ترجمة "لا قليلا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

قليلا - ترجمة : قليلا - ترجمة :
Bit

لا - ترجمة :
No

قليلا - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة : قليلا - ترجمة : لا قليلا - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة :
الكلمات الدالة : Maybe Maybe Might

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

هاي قليلا قليلا يانسه لا تتعبي نفسك
Hey, easy does it, miss. Don't wear yourself out.
لا, انتظر قليلا
No, just a minute...
لا ، لا ، الى اليسار قليلا
No. Right. No, left a bit.
لم لا تسترخ قليلا
Why don't you to relax a bit?
...لماذا لا تبكي قليلا
Why don't you... Cry a little.
ـ لا، سأبقى قليلا.
Not for a little while.
لا, سوف أغفو قليلا
Nah, I'm going to grab a little shut eye.
لماذا لا نستريح قليلا
Why don't we rest up for a little?
لماذا لا أتذمر قليلا قليلا، أنا أن فقدت كل أملاكي الدنيوية.
Little by little, I'm being stripped of all my earthly possessions.
لم لا نجرب لم لا نستمتع قليلا
Why not experiment? Why not have some fun?
لماذا لا تستعملين عقلك قليلا
Why don't you use your brains a bit more.
هناك قليلا تبقى لا تخلعيها
There's still some left, don't take it out.
لا بد انها ابطأت قليلا
It must have slowed down!
تبدو متوترا قليلا لا تخف
You seem a little nervous. Don't be afraid.
مجيئك هنا لا يساعدنا قليلا.
Your coming here doesn't help us a bit.
لا أستطيع ليه حتى قليلا
Not even a little. You're too fat, Leodes.
لا ، أعتقد أنني سأستريح قليلا
No, I think I'll just take a little rest.
لا ، قليلا في الساعة 8
No. Well, a little bit around 8 00.
قليلا نحو الميمنه ،يانسه لا ،لا ، الاتجاه الاخر
A little to starboard, miss. No, no, the other way.
لا يبدو ان المطعم صغير قليلا
No, apparently the restaurant is a bit grungy
تماما طرف جولي كان قليلا لا.
Quite a jolly little party it was not.
لا، شكرا لكم. سوف إنتظار قليلا.
No, thank you. I'll wait a little.
حسنا، انها لا تزال عكرة قليلا
Well, it's still a wee bit sour.
لا ترنن. رجاء ، دق قليلا ... لاتجلجل
Please, little bells don't jingle.
ألا تجد ريو لا تحتمل قليلا
Don't you find Rio a little hard to take too?
فقط اكثر خبرة قليلا لا غير
Just a little more experienced. That's all.
لا تلتفت له، انه سكران قليلا
Don't mind him, he's a bit tipsy.
لا بالطبع لنتوقف عن الكلام قليلا
No, of course Let's stop the chatter for a while.
لماذا لا تثقين بي ولو قليلا
Why can't you have a little confidence in me?
قليلا، قليلا
A little, little.
لا تنس أن تضيف قليلا من الملح.
Don't forget to add a little salt.
لم لا تضحي قليلا من أجل عملك
Why not put some of yourself into the work?
لا تبدين نشيطة اليوم تبدين ذاهلة قليلا
You do look a little bit peeky, I must say.
لا,شكرا سأخرج لأتمشى قليلا إذا سمحتم
No, thanks. If you don't mind, I think I'll go out and walk around a bit.
لماذا لا تريد لي قليلا من المرح
Why begrudge me a little fun?
ل م لا تأتى الى المكتب وتستعد قليلا
Why not come up to the office, clean up a bit?
لقد حاد عن الخط قليلا مؤخرا .لا
No! He's been getting a little out of line lately.
(جيسي)، لا تفعلي هذا إذهبي لتنامي قليلا
Jessie, don't do this. Get some sleep.
والذين كذبوا بآياتنا القرآن من أهل مكة سنستدرجهم نأخذهم قليلا قليلا من حيث لا يعلمون .
We shall punish those who deny Our revelations slowly in a way that they will not know .
فذرني دعني ومن يكذب بهذا الحديث القرآن سنستدرجهم نأخذهم قليلا قليلا من حيث لا يعلمون .
So leave those who deny this Discourse to Me . We shall lead them step by step to ( ruin ) in a way they will not know .
والذين كذبوا بآياتنا القرآن من أهل مكة سنستدرجهم نأخذهم قليلا قليلا من حيث لا يعلمون .
And those who denied Our signs We shall soon steadily lead them towards the punishment , from the place they will not know .
فذرني دعني ومن يكذب بهذا الحديث القرآن سنستدرجهم نأخذهم قليلا قليلا من حيث لا يعلمون .
Therefore leave the one who denies this matter , to Me We shall soon steadily take them away , from a place they do not know .
والذين كذبوا بآياتنا القرآن من أهل مكة سنستدرجهم نأخذهم قليلا قليلا من حيث لا يعلمون .
And those who cry lies to Our signs We will draw them on little by little whence they know not
فذرني دعني ومن يكذب بهذا الحديث القرآن سنستدرجهم نأخذهم قليلا قليلا من حيث لا يعلمون .
So leave Me with him who cries lies to this discourse ! We will draw them on little by little whence they know not
والذين كذبوا بآياتنا القرآن من أهل مكة سنستدرجهم نأخذهم قليلا قليلا من حيث لا يعلمون .
And those who belie Our signs , step by step We lead them on in a way they know not .

 

عمليات البحث ذات الصلة : لا أوافق قليلا - لا يزال قليلا - لا قليلا في - لا يزال قليلا - قليلا - قليلا - قليلا - قليلا - قليلا إلى لا شيء - مختلفة قليلا قليلا