ترجمة "لم تؤخذ" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
لم - ترجمة : تؤخذ - ترجمة : لم - ترجمة : تؤخذ - ترجمة : لم تؤخذ - ترجمة : لم تؤخذ - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لا ي عقل.. لم تؤخذ الصورة بـشكل جيد حتى | This doesn't make sense. It wasn't even photographed well. |
عزيزتي ... منذ التقطت حواء التفاحة لم تؤخذ امرأة قط علي غرة | My dear, since Eve picked the apple, no woman's ever been taken entirely unawares. |
ولكنها لﻷسف لم تؤخذ كما ينبغي بعين اﻻعتبار في الوثائق المقدمة للطرفين. | Unfortunately, they were not duly taken into account in the document submitted to the parties. |
غيــر أن هذيــن التعديلين وتعديﻻت أخــرى اقترحها الوفد الروسي لم تؤخذ في الحسبان. | However, neither those nor a number of other amendments suggested by the Russian delegation were taken into account. |
النية الحقيقية هنا والتي لسوء الحظ لم تؤخذ بالاعتبار, كانت استخدام الزجاج المحدب | The original intention of this space, which was unfortunately never realized, was to use lenticular glass which allowed only a kind of perpendicular view out. |
وفي الحقيقة، ﻻ نستطيع أن نتصور تسوية عادلة ودائمة ما لم تؤخذ هذه المبادئ في اﻻعتبار. | Indeed, a just and lasting settlement would be inconceivable unless they were taken into account. |
٤٦ وينبغي أيضا أن تؤخذ في الحسبان جوانب وقضايا اضافية تشمل ما يلي وإن لم تقتصر عليه | 46. Additional aspects and issues should also be taken into account including, but not limited to, the following |
لكن لا ينبغي أن تؤخذ بجدية | They're not to be taken seriously. |
وتعليقات السطر واحد ' ' BCPL، والتي لم تؤخذ في C، وعادت إلى الظهور في C ، وبعد ذلك في C99. | The single line ' ' comments of BCPL, which were not adopted by C, reappeared in C , and later in C99. |
ملحوظة لم تؤخذ في الحسبان عوامل التضخم وتغير أسعار العملات وتكاليف المبنى 1 المنتظر ارتفاعها في عام 2008. | Note Inflation and currency changes and building 1 costs, which are due to increase in 2008, have not been taken into account. |
ولﻷسف فإن مصادر عدم اﻻستقرار والتوتر في المنطقة لم تؤخذ بعين اﻻعتبار في معالجة الحالة فــي الشـرق اﻷوسـط. | Unfortunately, the sources of instability and tension in the region have not been taken into account in dealing with the situation in the Middle East. |
أوﻻ، أن المادة ١٦٠ من النظام الداخلي أصبحت مادة مهملة، حيث لم تؤخذ في الحسبان في الممارسة الفعلية. | First, rule 160 of the rules of procedure had become a dead letter since it was not taken into account in practice. |
تؤخذ هياكل البروتينات من بنك بيانات البروتين. | Proteins structures are taken from the Protein Data Bank. |
ولم تؤخذ أقوال مكتوبة من صاحب البﻻغ. | No written statement was taken from the author. |
وعند المرحلة ال10 عندما تؤخذ الى فرن | And at stage 10, we take it to the oven. |
انت تؤخذ الذبول. كن لحظة الوقوف . أطرق | Thou wilt be taken. Stay awhile Stand up Knocking. |
واضطجع معها رجل اضطجاع زرع وأخفي ذلك عن عيني رجلها واستترت وهي نجسة وليس شاهد عليها وهي لم تؤخذ. | and a man lies with her carnally, and it is hidden from the eyes of her husband, and is kept close, and she is defiled, and there is no witness against her, and she isn't taken in the act |
واضطجع معها رجل اضطجاع زرع وأخفي ذلك عن عيني رجلها واستترت وهي نجسة وليس شاهد عليها وهي لم تؤخذ. | And a man lie with her carnally, and it be hid from the eyes of her husband, and be kept close, and she be defiled, and there be no witness against her, neither she be taken with the manner |
وينبغي أيضا أن تؤخذ في الاعتبار معاملة الأشخاص الذين قدموا طلبات للدخول ولكن لم يدخلوا بعد إقليم البلد المذكور. | Account should also be taken of the treatment of persons who had applied for entry but had yet to enter the territory of the country in question. |
وبما أن مختلف الشواغل لم تؤخذ في الحسبان، فلــن يكــون بوســع وفدي، لﻷسف، أن يؤيد مشروع القرار هذا العام. | As a result of the failure to take account of the various concerns, my delegation will unfortunately not be in a position this year to lend its support to the draft resolution. |
تؤخذ الملاحظات بواسطة المراقبين مرة واحدة على الأقل يوميا، في حين أن تؤخذ الملاحظات آليا مرة واحدة على الأقل ساعة. | Manual observations are taken at least once daily, while automated observations are taken at least once an hour. |
النية الحقيقية هنا والتي لسوء الحظ لم تؤخذ بالاعتبار, كانت استخدام الزجاج المحدب الذي كان ليتيح نظرة عمودية على المشهد. | The original intention of this space, which was unfortunately never realized, was to use lenticular glass which allowed only a kind of perpendicular view out. |
)ب( نظرا لفوارق التوقيت، لم تؤخذ في اﻻعتبار التسويات النافذة في ١ تشرين اﻷول اكتوبر في إسقاط التكاليف القياسية للمرتبات. | b Owing to timing differences, the adjustment as at 1 October 1993 was not taken into account in the projection of the standard salary costs. |
حتما انها مشكلة عالمية يجب ان تؤخذ بجدية. | It is clearly a world wide problem that needs to be taken seriously. |
اثنتان تطحنان على الرحى. تؤخذ الواحدة وتترك الآخرى | two women grinding at the mill, one will be taken and one will be left. |
اثنتان تطحنان على الرحى. تؤخذ الواحدة وتترك الآخرى | Two women shall be grinding at the mill the one shall be taken, and the other left. |
وي فض ل أن تؤخذ تقديرات النهج المرجعي من الطرف. | Reference approach estimates should preferably be taken from the Party. |
رأيت شركة تؤخذ مياه البحر ، والرمل ، وكانت تنتج | I saw a company that had taken seawater and sand, and they were growing a kind of crop that will grow on pure salt water without having to treat it. |
أنها يجب أن تؤخذ إلى المستشفى على الفور. | She ought to be taken to a hospital immediately. |
و أنا لا أريد أن تؤخذ بعيدا عني | And I don't want it to be taken away from me! |
وبالتالي، لم تؤخذ في اﻻعتبار الطلبات التي تقدمت بها بيﻻروس والدول اﻷخرى فيما يتعلق بالمادة ١٦٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة. | Consequently, the requests made by Belarus and other States with regard to rule 160 of the rules of procedure of the General Assembly had not been taken into consideration. |
لان الرب يكون معتمدك ويصون رجلك من ان تؤخذ | for Yahweh will be your confidence, and will keep your foot from being taken. |
لان الرب يكون معتمدك ويصون رجلك من ان تؤخذ | For the LORD shall be thy confidence, and shall keep thy foot from being taken. |
ولم تؤخذ عينات من هذا المرفق قبل عام 1995. | Sampling at this facility was not performed prior to 1995. |
وأعرب عن أمله في أن تؤخذ بهذا الحل الوسط. | He trusted that that compromise would not be jeopardized. |
جيم هل تؤخذ مبادئ قانون النزاعات المسلحة في الحسبان | C. Are LOAC principles taken into account |
وتلك الظروف ربما ينبغي أيضا أن تؤخذ بعين الاعتبار. | That circumstance may also need to be taken into consideration. |
لذلك أقول أن فكرة واحدة مما تؤخذ من هنا | So I'm saying that one of the takeaways from here |
قد تؤخذ المضاعفات مثل انسداد المجاري البولية بسبب حصوات الك لى في الاعتبار إذا لم تتحسن الأعراض بعد يومين أو ثلاثة من العلاج. | Complications such as urinary obstruction from a kidney stone may be considered if symptoms do not improve following two or three days of treatment. |
وقد تحدد الوضع القانوني للمتهم يوم 24 أيار مايو 2002 بينما لم تؤخذ الشهادة المشار إليها إلا في 6 حزيران يونيو 2002. | The legal status of the accused was determined on 24 May 2002 the statement in question was received on 6 June 2002. |
بيد أن أية عينات لم تؤخذ من تلك الشظايا بهدف تحليلها، إلا بعد أن أقر العراق باستخدام عوامل الحرب البيولوجية لأغراض التسلح. | However, no samples of those fragments were taken for analysis until after Iraq admitted to the weaponization of biological warfare agents. |
ولذلك السبب، فإن أي قرار بشأن توسيع عضوية مجلس الأمن سيكون غير مناسب إذا لم تؤخذ في الاعتبار الكامل الوقائع السائدة في آسيا. | For that reason, any decision on the expansion of Security Council membership will be inappropriate if the realities prevailing in Asia are not fully taken into account. |
ومع ذلك لم تؤخذ في الاعتبار بشكل تام المعايير الدولية المتعلقة بالإجراءات التوثيقية، من قبيل مركز الأمم المتحدة لتسهيل التجارة، والأعمال التجارية الإلكترونية. | Yet international standards for documentary procedures, such as those of the United Nations Centre for Trade Facilitation and Electronic Business, have not been fully taken into account. |
وهناك عدد من المسائل التي يتعين أن تؤخذ في اﻻعتبار. | There are a number of issues to be taken into consideration. |
وفيما يتعلق بالمعدمين، فإن ملكية الزوج الآخر تؤخذ في الاعتبار | Concerning landlessness, the property of the other spouse is taken into consideration . |
عمليات البحث ذات الصلة : تؤخذ حرفيا - جهد تؤخذ - الفحص تؤخذ - التي تؤخذ - كمية تؤخذ - تؤخذ الصور - دفع تؤخذ - تؤخذ عشوائيا - تؤخذ عادة - امتحان تؤخذ - تؤخذ القرارات