ترجمة "لعدم تعقيد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تعقيد - ترجمة : تعقيد - ترجمة : تعقيد - ترجمة : تعقيد - ترجمة : لعدم - ترجمة : لعدم تعقيد - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تعقيد | Complexity |
تعقيد جديد. | New complication! |
٧٠٩ ونظرا لعدم وجود اتفاق عام للسﻻم في كرواتيا وفي البوسنة والهرسك، زاد تعقيد دور قوة اﻷمم المتحدة للحماية في يوغوسﻻفيا السابقة. | In the absence of an overall peace agreement in both Croatia and Bosnia and Herzegovina, the role of UNPROFOR in the former Yugoslavia has proved to be complex. |
وأن معالجة كل من تعقيد الطبيعة ولدينا تعقيد الاجتماعية والبيئية والاقتصادية. | And that does address all of nature's complexity and our social, environmental, economic complexity. |
مشكلة تعقيد الصين | China s Complexity Problem |
السطح نمط تعقيد | Surface pattern complexity |
لتزيد من تعقيد النار | To further complicate the shot |
انظروا مدى تعقيد هذا. | Look how complicated this is. |
سهولة استخدام المنتج تعقيد المنتج. | Ease of product use complexity of the product. |
أريد أن أبدأ في التفكير في القناة التي تعالج أكبر تعقيد وتلك التي تعالج أقل تعقيد. | I want you to start thinking about which channel can handle the most complexity and which channel can handle the least. |
لقد أذهل تعقيد المخطط وحرفيته المحققين. | The sophistication of the plot has stunned investigators. |
تعقيد آخر هذا هو عمر المحيطات | Another complexity this is the age of the oceans. |
لكنه تعقيد ساذج عن البساطة الممتعة | But it is a silly complication of a pleasant simplicity. |
وتؤدي المعرفة المنقوصة إلى تعقيد هذا التقييم. | Incomplete knowledge complicates this assessment. |
وتعمل الأزمة المالية العالمية على تعقيد الأمور. | The global financial crisis complicates matters further. |
وهناك عوامل أخرى تؤدي إلى تعقيد العلاقة. | Other factors already complicate the relationship. |
وصمتوا جميع ا، ثم ضحكوا على تعقيد الصياغة . | There was silence, then they all laughed at my articulate phrasing . |
وقد زادت أزمة الدين من تعقيد المسائل. | Matters had been further complicated by the debt crisis. |
حقيقة، أصبحت حياتي أكثر تعقيد بسبب الطفلة. | And so, my life is much more complex because of the baby, actually, but that's okay. |
اعتقد ان هذا جزء من تعقيد العمارة | I think that's part of what the complexity of architecture is. |
تعقيد المرتبطة النظام المالي هو مجرد قناع. | The complexity associated with the financial system is a mere mask. |
و مع زيادة تعقيد و صعوبة الامور | Now, with a surprising increase in difficulty |
كيف يمكننا التفكير حول تعقيد الأنظمة بطريقة حديثة | How do we think about complex systems in new ways? |
و ربما أنكم تتساءلون مدى تعقيد هذه اللعبة، | Now you may be wondering what all this complexity looks like. |
وهي لا تقترب حتى من تعقيد الاعضاء المجوفة. | They are not nearly as complex as hollow organs. |
لا يمكننا المخاطرة في تعقيد إعتراف السيدة (جرايفلي) | We can't risk complicating Miss Gravely's confession. |
وسيقود ذلك للمجاعة . وسيؤدي ذلك لعدم اليقين . وسيقود لعدم الراحة . | And that leads to starvation, it leads to uncertainty, it leads to unrest. |
ويظهر بذلك تماما مدى تعقيد مسألة توسيع مجلس الأمن. | That fully demonstrates the complexity of the question of Security Council enlargement. |
فالكساد اﻻقتصادي العالمي يؤدي الى تعقيد المشاكل اﻻقتصادية واﻻجتماعية. | The global economic recession has led to worsening economic and social problems. |
لكن هذا يعطيك فرصة للتأمل لمدى تعقيد جسم الآنسان | Just to take a little side note here, this gives you an appreciation, I think, for the complexity of the human body. |
كيف أن هذه الأوامر البسيطة تقود إلى تعقيد متزايد | We still don't understand how these very simple instructions can lead to increasing complexity. |
آسف لعدم الإختلاف | I am sorry for the indifference I am sorry for the sympathy |
عقوبات لعدم الامتثال | Penalties for non compliance |
التفريق لعدم الإنفاق | Separation on the ground of failure to provide maintenance |
٨ وقد أدت التنقيحات العديدة في البيانات الى تعقيد نظر اللجنة اﻻستشارية في تقرير اﻷمين العام فضﻻ عما تتسم به العملية ذاتها من تعقيد بالغ. | 8. The Advisory Committee apos s review of the Secretary General apos s report was complicated by the many revisions in data as well as by the highly complex nature of the operation. |
وربما ساهم تخلي إدارة بوش عن خاتمي في تعقيد الأمور. | It probably did not help that the Bush administration gave up on Khatami. |
ومن المتوقع أن يردي استنفاد الطاقة الهيدروكربونية إلى تعقيد الأمور. | Hydrocarbon energy depletion is set to complicate matters even more. |
إن المشكلة الكبرى في السياسية الخارجية تكمن في تعقيد السياق. | A big problem in foreign policy is the complexity of the context. |
ولقد زاد توسيع العولمة الاقتصادية من تعقيد المشاكل الاقتصادية والاجتماعية. | The expansion of economic globalization has further complicated economic and social problems. |
وقد أدت الزيادة في سرعة اﻻتصاﻻت إلى مضاعفة تعقيد المشكلة. | We also express our interest in acceding to the existing conventions of the Council of Europe on this matter. |
إﻻ أن تعقيد اللوجستية وضخامة اﻻحتياجات قد أعاقا عملية اﻹغاثة. | However, the relief operation was handicapped by complex logistics and the magnitude of the refugees apos needs. |
هناك تعقيد مذهل في المعالج، وهذا الانتظام المذهل في الذاكرة. | There's this incredible complexity in the CPU, and this incredible regularity in the memory. |
وما هو تعقيد المبيعات والتسويق لكل بيع على محور ص | And what's the sales and marketing complexity of each sale on the y axis? |
حيث أن الن اس لا يعرفون تماما درجة تعقيد التطو رات العلمي ة | The public tends to underestimate how difficult scientific things are. |
الظروف النافية لعدم المشروعية | Circumstances precluding wrongfulness |
عمليات البحث ذات الصلة : لعدم توفير - لعدم استخدام - لعدم الامتثال - لعدم السماح - لعدم التكلفة - آسف لعدم - لعدم وجود - لعدم الوفاء - لعدم الرد