ترجمة "مثيل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

مثيل - ترجمة : مثيل - ترجمة :
الكلمات الدالة : Unparalleled Unmatched Unlike Unprecedented Never

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ليس له مثيل
Like no other.
لم يسبق لها مثيل
Powerfully.
نظراتها لا مثيل لها أبد ا
Behind the face of reasonable Kuyakin him odd
جو لم يسبق له مثيل
Unprecedented atmospheric event.
ثمة مثيل آخر يعمل حاليا بالفعل
Another instance is already running
إنه أسلوب عمل ليس له مثيل
It's a godly way of working.
) ولا مثيل لها في هذا الاستعمال.
These weapons are particularly well suited to the neutralization of surface targets (vehicles, batteries, logistics units, etc.), and have no equivalent in this area of use.
هومارو كانتو وهذا طبق لا مثيل
HC And here's something we have no reference to eat.
والآن ، فإن أول مثيل شعبية للإنترنت ،
Now, the first popular instantiation of the internet,
أعني أنك لن ترى مثلها مثيل ..
I mean, you've never seen anything like this.
هل رأيت شيئا بحياتك مثيل هذا
Did you ever see anything like that before in your life?
الشعب الامريكي لديه فرصة لا مثيل لها.
Americans have an unprecedented opportunity.
ولا مثيل لها .. وقد صممت خصيصا لقفزتي
It's next to nothing. Especially designed for me.
أنت لست مثل الآخرين، لا مثيل لك
You're far from the usual, far from the usual
فمثل هذه الضيافة لم يعد لها مثيل
Such hospitality is dying out.
انها اهانه لم يسبق لها مثيل للإمبراطورية.
It's an unprecedented humiliation for the Empire.
ومضى يقول إنه قد اتخذ هذه الخطوة التي لم يسبق لها مثيل ﻷن المنظمة تواجه حالة لم يسبق لها مثيل.
He had taken that unprecedented step because the Organization was faced with an unprecedented situation.
بل هو إبداع حقيقي لم يسبق له مثيل.
It is a real innovation, with no prior precedent.
فالعولمة أتاحت نموا اقتصاديا لم يسبق له مثيل.
Globalization has brought unprecedented economic growth.
وهذا الاتفاق لم يسبق له مثيل في التاريخ.
This agreement is unprecedented in history.
وهؤلاء يجري إنتاجهم بأعداد لم يسبق لها مثيل.
produced in unprecedented numbers.
لدينا قدرة على شن الحروب لا مثيل لها.
We have an unparalleled capacity to wage war.
daffydowndillys. وقد 'ثا لم يسبق له مثيل لهم
Has tha' never seen them?
منشطات مضرة , شهيه لا مثيل لها و هكذا .
Abuse of steroids, binging and so on.
معطيا له قدرا ومطمحا لم يسبق لهما مثيل
'giving it a scale and ambition that was truly unprecedented.'
بكل أسف تموت بمعدل لم يسبق له مثيل
languages are dying at an unprecedented rate.
لا يوجد مثيل لأن يقوم حوت بإستكشافك شخصيا .
There's nothing quite like being personally inspected by a whale.
كنت أستطيع أن أهبك حبا لا مثيل له
I could have love you with a fire
و لكن لم يسبق له مثيل من قبل
But never before, before.
وقلت حينها إننا نواجه أزمة لم يسبق لها مثيل ولكنها أزمة يوجد حل لها هو استجابة منا جميعا لم يسبق لها مثيل.
I said then that we faced an unprecedented crisis but one that has a solution an unprecedented response from us all.
لقد جعلت منها أسطورتها القوية امرأة لا مثيل لها.
Her powerful myth made her a sort of primal woman.
لم يسبق للحرب العالمية الثانية مثيل في التاريخ الإنساني.
The Second World War was unprecedented in human history.
ولكننا رأينا أيضا تطورا تكنولوجيا وعلميا لا مثيل له.
And yet, we have also seen unprecedented technological and scientific development.
ومستوى الدمار في هذا الصدد لم يسبق له مثيل.
The scale of destruction has been unprecedented.
إنه حجم من المعاناة اﻹنسانية لم يسبق له مثيل.
The magnitude of this human suffering is without precedent.
وهذا الحجــم مــن المعاناة اﻹنسانية لم يسبق له مثيل.
This magnitude of human suffering is without precedent.
لأن هذا لم يسبق له مثيل، مشكلة تصميم استثنائية
This was an unprecedented, singular design problem.
الخطر سبق له مثيل. الكائنات الحية تنقرض بشكل دائم.
The danger is not at all unprecedented. Species go extinct all the time.
لذا .. أعتقد أن الأسطرلاب هو جهاز لا مثيل له
So, it's I think astrolabes are just remarkable devices.
الإمبراطورية أون لاين إلى ظاهرة لا يسبق لها مثيل
Imperia Online into something you've never seen before.
أننا نواجه لم يسبق له مثيل عدد من الكوارث.
We are facing an unprecedented number, scale of disasters.
سيادة القاضى ، إن المحاكمة كلها شئ لا مثيل له
Your Honour, this entire trial is unorthodox.
لا نرى أي مثيل لهذا في أوروبا أو في الغرب.
We don't see anything like this in Europe or in the West.
إننا نعتقد بأن فرصة سانحة لا مثيل لها تتوفر اليوم.
We believe that an unprecedented window of opportunity exists today.
إن النساء ضحايا منتقاة بطريقة لا مثيل لها لحروب معاصرة.
Women are the chosen victims of modern wars par excellence.

 

عمليات البحث ذات الصلة : رقم مثيل - لكل مثيل - لم مثيل - مثيل كائن - مثيل التطبيق - أي مثيل - لكل مثيل - أي مثيل - مثيل ظاهري - مثيل مسمى - مثيل إضافية - مثيل حقيقة - مثيل قاعدة البيانات