ترجمة "لا تتطلب" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
لا - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة : تتطلب - ترجمة : لا تتطلب - ترجمة : لا تتطلب - ترجمة : لا تتطلب - ترجمة : لا تتطلب - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لماذا لا تتطلب منى ذلك | Why don't you ask me that |
اذا لماذا لا تتطلب ماكينة رافعة | So why didn't we call a fork crane? |
لا تزال تتطلب القليل من الطاقة. | It still requires a little net energy. |
وهي لا تتطلب في رأينا تعديلات للميثاق. | In our view, they do not require modifications of the Charter. |
الآن، لا تتطلب كارثة طبيعية لهذا لتعمل. | Now, it doesn't require a natural disaster for this to work. |
وهذا يعني أن الصورة التي تحملها هذه الشاشات لا تتطلب طاقة للبقاء ولكن تتطلب طاقة للتغير. | This means that the image they hold requires no energy to maintain, but instead requires energy to change. |
إلا أنه لا يزال هناك مجالات تتطلب الاهتمام. | There are, however, areas that still require attention. |
تلك التحديات لا تزال تتطلب إيلاء انتباهنا التام. | Those challenges still require our full attention. |
صاحبة الجلالة, هي لا تتطلب الشجاعة أو المهارة | You see, the Boxers are not as useless as you believed. |
وهذه الطريقة بسيطة حيث أنها لا تتطلب استخدام عدسات . | The method is simple because it requires no lenses. |
بطريقة ممتعة ومن ميزاتها انها لا تتطلب حيزا كبيرا | With the advantage that it's kind of nice and compartmentalized, it doesn't take up a lot of space. |
تتطلب قصة كهذه حظا كبيرا لا يمكن الحصول عليه | The story asks for too much luck it would never happen. |
الوظائف البسيطة المتكررة المباشرة التي لا تتطلب مجهودا عقليا | if you do this, then you get that , they're great! |
أولا،أعتقد أننا نسميها بمواد ذكية لأنها لا تتطلب مراقبة ولا تتطلب أية طاقة وهذا أمر جلل بالنسبة للهندسة. | First of all, I guess we call it smart because it requires no controls and it requires no energy, and that's a very big deal for architecture. |
وربما هذه المشاريع. لا تتطلب جزء من مدخرات شخص واحد بل تتطلب مدخرات من ألف شخص لأنه مشروع كبير. | And maybe these projects, they don't require just part of the savings of one person, they require the savings of 1,000 people because it's a large project. |
وشركة من عامل واحد لا تتطلب أي اتصالات بين الموظفين. | A firm with a single worker does not require any communication between employees. |
(د) تشخيص وعلاج الأمراض التي لا تتطلب فحوصات أكثر تعقيدا | diagnose and cure illnesses for which more complex examinations by doctors are not required, |
لا ي ستعمل في حال القيادة أو النشاطات التي تتطلب التركيز | Do not use in case of driving or activities that require concentration. |
ومثالي الثاني هو مكافحة الإرهاب، التي تتطلب ردودا لا لبس فيها. | My second example is the fight against terrorism, which demands unambiguous responses. |
لا تتطلب سوى إشعار خاص من صاحب حقوق الطبع والنشر المزعوم. | Requiring only a private notice from an alleged copyright holder. |
لكن السوق الواحدة لا تتطلب سياسة اجتماعية أو سياسية واحدة. بل تتطلب ما هو أقل من هذا بكثير، أي سياسة عامة مشتركة للضرائب. | But a single market does not require a single social or industrial policy, far less a common taxation policy. |
لا شك أن التحديات الأمنية في المناطق المجاورة أيضا تتطلب استجابة مشتركة. | Security challenges in neighboring regions also require a joint response. |
فالباستة الاصلية، المعكرونة الاصلية، تماما مثل الخبز، لا تتطلب منتجات الحيوان أبدا. | And a real pasta, a real spaghetti, just like bread, never requires animal products. |
ولكنها تتطلب الكثير من التمرين لتتأكد أنك لا تقوم بشئ غير مناسب | But it takes a lot of practice to make sure you never are doing something improper. |
الأخلاقيات تتطلب التفكير. | Ethics requires thinking. |
تتطلب بعض التدريب | It takes practice. |
اشياءآ تتطلب الشجاعة | Things that take spine. |
والرسائل البسيطة مثل الأعداد الصحيحة ربما لا تتطلب معالجة إضافية من أجل تفسيرها. | Simple messages such as integers might not require additional processing to be interpreted. |
وهذه التشريعات لا تتطلب أهلية مالية إلزامية، وسوف يتم تطبيقها على نحو تدريجي. | The legislation does not require a financial eligibility prerequisite and will be applied in a gradual manner. |
24 لا تتطلب أهلية عناصر التراث الثقافي للشعوب الأصلية للحماية أي إجراءات رسمية. | Eligibility for protection of elements of indigenous peoples' cultural heritage shall not require any formalities. |
فالمعاهدات لا تنفذ بشكل ذاتي وإنما تتطلب تنفيذا تشريعيا لتصبح نافذة في استراليا. | Treaties are not self executing and require legislative implementation to be effective in Australia. |
انها تتطلب نوعه ما مفهوم التقصي لانه نظام لا يمكن التوصل إليه بالنحت | It demands some sort of notion of inquiry because it's a system that's developed not sculpturally. |
وهي بالفعل لكن من العظمة أنها لا تتطلب وقودا فإن بها بعض المساوئ . | And they actually although it's great they don't require fuel they have some disadvantages. |
مجموعة YouTube لا تتطلب الاتصال بالإنترنت... ومع ذلك، فأنت لن تفقد ميزة التفاعلية. | The YouTube Collection doesn't require the internet but you don't lose interactivity. |
2 تقرر أن هذه المسألة لا تتطلب أي مواصلة نظر من جانب الجمعية العامة | 2. Decides that this issue does not require further consideration by the General Assembly |
لا يوجد شكل في كون الجرائم الإلكترونية تعتبر جرائم عالمية تتطلب استجابة فورية ومناسبة. | There is no doubt that cybercrime is a global crime that requires immediate and adequate response. |
لا تتطلب هذه الفئة من حواسيب الدنا أي إنزيمات أو أي قدرة كيمائية للدنا. | This class of DNA computers does not require enzymes or any chemical capability of the DNA. |
لا تتطلب العملية استخدام كيمياء التخثر أو الحرارة العالية لإنتاج خيوط صلبة من المحلول. | The process does not require the use of coagulation chemistry or high temperatures to produce solid threads from solution. |
وهذا مهم بوجه خاص لأن اتفاقية استكهولم لا تتطلب الحظر الفوري على جميع المواد. | This is particularly important because the Stockholm Convention does not require the immediate ban of all substances. |
الكلمة المكونة من ثلاثة حروف تتطلب 28.2 بت كروت البوكر تتطلب 28.5 بت | The 6 letter word requires 28.2 bits. and the poker hand requires 28.5 bits. |
وكلها تتطلب اهتماما عاجلا. | Most Governments and their public administration systems are unequipped to deal with them. |
4 المتابعة والتفكيك تتطلب | However, it should be noted that this is not an open ended list. |
ولا تتطلب أي مبرمجين . | They don't require any programmers. |
ولا تتطلب أي مستشارين , | They don't require consultants. |
ولكنها تتطلب بعض الإصرار. | But it takes some persistence. |
عمليات البحث ذات الصلة : أنا لا تتطلب - قد لا تتطلب - لا تزال تتطلب - أنها لا تتطلب - لا تتطلب هذه - يجب أن لا تتطلب - قد لا تزال تتطلب - أنها لا تزال تتطلب - ونحن لا تزال تتطلب