ترجمة "لتحمل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
لتحمل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
. هناك حدود لتحمل الرجال | There's a limit to what a man can take. |
لتحمل أوعية التبول للمرضى المحتضرين | To carry bedpans to dying patients? |
إن البوادر لتحمل على بعض التفاؤل. | There is some cause for optimism. |
وبطبيعة الحال ، خلقت لتحمل هذا اللقاح. | And of course, they're made to carry this pollen. |
ربما كان على استعداد لتحمل مسؤوليته | He might be willing to accept his responsibility. |
وتولي إسرائيل أهمية كبيرة لتحمل الفلسطينيين للمسؤولية. | Israel attaches great importance to the Palestinian assumption of responsibility. |
وهو مستعد لتحمل مسؤولياته كاملة لتحقيق ذلك. | Towards that end, Lebanon stands ready to assume its due share of the responsibility. |
Molas سيئة السمعة لتحمل أطنانا من الطفيليات. | Molas are infamous for carrying tons of parasites. |
لأكمال المشروع, لو بدؤه سيحتاج لتحمل المسؤلية | The completion of a project. If he started it, he needs to take responsibility. |
قال رب اشرح لي صدري وس عه لتحمل الرسالة . | Moses said O my Lord , enlarge my breast , |
قال رب اشرح لي صدري وس عه لتحمل الرسالة . | Said Moosa , My Lord , open up my breast for me . |
قال رب اشرح لي صدري وس عه لتحمل الرسالة . | ' Lord , open my breast , ' said Moses , |
قال رب اشرح لي صدري وس عه لتحمل الرسالة . | He said my Lord ! expand for me my breast . |
قال رب اشرح لي صدري وس عه لتحمل الرسالة . | Musa ( Moses ) said O my Lord ! Open for me my chest ( grant me self confidence , contentment , and boldness ) . |
قال رب اشرح لي صدري وس عه لتحمل الرسالة . | He said , My Lord , put my heart at peace for me . |
قال رب اشرح لي صدري وس عه لتحمل الرسالة . | Moses said Lord ! Open my breast for me |
قال رب اشرح لي صدري وس عه لتحمل الرسالة . | ( Moses ) said My Lord ! relieve my mind |
قال رب اشرح لي صدري وس عه لتحمل الرسالة . | He said , My Lord ! Open my breast for me . |
قال رب اشرح لي صدري وس عه لتحمل الرسالة . | ' Lord ' said Moses , ' expand my chest , |
قال رب اشرح لي صدري وس عه لتحمل الرسالة . | Moses said , My Lord , expand for me my breast with assurance |
قال رب اشرح لي صدري وس عه لتحمل الرسالة . | Moses said , Lord , grant me courage . |
قال رب اشرح لي صدري وس عه لتحمل الرسالة . | He said O my Lord ! Expand my breast for me , |
قال رب اشرح لي صدري وس عه لتحمل الرسالة . | Moses said , My Lord ! open up my heart , |
قال رب اشرح لي صدري وس عه لتحمل الرسالة . | ( Moses ) said O my Lord ! expand me my breast |
نحن بحاجة لتحمل المسؤولية عن عجزنا ، وإصلاح حكومتنا. | We need to take responsibility for our deficit, and reform our government. |
أكتافه ضعيفة جدا لتحمل هذا العبء الذي ينتظره. | His shoulders are too weak to carry the burden that awaits him. |
33 وهناك حاجة لن ه ج بديلة لتحمل الديون وزيادة الاتساق. | There is a need for alternative approaches to debt sustainability, and increasing coherence. |
واليوم، فإن الجمهورية التشيكية مستعدة لتحمل التزاماتها بنفس الطريقة. | The Czech Republic was ready to fulfil its obligations in the same way. |
نحن بحاجة لتنشيط فنون وعلوم اليوم، ونحتاج لتحمل المسئولية | We need to revitalize the arts and sciences of today, we need to take responsibility for the future. |
كان القصر هائل ا، بجدران قوية بما يكفي لتحمل نيران المدفعية. | The palace was formidable, with walls strong enough to withstand artillery fire. |
سأعمل مايتطلبه الأمر.. لتحمل اسم أبيك وتكون خير خلف له. | I am arranging for you to succeed your father's title. |
إننى أرى أننى سيكون لدى القدرة . لتحمل المزيد من المسؤولية | I consider I have more to offer in some more responsible capacity. |
وألمانيا على استعداد أيضا لتحمل مسؤوليات العضو الدائم في مجلس اﻷمن. | Germany is prepared to assume responsibility as a permanent member of the Security Council also. |
ووقوعها على أن تكون وسيلة جيدة للغاية لتحمل معدات لعلوم المحيطات. | And they happen to be a very good vehicle for carrying oceanographic equipment. |
ولن أتسائل حتى كيف يجد سراويل مرنه بما يكفي لتحمل التمدد. | And I won't even ask how he finds pants flexible enough to withstand the expansion. |
ولن يتطوع أي من الجانبين لتحمل تكاليف إعادة ضبط العلاقة بين الدولتين. | Neither side will volunteer to bear the costs of recalibrating the relationship. |
واستعداد الأميركيين لتحمل هذا المبلغ يعني أن القيمة الاختيارية تتجاوز التكاليف الحقيقية. | That Americans are willing to pay this suggests that the option value exceeds the costs. |
وكان الصيد بداية لتحمل لي. غير أن مثل هذا الفكر رهيب ، العد | I hunt the most dangerous game. |
وفي بعض الأحيان قد يتطلب الأمر استعداد المستفيدين من الإصلاح لتحمل تكاليف باهظة. | Sometimes it might even pose high costs for the alleged beneficiaries. |
الانتفاضات و مطالب القادة الأفارقة قادت الأمم المتحدة لتحمل المسؤولية المباشرة على الأرض . | Uprisings and demands by African leaders led the UN to assume direct responsibility over the territory. |
الشباب موجودون هنا اليوم، وهم على استعداد لتحمل المسؤوليات في بناء مستقبلنا المشترك. | Young people are here today, and they are ready to shoulder their responsibilities in the building of our common future. |
ففي الحالة الأولى، لم تجعل اللجنة الارتكاب الفعلي للفعل شرطا لتحمل المنظمة للمسؤولية. | In the first case, the Commission did not make actual commission of the act a condition for the incurrence of responsibility by the organization. |
٧٧ الهدف من التدريب هو إعداد أفراد الوحدة لتحمل مشاق بعثات اﻷمم المتحدة. | 77. The objective of the training is to prepare contingent members for the rigours of United Nations missions. |
وستكون البلدان المعنية على استعداد لتحمل الجزء اﻷكبر من نفقات تشغيل هذه الفروع. | The countries concerned would be willing to cover most of the operating costs of such small units. |
وأعرب الشعب عن استعداده لتحمل مزيد من المسؤوليات فيما يتعلق بحكمه الداخلي لنفسه. | They expressed their readiness to assume more responsibilities for their internal self government. |
عمليات البحث ذات الصلة : مصممة لتحمل - لتحمل شيئا - بنيت لتحمل - استعداد لتحمل - تتعرض لتحمل مسؤولية - على استعداد لتحمل