ترجمة "متفجرة دافعة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
حول دافعة | About Driver |
SQL دافعة ملحقName | Kexi SQL Driver plugin |
الرمز قنبلة متفجرة | Nonetheless, chemicals with these effects would be classified as reproductive toxicants with a general hazard statement. . |
شاهد صور متفجرة | Watch exploding images |
MySQL هجرة دافعة لـName | KSpread Migration Driver for Kexi |
MySQL هجرة دافعة لـComment | MySQL Migration Driver for Kexi |
PostgreSQL هجرة دافعة لـComment | PostgreSQL Migration Driver for Kexi |
MySQL هجرة دافعة لـName | Sybase Migration Driver for Kexi |
MySQL هجرة دافعة لـComment | Text Migration Driver for Kexi |
MySQL هجرة دافعة لـGenericName | xBase Migration Driver for Kexi |
الشغل القاسي، دافعة شاحنة. | Tough job, driving a truck. |
صد ر الطابعة دافعة إلى النوافذ التوابع | Export Printer Driver to Windows Clients |
فنحن قوة إيجابية دافعة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية. | We are a positive force for social and economic development. |
إن الحالة في المنطقة الفرعية متفجرة جدا . | The subregional context is very explosive. |
إن الحالة ما زالت متفجرة في ذلك البلد. | The situation remains explosive in that country. |
والحجج المؤيدة لهذه الخطوة تظــل دافعة كما كانت دائما. | Arguments in favour of such a step are as compelling as ever. |
انا مهتمة دائما بالتعجب في التصميم كقوة دافعة للاستفسار | I'm very interested in wonder, in design as an impetus to inquiring. |
(ب) استخدام مصادر الطاقة المتجددة كقوى دافعة للنمو في الأرياف | (b) Use of renewable sources of energy as rural growth impulses |
3 صنع أو حيازة آلات أو أجهزة فتاكة أو متفجرة | The manufacture or possession of lethal or explosive machines or devices |
4 إنتاج مواد متفجرة أو بيعها أو استيرادها أو تصديرها | The production, sale, importation or exportation of explosives |
وألقيت عبوة متفجرة على جيش الدفاع اﻻسرائيلي في مدينة غزة. | An explosive device was thrown at the IDF in Gaza City. |
هذا الفيلم يظهر اختبار لعبوة متفجرة جديدة على رأس حربي. | This film shows the testing of a new explosive fill on a warhead. |
إذا رؤية هذا الأمر على نحو بسيط وموقر كان تجربة دافعة | So seeing this in a very simple, dignified way was a very powerful experience. |
هل ثمة قوة دافعة من خلال التطور تسمح للمادة أن تتنافس | Is there some driving force through evolution that allows matter to compete? |
وألقيت أداة متفجرة على دورية لجيش الدفاع اﻻسرائيلي في الضفة الغربية. | One explosive device was thrown at an IDF patrol in the West Bank. |
الديناميت مادة متفجرة تتألف من النتروجليسرين، عادة ت صب على شكل عيدان | Dynamite, an explosive consisting of nitroglycerin, typically molded into sticks. |
ونتوقع أن يصبح هذا الفريق العامل قــوة دافعة ﻹصﻻح حقيقي لمجلس اﻷمن. | We expect this Working Group to become a genuine driving force for real reform of the Security Council. |
ثم ﻻ بد من التأكيد على أهمية النمو اﻻقتصادي كقوة دافعة للتنمية. | It is important also to stress the importance of economic growth as the motive power that moves development forward. |
وهذه السياسة خطيرة جدا وتهدد بإيجاد حالة متفجرة ودموية في الشرق الأوسط. | That policy was very dangerous and threatened to create an explosive and bloody situation in the Middle East. |
وألقيت أداة متفجرة وقنبلة نفطية على قوات اﻷمن في بني سهيلة وأبو ديس. | An explosive device and a petrol bomb were thrown at the security forces in Bani Suheila and in Abu Dis. |
رغم كل ذلك، ما زال الاتحاد الأوروبي معتمدا على فرنسا وألمانيا كقوة دافعة له. | Even so, the EU remains dependent on France and Germany as a driving force. |
ولكن في الأعوام الأخيرة اكتسب الساسة والجماعات المؤيدة لتايوان في اليابان قوة دافعة جديدة. | But in recent years, pro Taiwan groups and politicians in Japan have been gaining momentum. |
والمسألة الحقيقية هنا ترتبط بمصداقية فرنسا وقدرتها على الاستمرار في العمل كقوة دافعة لأوروبا. | The real question has more to do with France s credibility and its capacity to remain a driving force in Europe. |
ومع ذلك واصلت البلدان النامية اﻷكثر دينامية نموها بسرعة فأعطت التجارة العالمية قوة دافعة. | Notwithstanding, the more dynamic developing countries continued to grow rapidly and provided an impetus to world trade. |
والحقيقة أن مساحة منطقة القوقاز أصغر من أن تشتمل على حدود مغلقة وصراعات متفجرة. | The Caucasus is too small a space for closed borders and explosive conflicts. |
ويزداد هذا الخطر بالنظر إلى ع مر هذه الألغام وتدهور ما بها من مواد متفجرة. | Owing to the age of the mines and their deteriorating explosives, this threat has increased. |
وينبغي أن يكون هدفنا جعل الفريق العامل المفتوح العضوية قوة دافعة فعلية لتحقيق اﻹصﻻح الحقيقي. | Our aim should be to make the Open ended Working Group a genuine driving force for real reform. |
وببطء شديد، على مدى بضع دقائق، يصعد بطريقة مؤلمة نوعا ما، وثم يكتسب قوة دافعة | And it very slowly, over a few minutes, sort of painfully goes up, and then it gains momentum and it looks like it's almost about to fall. |
على نحو مماثل، عندما تجمع بين نتيجتي قوة دافعة وحركة فإنه يحدث تشويشا كبيرا للغاية. | Similarly, when you put motor output on movement output, it's extremely noisy. |
14 ولم يتم الكشف عن استخدام أي أجهزة متفجرة مرتجلة الصنع على امتداد الخط الأزرق. | No new improvised explosive devices were discovered along the Blue Line. |
لقد ظلت كابول يسودها التوتر خﻻل اﻷحد عشر شهرا الماضية والحالة اﻷمنية ﻻ تزال متفجرة. | Kabul has remained tense for the last 11 months, and the security situation is still volatile there. |
أظن أن الرسوم المتحر كة مفيدة بشكل خاص كأداة نشاط معلوماتي للمناصرة في أطر سياسية متفجرة | I think animation would be particularly good as a info activism tool in advocacy in a situation where there's an explosive or sensitive political context where you don't necessarily want to handle things in a literal way or in a head on way when you're dealing with, for example, race or gender sensitivities because you can use animals or objects, for example, in animation rather than real people. |
واليوم، تعمل رابطة أمم جنوب شرق آسيا فعلا كقوة دافعة نحو تطوير جماعة اقتصادية لشرق آسيا. | Today, ASEAN already serves as the driving force towards the development of an East Asian economic community. |
ويرحب وفدي بهذه الجلسات العامة، ويأمل أن تعطي قوة دافعة جديدة للتعاون الدولي في هذا المجال. | My delegation welcomes these plenary meetings, and hopes they will give new impetus to international cooperation in this sphere. |
فالدولة تعطي قوة دافعة للنمو ولكن اﻻقتصاد هو الذي يحتاج إلى أن ينمو وليست الدولة نفسها. | The State gives an impetus to growth but it is the economy that needs to grow, not the State itself. |
عمليات البحث ذات الصلة : مواد متفجرة - بيئة متفجرة - طاقة متفجرة - بضائع متفجرة - قوة متفجرة - منطقة متفجرة - الوحدة متفجرة - مادة متفجرة - لا متفجرة - قنبلة متفجرة - نظام دافعة - قوة دافعة - قوة دافعة