ترجمة "للإقامة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
هل لديك مكان للإقامة | Hey, do you have a place to stay? |
لكن لن يكون هناك مكان للإقامة ... | But there'd be no accommodations... |
لاتتوافر مساكن للإقامة في هذه المنطقة. | There are no lodgings available in this area. |
مؤسسات للإقامة خلال النهار للمستفيدين من الخدمات الاجتماعية. | Social services provision in Bosnia and Herzegovina is done, mainly, through local social services activities, called social care centres . |
وفي 24 تموز يوليه 1990، م نح رخصة للإقامة الدائمة. | On 24 July 1990, he was issued a permanent residence permit. |
السي دة كانغ جيل جا فازت بجائزة للإقامة بالجناح الملكي | Mrs. Kang Gil Ja won the gift certificate to the royal suite room. |
لا يجب أن يعرف أبدا أنني ذاهبة للإقامة هناك. | He must never know that I'm going. |
أريد مكانا للإقامة لأسبوع لن أقيم فيه كثيرا , ولا أريده نظيفا | I want a place to stay for a week. I won't be in it much, I don't want it cleaned |
لكنها سوف ترث مليونا من الدولارات لهذا السبب جئت بها للإقامة هنا | But she stands to inherit a million bucks, so naturally you just moved in here. |
مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية استمارة الحجز للإقامة بالفنادق() | Eleventh United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice hotel accommodation booking forma |
54 وينتظر أيضا أن يتمكن الأشخاص المشردون داخليا من العودة للإقامة في حقولهم. | It is also expected that internally displaced persons will be able to resettle on their farms. |
يمكنك أيها المأمور إنزاله من على الجواد يجب أن أبحث عن مكان للإقامة | You can unload my packhorse, sheriff. I gotta find me a place to stay. |
ربما ننتقل للإقامة فى نيويورك لقد سمعت أن الأطباء لا يرغبون فى ذلك أيضا . | Well, you know... Of course, we could live in New York. I hear that doctors aren't starving there either. |
(ج) أن يكون للشخص محل دائم للإقامة في إقليم البوسنة والهرسك لمدة ثلاث سنوات على الأقل. | that a person has a permanent place of residence on the territory of Bosnia and Herzegovina for at least the last three years. |
ولدى استمرار العلاقة أو البقاء في هولندا لفترة تزيد عن ثلاث سنوات، يجري منح استمرار للإقامة. | If a relationship or stay in the Netherlands has lasted more than three years, continued residence is permitted. |
ويجري حاليا استكمال خطط إنشاء أماكن ومرافق إضافية للإقامة للدعم اللوجيستي داخل المنطقة الدولية في بغداد. | Plans are being finalized for the development of additional accommodation and logistics support facilities within the international zone in Baghdad. |
مشكلة العيش بـ 25 شلن أسبوعيا ... قد ح لت بالنسبة لي بتلقي دعوة من الدكتور (هالورد) للإقامة معهم | The problem of how to live on 25 shillings a week was solved for me by an invitation from Dr Halworth to lodge with them. |
ولقد تزايدت أعداد طالبي تأشيرات الخروج، الأمر الذي يشير إلى استعدادهم للإقامة لفترات محدودة أو مطولة في الخارج. | Visa applications are increasing, indicating preparations for limited or prolonged sojourns abroad. |
وانعدام تصريح للإقامة يحرم هذه الأسر من الخدمات الصحية والاجتماعية ويمنع أطفالها من الالتحاق بالمدارس العامة الإسرائيلية(8). | The absence of a residence permit deprives them of health and social services and prevents children from attending Israeli public schools. |
113 وهذا الموقع واسع ومكون من ثلاثة مواقع فرعية موقع للإقامة وموقع لإيداع المركبات والمعدات وموقع التعدين بحد ذاته. | The site is extensive and comprises three subsites an area for accommodation an area for vehicle and equipment storage and the mining site itself. |
وفي العادة، نجد أن المدة القصوى للإقامة هي ستة أشهر، وإن كان يمكن تمديد تلك المدة إلى سنة واحدة. | As a rule, the maximum length of stay was six months, though that could be extended to one year. |
وفي ظل هذا البرنامج يتم إدخال الطفل للإقامة في مركز من مراكز الرعاية المتكاملة للأسرة ويتلقى رعاية شاملة في المركز. | Under this programme the child is admitted as a resident into a SNDIF centre and receives comprehensive care there. |
غير أن الشاهد تمكن من الفرار من منـزله مصطحبا فقط بعض الصور والوثائق الشخصية وانتقل للإقامة مع أقرباء له في المنطقة نفسها. | He fled his home with only a few pictures and personal documents, and moved in with relatives in the neighbourhood. |
وبالإضافة إلى ذلك، فإن الافتقار إلى أماكن للإقامة في المقاطعات يعوق على نحو خطير الاستمرار في نشر الشرطة في جميع أنحاء البلد. | In addition, lack of accommodation in the provinces is seriously hampering further deployments of the police throughout the country. |
أثناء فترة الإعداد للانتخابات، لم يكن بوسع العديد من الهنود أن يصدقوا أن أميركي من أصل أفريقي قد ي ـختار للإقامة في البيت الأبيض. | In the run up to the election, many Indians could not believe that an African American would ever be chosen to reside in the White House. |
ومن الأمثلة المهمة على الاعتراف بها استحداث فئة خاصة من التأشيرات تنطوي على مزايا خاصة يمكن للوالدين طلبها للإقامة في أستراليا مع أولادهم. | One significant example in recognition thereof is the creation of a special visa class, with particular privileges, for parents to apply for in order to live in Australia with their children. |
نحن لا نعلم الكثيرعن آينشتاين الذي دعى مغنية الأوب را الأمريكية ذات الأصول الإفريقية، ماري ن آندرسن للإقامة في منزله عندما جاءت للغناء بمدينة برينستن | We don't hear so much about the Einstein who invited the African American opera singer, Marian Anderson, to stay in his home when she came to sing in Princeton because the best hotel there was segregated and wouldn't have her. |
ومن مفارقات القدر أن يكون حليفه الرئيسي في هذه المغامرة عدوه القديم الرئيس السابقأرنولدو أليمان، الذي يخضع الآن للإقامة الجبرية في منزله بتهمة الفساد. | Ironically, his principal ally in this adventure will be his old enemy, former President Arnoldo Alemán, who is under house arrest for corruption. |
وقد رحل أكثر من 000 1 مواطن أفغاني عن طاجيكستان في عام 2005 للإقامة في كندا، وعادت 600 أسرة أفغانية عودة طوعية إلى أفغانستان. | Over 1,000 Afghan citizens had travelled from Tajikistan to take up residence in Canada in January 2005, and a further 600 Afghan families had voluntarily returned to Afghanistan. |
كما تلاحظ إلى أن المشتكية لم تلتمس مركز لاجئة من المكتب الفرنسي المعني بحماية اللاجئين وعديمي الجنسية ولم تطلب تصريحا للإقامة بموجب الملجأ الإقليمي. | Moreover, the State party notes that the complainant did not apply to the French Office for the Protection of Refugees and Stateless Persons for refugee status or for the issue of a residence permit on grounds of territorial asylum. |
أما إذا فض لتا، خلافا لذلك، البقاء في الدانمرك، فإن حقهما في الإقامة لن يتأثر بقرار طرد صاحب البلاغ، ذلك أنهما م نحتا رخصتين للإقامة الدائمة. | Conversely, if they prefer to stay in Denmark, their right of residence would not be affected by the author's expulsion, as they were both issued permanent residence permits. |
ومنذ الزيارة الأخيرة للفريق لا يبدو أن تطورات كبيرة طرأت على الموقع سواء في المنطقة المخصصة للإقامة أو في المنطقة المخصصة لإيداع المركبات والمعدات. | Since the Panel's last visit, there does not appear to have been any major developments to either the accommodation areas or to the vehicle and equipment storage area. |
تلتقط الشاحنات الأطفال من منازلهم وتقوم بوضعهم في خيم بدائية تقع في محافظات مجاورة للمزارع، للإقامة والعمل لفترات تتراوح مدتها من أسبوعين إلى شهر بدون والديهم. | In plantations, trucks pick children up from their homes and bring them to makeshift tents located in nearby provinces to stay and work for periods lasting from two weeks to a month without their parents. |
ففي غضون عقد واحد تجاوز عدد الصينيين الذي أتوا للإقامة في أفريقيا نظيره من الأوروبيين في القارة، حتى بعد عدة قرون من الاستعمار الأوروبي والحكم الاستعماري الجديد. | Indeed, within a mere decade, more Chinese have come to live in Africa than there are Europeans on the continent, even after many centuries of European colonial and neo colonial rule. |
تود الصخرية ، وبال ذهبت للإقامة مع ، هو نوع من الفصل رومي الذي يعيش وحيدا في براري لونغ آيلاند ، ويحب ذلك ، ولكن قليلا من هذا النوع من شيء يذهب | Rocky Todd, the pal I went to stay with, is a rummy sort of a chap who lives all alone in the wilds of Long Island, and likes it but a little of that sort of thing goes a |
وسيجد نحو 000 60 فلسطيني يحملون هويات للإقامة في القدس أنفسهم على الجانب الشرقي من الجدار في الوقت الذي سينضم فيه إلى القدس نحو 000 30 من مستوطني معالي أدوميم. | Some 60,000 Palestinians with Jerusalem identity documents would be on the east side of the wall, while incorporating some 30,000 Ma'ale Adumim settlers into Jerusalem. |
ومن شأن الحصول على وضع للإقامة مستقل عن وضع أفراد الأسرة الذكور أن يمك ن العاملات المهاجرات من الاندماج بسهولة أكثر في المجتمعات المضيفة، وأن يسهم في منع العنف وسوء المعاملة والاستغلال. | Residency status independent of that of male family members would enable women migrant workers to integrate more easily with host communities, and would contribute to preventing violence, abuse and exploitation. |
ويكون هؤلاء المرضى أكثر عرضة للإقامة في المستشفيات للعلاج، ويظلون فيها فترات أطول، ولا يلتزمون في الغالب بالعلاج، وربما يرتكبون أخطاء عند تناولهم الدواء ولا يلجأون إلى الرعاية الطبية إلا عندما تسوء حالتهم الصحية. | These patients have a higher risk of hospitalization and longer hospital stays, are less likely to comply with treatment, are more likely to make errors with medication, and are more ill when they seek medical care. |
267 يساور اللجنة القلق لأن المجتمع لا يزال يميز ضد مجموعة الأطفال الضعفاء، بما في ذلك الأطفال المعوقين، والذين يعيشون في مؤسسات أو في ظل الفقر والمهاجرين وملتمسي اللجوء الذين لا يملكون تراخيص رسمية للإقامة. | The Committee is concerned that societal discrimination persists against vulnerable groups of children, including children with disabilities, those living in institutions or in poverty, migrants and asylum seekers with no formal residence permits. |
نحن لا نعلم الكثيرعن آينشتاين الذي دعى مغنية الأوب را الأمريكية ذات الأصول الإفريقية، ماري ن آندرسن للإقامة في منزله عندما جاءت للغناء بمدينة برينستن لأن أحسن فندق هناك كان يتعامل على أساس التفرقة العنصرية، و ما كان ليستضيفها. | We don't hear so much about the Einstein who invited the African American opera singer, Marian Anderson, to stay in his home when she came to sing in Princeton because the best hotel there was segregated and wouldn't have her. |
بموجب قانون الهجرة وحماية اللاجئين واللوائح المقترنة به، ي سمح للمواطن الكندي أو الحاصل على الإقامة الدائمة في كندا ممن يزيد عمرهم عن 18 عام ا، تحت ظروف معينة، برعاية أفراد محددين من أسرته المباشرة للإقامة الدائمة في كندا. | Family reunification in Canada Under the Immigration and Refugee Protection Act and associated Regulations, a Canadian citizen or permanent resident of Canada aged at least 18 is allowed, subject to certain conditions, to sponsor specific members of their immediate family for permanent residence in Canada. |
يستطيع الرعايا الأجانب، الذين يقيمون على نحو غير قانوني بهولندا والذين يقعون ضحية الاتجار بالأشخاص، أن يحصلوا على تصريح مؤقت للإقامة طيلة فترة سير الدعوى القانونية ضد أحد المشتبهين، وذلك في حالة قيامهم بالإبلاغ عن الاتجار بالأشخاص. | Foreign nationals who are residing illegally in the Netherlands and who are victims of trafficking in human beings can obtain a temporary residence permit for the duration of the legal proceedings against a suspect, if they report the trafficking in human beings. |
4 يسمح للطفل بمغادرة دولته للإقامة مع والديه أو أحدهما في دولة أخرى، ما لم يكن قد تم فصله عنهما وفقا للفقرة الثانية من هذه المادة، أو تعارضت المغادرة مع القيود المفروضة وفقا للإجراءات السارية داخل الدولة. | The child shall be permitted to leave his her state to stay with his her parents or with either of them in another country provided he is not separated from them in accordance with Paragraph 2 of this Article, or his her leaving does not violate the restrictions imposed by virtue of applicable procedures in the state concerned. |
لقد عشت في أوروبا طيلة حياتي، وأغلبها في بلجيكا، ولكنني لم أذهب إلى أيرلندا للإقامة هناك ق ط. ولم أدل بصوتي في أي انتخابات رغم أن معاهدة ماستريخت تعطيني الحق في التصويت في كل من الانتخابات الأوروبية وفي الانتخابات البلجيكية المحلية. | I have lived in Europe all my life, mostly in Belgium, but never in Ireland, and I have never voted, despite the fact that the Maastricht treaty entitles me to vote both in European elections and in Belgium s local elections. |
ولم ي منح هؤلاء الأشخاص إلا تراخيص للإقامة المؤقتة لا تسمح لهم بالاستفادة من الخدمات المجتمعية، الأمر الذي أرغم مئات الأسر على الإقامة في القدس الشرقية في ظروف غير مستقرة لا ي ضمن فيها تجديد الإقامة أو الاحتفاظ بمركز المقيم الدائم لفترة أطول. | These persons were only given temporary residency permits allowing no access to community services, thereby forcing hundreds of families to live in East Jerusalem in precarious circumstances with no guarantee of renewal or a more permanent residency status. |
عمليات البحث ذات الصلة : أرض للإقامة - الحركة للإقامة - أماكن للإقامة - مكان للإقامة - تمويل للإقامة - الحد الأدنى للإقامة - الحد الأدنى للإقامة ليلة