ترجمة "لا تعتبر ذات صلة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

صلة - ترجمة : صلة - ترجمة : صلة - ترجمة : لا - ترجمة :
No

صلة - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة : تعتبر - ترجمة : صلة - ترجمة : صلة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

)١( هناك أحكام أخرى في اﻻتفاقية تعتبر ذات صلة.
1 There are other provisions of the Convention that are relevant.
لا، نحن لسنـا ذات صلة
No, we're not related.
١٩٥ تعتبر أنشطة برامج مراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسية ذات صلة بهذا البرنامج.
195. The programme activities of the Multinational Programming Operational Centres (MULPOCs) are relevant.
لا يجوز حجب معلومات ذات صلة بالقضية
It is unlawful to withhold pertinent information.
4 أن تعتبر ذات صلة ومفيدة وفعالة من جانب الذين تطبق عليهم، وتحظى بالتالي بالتأييد والتطبيق الفعالين
Be seen as relevant, helpful and effective by those they apply to, and thus actively supported and followed
بيد أن هذه اﻷنشطة تعتبر متميزة عن اﻷنشطة التي ترد تفاصيلها أعﻻه وتعد ذات صلة مباشرة بتشيرنوبل.
However, these activities are regarded as distinct from those detailed above, which are of direct relevance to Chernobyl.
كل هذه الإشارات ذات صلة فقط بالصور، لكنها ليست ذات صلة بصفحات الويب.
And all these signals are only relevant to images, but are not relevant to web pages.
أنشطة أخرى ذات صلة
Action in implementation of United Nations resolutions
أعتقد أنها ذات صلة
I think, is relevant
(ج) معلومات أساسية ذات صلة
(c) Relevant background information
والمواد التالية هي ذات صلة
The following sections are relevant
تحديد مؤسسات أخرى ذات صلة
Other relevant institutions identified
باء مسائل أخرى ذات صلة
Other related matters
أنشطة أخرى ذات صلة بالموضوع
Other Related Activities
بالطبع لا تعتبر شركة Pez Dispensers الشهيرة كمؤسسة بأصول ذات سيولة
Pez dispensers would not be a liquid asset
21 قد تتلقى اللجنة عن طريق الأمانة معلومات ذات صلة، من الأطراف ومن مصادر أخرى ذات صلة.
The Committee may receive relevant information, through the secretariat, from the Parties and from other relevant sources.
البطن FGIDs الألم ذات صلة H2A.
Abdominal pain related FGIDs H2a.
فالديون الخارجية ذات صلة وثيقة بالتجارة.
External debt was closely linked to trade.
٧ مسائل أخرى ذات صلة بالمعهد
7. Other matters related to the Institute
١١ لوازم وخدمات ذات صلة باﻻنتخابات
11. Election related supplies and services . Nil
١١ لوازم وخدمات ذات صلة باﻻنتخابات
11. Election related supplies and services .
و26 منها فقط ذات صلة بحياتي
Only 26 relevant to my life
ويقوم مكتب ممثل حقوق الإنسان أمين المظالم بمهام ذات صلة بتعزيز وحماية حقوق المرأة، وذلك لأن حماية حقوق المرأة تعتبر من المجالات الستة ذات الأولوية لأنشطة هذا المكتب.
The office of the Human Rights Representative Ombudsman performs functions that involve advancing and protecting women's rights by dint of the fact that one of the six priority areas of its activities is protection of women's rights.
لان هذا يخبركم الشكل اين يكون x ذات صلة مع y او اين يكون y ذات صلة مع x
Because this just tells you what the shape where x is relative to y or where y is relative to x.
أحكام أخرى ذات صلة من مشروع الاتفاقية
Other relevant provisions of the draft convention
وتعتبر الوثائق التالية ذات صلة بهذا النقاش
The following documents are relevant to this discussion
ولم ت قدم أية معلومات ذات صلة بذلك.
No other pertinent information was provided.
باء أنشطة أخرى ذات صلة بمكافحة التصحر
Other activities relevant to desertification control
(أ) مؤتمرات واجتماعات ذات صلة بقانون البحار
(a) Conferences and meetings related to law of the sea
وتدابير بناء الثقة فكرة ذات صلة أيضا.
Confidence building is an important linking idea too.
ثالثا عوامل ذات صلة بتنفيذ خطة السلم
III. FACTORS RELEVANT TO THE IMPLEMENTATION OF THE PEACE PLAN
مواد دعم وأنشطة ذات صلة لبرنامج اللغات
Support materials and related activities for the Language Programme
لكنها أيضا ذات صلة بالمرض وإعادة التأهيل.
But it's also relevant for disease and rehabilitation.
مقالات ذات صلة بحرية التعبير في تونس
I report about censorship and freedom of expression related stories in Tunisia
لا أعرف حتى إذا كانت كل تلك الأشياء التي ذكرتها ذات صلة على الإطلاق.
Well, I don t even know if all of those things you list are related at all.
٤٥ قررت الهيئة الدولية لكيمياء الغﻻف الجوي العالمي القيام ببعض البرامج العالمية النطاق التي تعتبر ذات صلة بالدور الذي تلعبه أنتاركتيكا في الدورات البيوجيوكيميائية.
54. The International Global Atmospheric Chemistry (IGAC) planned some programmes which have global coverage and are seen as being pertinent to the role of Antarctica in biogeochemical cycles.
'6 أطراف أخرى ذات صلة بالبلد موضع النظر.
(vi) Other parties directly relevant for the country under consideration.
كما قدمت بعض التقارير معلومات أساسية ذات صلة.
Some reports provided relevant background information.
(ز) وضع نقاط مرجعية للأسعار غير ذات صلة.
(g) Unrelated price benchmarking.
ويصعب بالتالي استخراج استنتاجات ذات صلة من الحادث ().
It is therefore difficult to draw relevant conclusions from the incident.
Page ١١ والمعلومات اﻹضافية التالية ذات صلة بالموضوع
The following additional information is also of relevance
ثاني ا، ضم ن كلمات رئيسية ذات صلة في نسختك.
Second, include relevant keywords in your copy.
قد يجدونها مملة. وقد يجدونها غير ذات صلة.
They may find it boring. They may find it irrelevant.
ولتوضيح هذا التمييز قامت الشعبة الإحصائية بوضع طريقة حسابية تقوم على ما إذا كانت الوكالة الدولية تعتبر السياسة القطرية ذات صلة بعملها الإحصائي أو عدمه.
To make this distinction, an algorithm was developed by the Statistics Division based on whether an international agency considered a country policy relevant for its statistical work or not.
وهناك مسألة ذات صلة هي مسألة البرامج الفرعية المحددة بأنها ذات أولوية عالية.
A related issue is that of the high priority designated subprogrammes.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تعتبر ذات صلة - تعتبر ذات صلة - تعتبر ذات صلة - تعتبر ذات صلة - تعتبر ذات صلة - تعتبر غير ذات صلة - ذات صلة - ذات صلة - ذات صلة أو ذات صلة - لا تعد ذات صلة - لا تزال ذات صلة - لا تكون ذات صلة - تعتبر الأكثر صلة - لا صلة