ترجمة "متانة النظام" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
متانة - ترجمة : النظام - ترجمة : متانة - ترجمة : متانة - ترجمة : النظام - ترجمة : النظام - ترجمة : النظام - ترجمة : النظام - ترجمة : متانة النظام - ترجمة : متانة النظام - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وستعزز متانة مآوي اللاجئين. | The durability of the refugee shelters will be strengthened. |
2 استعمال أسوأ شكل بهدف حساب متانة الصهاريج | (ii) the most unfavourable configuration is used for the purpose of the tank strength calculations |
ففي حين أن التمويل الصغير (نهوجه العادية لا تناسب كثيرا الإقراض الزراعي) يعتمد على متانة العلاقات الاجتماعية وليس على آحاد المقترضين، فإن مخططات التمويل الجديدة هذه تعتمد على متانة العلاقات الاقتصادية وبشكل أكثر تحديدا ، على متانة سلاسل توريد السلع الأساسية. | While micro finance (the standard approaches of which are not very suitable for agricultural lending) depends on the strength of social relationships rather than on individual borrowers, these new financing schemes depend on the strength of economic relationships and, more concretely, on the strength of commodity supply chains. |
انها تملك ضعفي متانة السيراميك ذو التكنولوجيا العالية الذي نصنعه. | It's twice as tough as our high tech ceramics. |
وهو أكثر متانة من ورق البرشمان التي كانت مكتوبة عليه. | And it's much tougher than the parchment that it was written on. |
ولذلك فقد يثبت أن جعل السواتل أكثر متانة هو خيار أكثر موثوقية. | Therefore, making satellites more robust may prove a more reliable option. |
نعم، اريد ان ان يرى الناس متانة المبنى الذي سيكون فيه الذهب | Yes, you want to show people what it looks like for gold to be sitting in the vault. |
وتستخدم هذه السبائك في تطبيقات خاصة، لا سيما التطبيقات التي تقتضي متانة شديدة أو مقاومة للصدأ. | They are used in special applications, particularly those requiring high strength or corrosion resistance. |
فمثﻻ، في باراغواي، تم في إطار مشروع بحثي لمكافحة مرض quot الدراق الطفيلي quot )الشاغاس( من خﻻل بناء مساكن أفضل، إجراء اختبار لمواد البناء الجديدة اﻷكثر متانة ومقاومة للتردي، وإعداد تكنولوجيات بناء جديدة ﻹنشاء مساكن أكثر متانة وسهلة التنظيف. | For example, in Paraguay, a research project to control the incidence of Chagas apos disease through building better homes tested new local building materials which are more durable and resistant to degradation, and developed new building technologies to provide for better built and easier to clean homes. |
فالمعاهدة بفضل متانة قدرتها على التحقق ضمن نظام الرصد الدولي، تشكل حظرا فعالا للانتشار النووي الأفقي والرأسي. | The Treaty, with its robust verification capacity in the International Monitoring System, represents an effective bar to both horizontal and vertical nuclear proliferation. |
وبذلك كان بوسعهم أن يضمنوا ـ وأيضا بالنيابة عن دائنين آخرين ـ متانة الموارد المالية للدولة وقدرتها على سداد ديونها. | They could thus guarantee also on behalf of other creditors that the state s finances were solid, and that debts would be repaid. |
النظام، النظام، النظام | Order, order, order. |
وطالما استمر هذا الوضع فإن خطر تسبب جيرة ألمانيا في تآكل متانة ما بنته البلاد بشق الأنفس سوف يتعاظم لا محالة. | And the longer this continues, the greater the risk that Germany s neighborhood will erode the robustness of what the country has painstakingly built. |
تقديم خدمات استشارية من أجل تعزيز نظم الابتكار الوطنية وكفالة متانة الروابط وقوة الأثر، وعلى وجه التحديد للقطاعات الصناعية ذات الأولوية | Advisory services for strengthening national innovation systems and assuring strong linkages and impact, specifically for priority industry sectors Support and advisory services for the establishment and strengthening of national and international technology centres and technology parks Advisory services and transfer of best international practices for the operation of technology centres and Investment and Technology Promotion Offices (ITPOs). |
أما الوحدة الخارجية لمؤسسة بحوث البناء، فقامت بإعداد معدات أفضل لصناعة اﻵجر المثبت، مما أدى إلى انشاء مبان أكثر متانة وسﻻمة. | The Overseas Unit of the Building Research Establishment has developed an improved machine to make stabilized soil building blocks, leading to healthier and more durable buildings. |
قد يكون الاقتصاد الفرنسي أكثر استقرارا ، ولو بقدر ضئيل، على الأمد المتوسط حتى الآن، وذلك بفضل قطاعاته الداخلية الأكثر متانة كما يبدو. | The French economy could be slightly more stable in the medium term insofar as it seems to have more solid internal sectors. |
وبالنظر إلى متانة وضع احتياطي العملات الأجنبية ازداد الاستقرار الاقتصادي في الأردن ولبنان ومصر، لكن الضعف في مواجهة العوامل الخارجية ظـل سائدا. | A solid foreign reserve position brought greater economic stability to Egypt, Jordan and Lebanon, where external vulnerability remained. |
تدقيق مصمميها في التفاصيل و تركيبتها ، يعطي هيكل الـ Helios متانة وليونة للتعامل مع المطبات الجوية التي تتعرض لها في الغلاف الجوي | Her designers' attention to detail and her construction gives Helios' structure the flexibility and strength to deal with the turbulence encountered in the atmosphere. |
فتحت قيادة الجنرال الأميركي كيث دايتون (النائب الأمني للمبعوث الخاص ميتشل )، يمكن وضع أكثر الضوابط الأمنية متانة للسماح بمثل هذا النوع من الانتقال. | Under the leadership of US General Keith Dayton (Mitchell s security deputy), the most vigorous security checks can be made to allow such travel. |
11 وتتوقف نوعية الكشوف المالية، إلى حد كبير، على مدى متانة معايير الإبلاغ المالي التي يتم بالاستناد إليها إعداد المعلومات المالية والإبلاغ عنها. | The quality of financial disclosure depends significantly on the robustness of the financial reporting standards on the basis of which the financial information is prepared and reported. |
ورغم أن هذه السيارات شديدة التخصص ومصممة للحماية من الألغام، فقد أخذت الإدارة في الاستغناء عنها تدريجيا والاستعاضة عنها بسيارات عسكرية أشد متانة. | The vendor registration process began with the evaluation of potential vendors, including technical and operational assessments by the Department of Peacekeeping Operations Air Transport Unit and a financial review by the Procurement Service, before information was entered into the database on air carriers. |
وهي ظاهرة تنم عن اطراد التطور التدريجي للمجتمع، وللفرد الذي يصبح قادرا على مواجهة تحديات الحياة مستنــدا الى متانة مبادئ وأخﻻقيات قدراته اﻻنسانية الرفيعة. | This is a phenomenon of the progress of the evolutionary development of society and of the individual, who is able to react to the challenges of life on the strength of the principles and ethics of his or her lofty human potential. |
فقد نجحت البرازيل وتركيا على سبيل المثال في تأسيس سياسات منسجمة ومتوافقة مع السوق جعلت الاقتصاد في كل من البلدين أكثر مرونة، والنمو أكثر متانة ودواما . | Brazil and Turkey, for example, have each instituted market friendly policies that have made their economies more flexible and growth more durable. |
3 عبوة خارجية ذات متانة تتناسب مع سعتها وكتلتها والاستخدام المراد منها، على أن تكون لأحد سطوحها على الأقل البعدان 100 ملم 100 ملم كحد أدنى | (iii) an outer packaging of adequate strength for its capacity, mass and intended use, and with at least one surface having minimum dimensions of 100 mm 100 mm |
النظام الأزرق. النظام البنفسجي. كلها هناك. | The Blue System. The Violet. It's all there. |
هل النظام الحالي هو النظام الصالح | Is it working? |
استخدم جرس النظام بدلا من إشعارات النظام | Use system bell instead of system notification |
النظام | Mode |
النظام | System |
النظام | System |
النظام | Order! Your Honour. |
النظام! | Let's have order! |
إن عددا لا يحصى من المختبرات تعمل الآن على ابتكار سبل أفضل وأرخص لإنتاج وتخزين الهيدروجين، فضلا عن استكشاف السبل اللازمة لتقليص التكاليف وتعزيز متانة وعمر خلايا الوقود. | Countless laboratories are working on better, cheaper hydrogen production and storage methods, and on ways to bring down costs and boost fuel cell durability. |
() النظام الأساسي للمحكمة الخاصة لسيراليون (النظام)، المادة 22. | Statute of the Special Court for Sierra Leone ( Statute ), Article 22. |
فالصندوق، منذ سنواته اﻷولى عندما كان تحت قيادة رافاييل ساﻻس وحتى الوقت الحاضر تحت القيادة الشجاعة والواثقة للسيدة نفيس صادق، ما برح يزداد متانة وقدرة وفعالية على مر اﻷيام. | From the early years, under the leadership of Rafael Salas, to the present, under the courageous and sure hand of Mrs. Nafis Sadik, UNFPA has grown stronger, more capable and increasingly effective. |
(ل) تحرير النظام المستخدم في الحفاظ على النظام العام | (l) To liberalize the system for maintaining public order |
الفرع ٢ مشروع النظام المالي ومشروع النظام اﻹداري للموظفين | Section 2. Draft financial rules and staff regulations . 110 |
هل تريدني ان اسقط ذاك النظام سأسقط ذاك النظام | You want me to take that guy down? I'll take that guy down. |
ولاحظ أن هذا النظام أكثر حصانة من النظام المسلح. | But notice, this is more an immune system than a weapons system. |
النظام الرسمي | Formal system |
اختبار النظام | System Testing |
يرق ي النظام | Upgrading system |
النظام العام | ordre public |
النظام القضائي | Judiciary |
النظام الداخلي | Correction of provisional summary records 72 34. |
عمليات البحث ذات الصلة : متانة ممتازة - ضد متانة - متانة المنتج - متانة عملية - تعزيز متانة - متانة البيانات - متانة الخرسانة - قضايا متانة - الدراسات متانة - متانة ميكانيكية