الوطنية للتعليم والتدريب في مجال العلم والتكنولوجيا | Investing in the development of national S T education and training infrastructure |
18 جمهورية الكونغو الديمقراطية طرف في الاتفاقيات الدولية الأساسية في مجال حقوق الإنسان. | The Democratic Republic of the Congo is a party to the main international human rights conventions. |
33 وتعمل المعلومات الاستراتيجية عن قطاعات السلع الأساسية على المستوى الدولي على زيادة الشفافية الدولية وتحسين الاستراتيجيات والسياسات في مجال السلع الأساسية. | At the international level, strategic information on commodity sectors enhances global transparency and improves commodity strategies and policies. |
وقال إن المسألة تتعلق بالمعايير الأساسية لتقييم جدوى الأمم المتحدة ومصداقيتها في مجال التنمية. | Those were fundamental criteria for measuring the relevance and credibility of the United Nations as an instrument of development. |
وتراكمت لديها خبرة ومعرفة واسعتان في مجال التكنولوجيا وتطوير المشاريع والمهارات الإدارية والهياكل الأساسية. | It had accumulated significant levels of technological expertise and knowledge, entrepreneurial development, management skill and infrastructure. |
6 ضمان مراعاة السياسات في مجال إتاحة البيانات للحاجة إلى حماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات. | 6. Ensure that data availability policies take into account the need to protect critical information infrastructures. |
الإطار 1 التحدي الماثل أمام جنوب أفريقيا في مجال إصلاح خدمات ومنافع المرافق الأساسية(13) | Business services are among the most dynamic service sectors. In the OECD, they have been the fastest growing sectors in terms of employment since 1980. |
30 والمجموعة الأساسية موجهة لسائر البلدان الأخرى حيث يكون لليونيسيف وجود في مجال وضع البرامج. | The basic package is for all other countries where UNICEF has a programming presence. |
وترى الحكومة أنه يتوجب، في مجال محاربة الإرهاب، احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان والحريات الأساسية. | The Government is of the opinion that in the struggle against terrorism, the rule of law, human rights and fundamental freedoms must be respected. |
12 وأدى تزايد عولمة الإنتاج والاستهلاك إلى زيادة الطلب على الهياكل الأساسية في مجال النقل. | Increasing globalization in production and consumption has placed greater demand on transportation infrastructures. |
13 وترتبط الاحتياجات الإضافية في مجال المرافق والهياكل الأساسية والاتصالات ارتباطا مباشرا بالوظائف الجديدة المقترحة. | The additional requirements in facilities and infrastructure and in communications are directly associated with the proposed new posts. |
ومع تركيز الأونكتاد على القضايا المتكاملة في مجال التجارة، ما برح قادرا على أداء عمل رائد في مجال تحسين ممارسات قطاع السلع الأساسية وسياساته. | With its focus on integrated issues of trade, development and finance, UNCTAD has been able to do pioneering work on improving commodity sector practices and policies. |
وبالتالي، نعتقد أن زيادة الاستثمارات في مجال بناء القدرات وتطوير الهياكل الأساسية ستحقق منافع طويلة الأجل. | Therefore, we believe that increased investments in the area of capacity building and infrastructure development will yield long term benefits. |
ونفذت قوات البعثة خمسة من هذه المشاريع سريعة الأثر، ترك زت أساسا في مجال إصلاح البنية الأساسية. | Five of the quick impact projects have been implemented by MINUSTAH troops, mainly in the area of rehabilitation of infrastructure. |
ومن المهم أيضا الاستثمار في الهياكل الأساسية وإمدادات المياه والصحة والتعليم والبحث والتطوير في مجال الزراعة. | It is also important to invest in infrastructure, water supply, health, education, agricultural research and development. |
كما يتعين عليها أن تمول الأبحاث في مجال العلوم والتكنولوجيا الأساسية، والتي يمكن تطبيقها على هذه القضايا. | It should fund basic scientific and technological research applicable to these issues. |
69 من الأمور الضرورية لدعم التنمية الاقتصادية وجود الهياكل الأساسية والتعاون في مجال السياسات على الصعيد الإقليمي. | Regional infrastructure and policy cooperation are essential for supporting economic development. |
ونشعر بالارتياح إذ نلاحظ أن المحكمة قد سجلت نجاحا هائلا في مجال ولايتها الأساسية، وأعني المرحلة القضائية. | It is gratifying to note that the Court has recorded tremendous success in the area of its primary mandate, the judicial phase. |
وسبق كل دورة تدريبية عقد دورة تحضيرية باللغات المعنية عن القضايا الأساسية في مجال اتفاقات الاستثمار الدولية. | Each training session was preceded by a preparatory distance learning course on the core issues in IIAs in the respective languages. |
ولمعالجة هذا الوضع، تحاول الحكومة ربط الخدمات الصحية بالنظام القائم للعاملين في مجال الخدمات الإرشادية الذين يتم تدريبهم على تقديم الخدمات الأساسية في مجال الرعاية الصحية. | To address the issue, the Government was trying to link provision of health services to the existing system of agricultural and community extension workers who were being trained to provide basic health care services. |
الحقيقة أن قدرا كبيرا من الإنفاق الحكومي في مجال البنية الأساسية يذهب أدراج الرياح في كثير من الأحوال. | True, government infrastructure spending is often wasted. |
واو 19 وسيكون أحد المكو نات الأساسية لهذا البرنامج تنفيذ الولاية الدولية المسندة إلى اليونيدو في مجال الإحصاءات الصناعية. | A key component of this Programme will be the implementation of UNIDO's international mandate in the field of industrial statistics. |
44 لا يزال الاتجاه المتزايد نحو احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية مستمرا خاصة في مجال الحقوق المدنية والسياسية. | The increasing trend towards respect for human rights and fundamental freedoms continues, especially in the area of civil and political rights. |
وهي تقدم معلومات بشأن الاتجاهات الأساسية في مجال انتشار واستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مع التركيز على البلدان النامية. | It provides information concerning basic trends in the spread and usage of ICT with a focus on developing countries. |
وتشير اللجنة إلى أن دائرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات توفر أساسا خدمات الصيانة الأساسية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. | The Committee points out that the Information and Communication Technology Service provides mainly basic maintenance services in the area of information technology and communications. |
ومن العناصر الأساسية اللازمة لسد هذه الفجوات في مجال القدرات البشرية إقامة الشراكات بين البلدان وزيادة توفير التدريب. | In addressing these human capacity gaps, partnerships between countries and increased availability of training are essential elements. |
157 دعم سبل الحصول على السلع الأساسية ستوفر اليونيسيف القيادة اللازمة في مجال توفير السلع الأساسية، بما في ذلك الأدوية والمغذيات الدقيقة، والناموسيات ومواد التحصين والتعليم والمياه والمرافق الصحية. | Supporting access to essential commodities. UNICEF will provide leadership in the provision of essential commodities, including pharmaceuticals and micronutrients, bednets and materials for immunization, education, water and sanitation. |
وأضاف قائلا إن السياسة الأساسية التي تنتهجها اليابان في مجال المساعدة تقوم على أساس أركان أربعة الأخذ بنهج السلم أولا ، وبناء الهياكل الأساسية الاجتماعية، وبناء القدرات، وأهمية التجارة والاستثمار. | Japan's basic assistance policy was based on four pillars a peace first approach, construction of social infrastructure, capacity building, and the importance of trade and investment. |
الاستدامة انها واحدة من المفاهيم الأساسية في مجال التنمية الدولية، وهذا أمر مهم في إزالة الاعتماد على المعونات الخارجية. | It is one of the key concepts in international development, and is critical in removing dependency on overseas aid. |
ويتضمن الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية مؤشرات محددة فيما يتعلق بالهياكل الأساسية والربط في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات. | Goal 8 of the MDG includes specific indicators regarding ICTs infrastructure and connectivity. |
وتشكل هذه المؤسسات مجموعة أساسية كافية لإجراء البحوث، ولديها الهياكل الأساسية اللازمة للاضطلاع بالبحث والتطوير في مجال العلم والتكنولوجيا. | They form a sufficient critical mass, and have sufficient infrastructure undertaking R D in science and technology. |
73 إن تطوير الهياكل الأساسية لا يوفر الأساس للأنشطة التكنولوجية فحسب، بل يوفر أيضا فرصة للتعلم في مجال التكنولوجيا. | Infrastructure development provides not only the foundation for technological activities, but also the opportunity for technological learning. |
وقد حققت باكستان، ظاهريا، تقدما هائلا في مجال توفير الهياكل الأساسية، كما يشهد بذلك وجود نحو 000 170 مدرسة. | On the face of it Pakistan has made tremendous progress in the provision of basic infrastructure as attested to by nearly 170,000 schools. |
كما أن الآليات الموجودة في مجال حقوق الإنسان التي هي من الدعامات الأساسية لمنظومة الأمم المتحدة، تتطلب تلك الإصلاحات. | Existing machinery in the area of human rights one of the fundamental pillars of the United Nations system requires such reforms. |
ومن الأهداف الأساسية اليوم لسياسة الدولة في مجال الرعاية الصحية تزويد مواطني كازاخستان بقدر مضمون من المساعدة الطبية المجانية. | Today, one of the primary objectives of State health care policy is to provide the citizens of Kazakhstan with a guaranteed volume of free medical assistance. |
ولكن لأنها ليست دائما مربحة للشركات للاستثمار في مجال البحوث الأساسية ، على مر التاريخ وقد وفرت حكومتنا المتطورة العلماء | But because it's not always profitable for companies to invest in basic research, throughout history our government has provided cutting edge scientists and inventors with the support that they need. |
عمليات البحث ذات الصلة : مجال السلع الأساسية - مجال الأعمال التجارية الأساسية - التدريب في مجال السلامة الأساسية - الأساسية غير الأساسية - مجال هندسي - مجال لف - لا مجال