ترجمة "قضايا متانة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

متانة - ترجمة : متانة - ترجمة : متانة - ترجمة : قضايا متانة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وستعزز متانة مآوي اللاجئين.
The durability of the refugee shelters will be strengthened.
2 استعمال أسوأ شكل بهدف حساب متانة الصهاريج
(ii) the most unfavourable configuration is used for the purpose of the tank strength calculations
ففي حين أن التمويل الصغير (نهوجه العادية لا تناسب كثيرا الإقراض الزراعي) يعتمد على متانة العلاقات الاجتماعية وليس على آحاد المقترضين، فإن مخططات التمويل الجديدة هذه تعتمد على متانة العلاقات الاقتصادية وبشكل أكثر تحديدا ، على متانة سلاسل توريد السلع الأساسية.
While micro finance (the standard approaches of which are not very suitable for agricultural lending) depends on the strength of social relationships rather than on individual borrowers, these new financing schemes depend on the strength of economic relationships and, more concretely, on the strength of commodity supply chains.
انها تملك ضعفي متانة السيراميك ذو التكنولوجيا العالية الذي نصنعه.
It's twice as tough as our high tech ceramics.
وهو أكثر متانة من ورق البرشمان التي كانت مكتوبة عليه.
And it's much tougher than the parchment that it was written on.
ولذلك فقد يثبت أن جعل السواتل أكثر متانة هو خيار أكثر موثوقية.
Therefore, making satellites more robust may prove a more reliable option.
نعم، اريد ان ان يرى الناس متانة المبنى الذي سيكون فيه الذهب
Yes, you want to show people what it looks like for gold to be sitting in the vault.
وتستخدم هذه السبائك في تطبيقات خاصة، لا سيما التطبيقات التي تقتضي متانة شديدة أو مقاومة للصدأ.
They are used in special applications, particularly those requiring high strength or corrosion resistance.
فمثﻻ، في باراغواي، تم في إطار مشروع بحثي لمكافحة مرض quot الدراق الطفيلي quot )الشاغاس( من خﻻل بناء مساكن أفضل، إجراء اختبار لمواد البناء الجديدة اﻷكثر متانة ومقاومة للتردي، وإعداد تكنولوجيات بناء جديدة ﻹنشاء مساكن أكثر متانة وسهلة التنظيف.
For example, in Paraguay, a research project to control the incidence of Chagas apos disease through building better homes tested new local building materials which are more durable and resistant to degradation, and developed new building technologies to provide for better built and easier to clean homes.
فالمعاهدة بفضل متانة قدرتها على التحقق ضمن نظام الرصد الدولي، تشكل حظرا فعالا للانتشار النووي الأفقي والرأسي.
The Treaty, with its robust verification capacity in the International Monitoring System, represents an effective bar to both horizontal and vertical nuclear proliferation.
قضايا المنافسة
Competition related issues
قضايا التكنولوجيا
1. Technology issues . 38 43 16
قضايا الطاقة
8. Energy issues 223
قضايا الطاقة
8. Energy issues
قضايا اﻹدارة
Management issues Procurement
ونجد قضايا
And then we look at cases
قضايا السكان.
Population issues.
أي ة قضايا
What cases?
ولا يجوز بحث قضايا الشباب بمعزل عن قضايا الأجيال الأخرى.
Youth issues should not be considered in isolation from those of other generations.
وأخيرا، هذه ليست قضايا خاصة بالمرأة ، بل إنها قضايا اجتماعية واقتصادية.
Finally, these are not women s issues, but social and economic issues.
ولم تثر المطالبة أي قضايا قانونية أو قضايا تقييم وتحقق جديدة.
The claim did not raise any new legal or valuation and verification issues.
قضايا أرض كمبوديا
Cambodia land issues
2 قضايا محددة
Specific issues
دال قضايا الإدارة
Management issues
ألف 1 قضايا
Issues
قضايا السكان الأصليين
Cuba, Ecuador, Guatemala and Paraguay draft resolution
عاشرا قضايا أخرى
other issues Exchange Rates
ثانيا قضايا جامعة
Overarching issues
ثانيا قضايا السياسات
Policy issues
5 قضايا السياسات
Policy issues
١ قضايا التكنولوجيا
1. Technology issues
٢ قضايا العمليات
2. Operational issues
قضايا التنمية وسياساتها
2. Development issues and policies 207
قضايا التنمية وسياساتها
2. Development issues and policies
ثالثا قضايا رئيسية
III. MAJOR ISSUES
هذه قضايا معقدة.
These are complex issues.
ـ قضايا بسيطة
Oh, just nicely.
لا توجد قضايا
There is only taking in this world.
وبذلك كان بوسعهم أن يضمنوا ـ وأيضا بالنيابة عن دائنين آخرين ـ متانة الموارد المالية للدولة وقدرتها على سداد ديونها.
They could thus guarantee also on behalf of other creditors that the state s finances were solid, and that debts would be repaid.
فهو يكشف بوضوح عن الصلة القائمة بين قضايا مختلفة من قضايا التنمية.
It shows clearly how different development issues are interconnected.
وطالما استمر هذا الوضع فإن خطر تسبب جيرة ألمانيا في تآكل متانة ما بنته البلاد بشق الأنفس سوف يتعاظم لا محالة.
And the longer this continues, the greater the risk that Germany s neighborhood will erode the robustness of what the country has painstakingly built.
تقديم خدمات استشارية من أجل تعزيز نظم الابتكار الوطنية وكفالة متانة الروابط وقوة الأثر، وعلى وجه التحديد للقطاعات الصناعية ذات الأولوية
Advisory services for strengthening national innovation systems and assuring strong linkages and impact, specifically for priority industry sectors Support and advisory services for the establishment and strengthening of national and international technology centres and technology parks Advisory services and transfer of best international practices for the operation of technology centres and Investment and Technology Promotion Offices (ITPOs).
أما الوحدة الخارجية لمؤسسة بحوث البناء، فقامت بإعداد معدات أفضل لصناعة اﻵجر المثبت، مما أدى إلى انشاء مبان أكثر متانة وسﻻمة.
The Overseas Unit of the Building Research Establishment has developed an improved machine to make stabilized soil building blocks, leading to healthier and more durable buildings.
(أ) قضايا التجارة الدولية
(a) International trade issues
أوروبا وثلاث قضايا شرقية
Europe s Three Eastern Questions

 

عمليات البحث ذات الصلة : متانة ممتازة - ضد متانة - متانة المنتج - متانة عملية - تعزيز متانة - متانة البيانات - متانة الخرسانة - الدراسات متانة - متانة ميكانيكية - متانة الإحصائية - متانة واعتمادية