ترجمة "للمراقبة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
معدات للمراقبة | Communications equipment 0.6 0.6 |
بيتسبيرج، الفريق للمراقبة. | Pittsburgh's the team to watch. |
أبقى خارجا للمراقبة | I stay out here and watch in case he smells us and comes looking for us. |
4 طائرات هليكوبتر للمراقبة | (4 NSa, 1 NSb), |
١ نصب كاميرات للمراقبة | 1. The installation of monitoring cameras |
أجهزة يدوية للمراقبة الليلية | Night observation device, handheld |
وينبغي وضع نظام فعال للمراقبة. | An effective monitoring system should be put into place. |
ثالثا بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة | III. UNITED NATIONS OBSERVER MISSION |
نعم جيد,نرى عين للمراقبة | Yes. Good, we see eyetoeye. |
برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات | United Nations International Drug Control Programme |
استعراض مصادر الإشعاعات المؤينة الخاضعة للمراقبة | Review of controlled sources of ionizing radiation |
المؤثرات العقلية الخاضعـــة للمراقبة بموجب اتفاقيـــــة | of psychotropic substances controlled under the 1971 Convention 7.0 0.0 |
أجهزة يدوية للمراقبة الليلية مناظير مقربة | Night observation device hand held 7 10 850 76 000 |
)ب( إنشاء وإدامة نظم للمراقبة والتفتيش | (b) Establish and maintain monitoring and inspection systems |
برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات | Programme . 90 95 21 |
كثيرا للمراقبة حكهم أسفل ، لكن بسرعة | Too much for the monitors. Scrub them down but quick! |
(د) أنشأت سويسرا نظاما متطورا للمراقبة على حدودها وداخل البلد لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة والتكنولوجيات الخاضعة للمراقبة. | Norway supports and takes an active part in the Proliferation Security Initiative. Norway was the first country outside the Group of Eight to join the Global Partnership against the Spread of Weapons and Materials of Mass Destruction. |
فلا توجد آليات للمراقبة إن لم تلتزم. | There are no review mechanisms if countries do not comply. |
وقال إن الشرطة تخضع للمراقبة القضائية والإدارية. | The police were subject to both judicial and administrative control. |
بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت | Of those, 27 (66 per cent) had been implemented, 13 (32 per cent) were under implementation and 1 (2 per cent) had not been implemented by October 2004. |
بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت | Investigation revealed that trip tickets were forged and vehicles refuelled while they were in for repairs. |
إقامـة أنظمـة للمراقبة كمؤشـرات أداء قابلة للقياس. | Establishing surveillance systems as measurable indicators for performance. |
ثانيا تعزيز بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في | II. STRENGTHENING OF THE UNITED NATIONS |
حاء برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات | H. United Nations Drug Control Programme . 76 20 |
حاء برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات | H. United Nations Drug Control Programme (UNDCP) |
١٠ برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات | 10. United Nations International Drug Control Programme |
بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت | UNIKOM MINURSO None |
صندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات | 8 031.4 Programme 9 538.9 |
بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت | 687 (1991) UNITED NATIONS IRAQ KUWAIT OBSERVATION MISSION |
ثامنا برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات | VIII. UNITED NATIONS INTERNATIONAL DRUG CONTROL PROGRAMME |
ألف بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في جورجيا | A. UNOMIG |
٦ برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات | 6. United Nations International Drug Control Programme |
بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت | UNIKOM UNMOGIP |
صندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات | Programme . 245 |
٥ برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات | 5. United Nations International |
برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات)م(. | United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) m |
٢٣ برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات | 23. United Nations International Drug Control Programme |
بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت | UNIKOM 65.9 93.9 |
آمل أن لا نتعرض للمراقبة تقييد الإنترنت | I hope we don't get a monitored, restricted internet. |
لكنه يجب ان يبقى 3 ايام للمراقبة | He said we'll have to watch him for about 3 days. |
وقد تضمنت أعمال المساعدة القانونية لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات إعداد تشريعات نموذجية للمراقبة الصيدﻻنية وقوانين عقوبات ﻷنظمة قانونية مختلفة. | The legal assistance work of the United Nations International Drug Control Programme has also included the preparation of model legislation for pharmaceutical control and penal codes for different legal systems. |
باقي كلمته منشورة على موقع المرصد العالمي للمراقبة | His statement was reported by the World Watch Monitor website |
(أ) صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات. | a Fund of the United Nations International Drug Control Programme. |
(ب) صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات. | b Fund of the United Nations International Drug Control Programme. |
بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت(أ) | (k) A national staff member stole 16,000 litres of diesel fuel at UNAMSIL amounting to 5,760 by forging receipts and other documents relating to the quantities held in the fuel bowsers. |
عمليات البحث ذات الصلة : منظار للمراقبة - تخضع للمراقبة - التعرض للمراقبة التلقائية - قد يخضع للمراقبة - العقاقير الخاضعة للمراقبة - كاميرات فيديو للمراقبة - الملكية الفكرية للمراقبة بالفيديو