ترجمة "كذلك ضمن الميزانية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

كذلك - ترجمة : الميزانية - ترجمة : ضمن - ترجمة : ضمن - ترجمة : كذلك - ترجمة : الميزانية - ترجمة : الميزانية - ترجمة : كذلك ضمن الميزانية - ترجمة :
الكلمات الدالة : Budget Cuts Budget Balance Among Within Part List Wasn Aren Does Wasn Well

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

هل يوجد هذا الرجل ضمن موظفيك أليس كذلك
There is such a man in your employ, isn't there?
)د( يقوم كل من أمناء المظالم كذلك بتعيين موظفين اضافيين ضمن حدود الميزانية المعتمدة لهم من جانب البرلمان أو مبدئيا من جانب مجلس الرئاسة.
(d) Each Ombudsman shall also appoint additional staff within the framework of the budget approved therefor by the Parliament or initially by the Presidency.
تقديرات الميزانية الإجمالية المقترحة لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة حسب فئة النفقات ضمن مكون الميزانية، 2006 2007
by expenditure category within budget component, 2006 2007
٥٥ وتنعكس في الميزانية كذلك اﻷهمية الممنوحة للتدريب.
55. The budget also reflected the clear priority which he attached to training.
تقديرات الميزانية الإجمالية المقترحة حسب وجوه الإنفاق، ضمن بند الاعتماد، 2006 2007
by expenditures category within appropriation line, 2006 2007
)ج( إمكانية إعادة التوزيع من مجال آخر ضمن الباب نفسه من الميزانية
(c) The possibility of redeployment from other areas within the same budget section
كما يقدم الشكل هاء عرضا عاما لنسبة فئات الإنفاق الرئيسية ضمن الميزانية المقترحة.
Figure E provides an overview of the proportion of main expenditure categories within the proposed budget.
ومن المتوقع أن تتحقق وفورات قدرها ٣٠٠ ٥ دوﻻر ضمن هذا البند من الميزانية.
A savings of 5,300 is expected under the budget line item.
وأدخلت اللجنة كذلك التعليم في مجال حقوق اﻹنسان ضمن المقررات الدراسية العامة.
The Committee had also introduced human rights education in the general school curricula.
وأ أك د على قول ي عتقد لأن الجزم بأنها كذلك ما زال ضمن البحث.
And I say believe because this process is still ongoing.
وأدرجت المنحة المقدمة من الأمم المتحدة والبالغة 400 942 دولار ضمن موارد الميزانية العادية للمعهد.
The United Nations grant of 942,400 was included under the IDEP regular budget resources.
تقديرات الميزانية الإجمالية المقترحة حسب الوحدة التنظيمية، ضمن بند الاعتماد والإيرادات التقديرية للميزانية، 2004 2005
within appropriation line and estimated income to the budget, 2006 2007
٧ يحيط علما كذلك، مع الموافقة باقتراح مدير البرنامج بإنشاء آلية متابعة منتظمة لتوصيات مراجعة الحسابات الخارجية والداخلية في إطار اﻻقتراح بإنشاء مكتب لشؤون الميزانية والتنظيم ضمن مكتب شؤون المالية واﻹدارة
7. Also notes with approval the proposal of the Administrator to institutionalize a regular mechanism to follow up the external and internal audit recommendations as part of the proposed establishment of the Office of Budget and Management within the Bureau for Finance and Administration
وله أيضا أن يقدم أية مساهمة مالية إلى الهيئات و أو المؤسسات المذكورة، ضمن حدود الميزانية.
It may also give a financial contribution to the aforementioned bodies and or concerns within the budgetary limits.
تقوم اليابان كذلك بدور الأمانة الفنية باعتبارها نقطة الاتصال ضمن مجموعة موردي المواد النووية.
Japan is also providing a secretariat function as the point of contact in the Nuclear Suppliers Group.
كذلك يجب أن تركز أعمالها على تعددية الأطراف والتشاور، وبصورة خاصة ضمن الجمعية العامة.
It must also base its actions on multilateralism and consultation, particularly within the General Assembly.
11 وتقوم اللجنة في غير سنوات الميزانية بالنظر في الإطار الاستراتيجي وتقارير الأداء البرنامجي ضمن جملة أمور.
In off budget years, the Committee would consider, inter alia, the strategic framework and programme performance reports.
ومع ذلك، يجري ضمن دورة الميزانية الحالية التخطيط لزيادة تعزيز النهج الموضوع على أساس منظومة الوكالة بأكملها.
Nevertheless, further enhancements of the system wide approach are planned in this budget cycle.
)٣( ﻻ ترد ضمن هذا المجموع نفقات الوكاﻻت المتخصصة الممولة من الميزانية العادية )٢٢٥ مليون دوﻻر( ونفقاتها الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية )٧٢٧,٢ مليون دوﻻر(.
c Regular budget financed expenditures of the specialized agencies ( 225 million) and their expenditures financed from extrabudgetary sources ( 727.2 million) are not included in this total.
5 يلاحظ أن الميزانية البرنامجية تتضمن عناصر متصلة بالاتفاقية ومتصلة كذلك ببروتوكول كيوتو
Approves the programme budget for the biennium 2006 2007, amounting to USD 53,501,583 (EUR 40,286,693) for the purposes specified in table 1 below Notes with appreciation the annual contribution of the host Government, EUR 766,938, which offsets planned expenditures
وينبغي لنا كذلك استعراض اﻹجراءات الراهنة المتعلقة بتوزيع فوائض الميزانية على الدول اﻷعضاء.
We should also review current procedures regarding the distribution of budgetary surpluses to Member States.
ضمن مستطيل صغير و بقيت كذلك منفصلة تماما عن المحتوى المعلوماتي و البيانات المحيطة بها
It arrived on the web in a small box, and there it has remained, completely disconnected from the data and the content all around it.
ومن شأن الموارد الخارجة عن الميزانية أن تكمل الاعتمادات المدرجة ضمن الميزانية العادية، وأن تمك ن المركز من تنفيذ مشاريع ملموسة في مجال التعاون التقني بالاستعانة بالأدوات والقاعدة المعرفية التي تم تطويرها بموارد الميزانية العادية.
Extrabudgetary resources complement provisions under the regular budget and enable ITC to implement concrete technical cooperation projects using the tools and knowledge base developed with regular budget resources.
39 هذه الصيغة تشمل جميع موظفي الفئة الفنية والفئات العليا ضمن تمويل الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية، وتوس ع رقم الأساس من 700 2 إلى 600 7.
This variant, which calls for the inclusion of all staff in the Professional and higher categories under the regular budget and extrabudgetary resources, expands the base figure from 2,700 to 7,600.
ويوضح نص الميزانية أي الأنشطة البرنامجية التي تقع في نطاق الصندوق العام، وأيها يدخل ضمن عنصر ميزانية المشاريع.
The budget text clarifies which programme activities fall under the General Fund, and which fall under the project budget component.
ولأغراض الشفافية والمساءلة، فإن النفقات المخصصة في الميزانية لمكتبي الاتصال ستقدم ضمن مكتب المفوض العام في الفصل سابعا.
For the purposes of transparency and comparability, budgeted expenditure for the liaison offices will be presented with the Commissioner General's Office in Chapter 7.
ورأوا ضرورة ضمان موارد كافية لبرنامج حقوق اﻹنسان من ضمن الميزانية العادية القائمة لمنظمة من أجل تنفيذ وﻻيته.
They considered that the human rights programme should be ensured adequate resources from within the existing regular budget of the Organization to fulfil its mandate.
ورأوا ضرورة ضمان موارد كافية لبرنامج حقوق اﻹنسان من ضمن الميزانية العادية القائمة للمنظمة من أجل تنفيذ وﻻيته.
They considered that the human rights programme should be ensured adequate resources from within the existing regular budget of the Organization to fulfil its mandate.
٦٥ وسينظر المجلـس، ضمن عمليـات مراجعة الحسابـات التـي سيقـوم بهـا مستقبﻻ، في تكاليـف التشغيل الفعلية بالمقارنة بمخصصات الميزانية.
65. The Board will examine the actual operation costs of this contract against budgetary allocations in its future audits.
ونص القرار كذلك على إدماج هؤﻻء المراقبين ضمن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا لدى إنشائها.
The resolution also specified that these observers should be incorporated into UNOMIG when it was established.
هذه الجزر الجديدة التي تتمتع بحكم ذاتي ضمن مملكة نيذرلاندس ولديها حكومتها وعملتها النقدية المستقلة كذلك
These are no territories, but self governing countries within the Kingdom of the Netherlands and as such they have their own governments, and their own currencies.
وأبلغت السويد عن أن تعميم المنظور الجنساني ضمن عملية الميزانية قد أصبح جزءا لا يتجزأ من الأعمال الاعتيادية للحكومة.
Sweden reported that gender mainstreaming, as part of the budget process, had become an integral part of the Government's regular work.
وتقوم الأمانة العامة بتقديم أفضل طريقة لمراعاة الاحتياجات غير الملباة من المعدات والبرامج الحاسوبية وذلك ضمن موارد الميزانية الموجودة.
The Secretariat is assessing how best to accommodate the outstanding requirements for hardware and software within the existing budgetary resources.
وكما ورد في الفقرة 13 16، فإن من شأن الموارد الخارجة عن الميزانية أن تكمل الاعتمادات المدرجة ضمن الميزانية العادية، وأن تمكن المركز من تنفيذ مشاريع التعاون التقني بالاستعانة بالأدوات والقاعدة المعرفية التي تم تطويرها بموارد الميزانية العادية.
As indicated in paragraph 13.16, extrabudgetary resources complement the regular budget provisions and enable ITC to implement technical cooperation projects using the tools and knowledge base developed with regular budget resources.
٩ ٤٨ وستكون تقديرات النسبة المئوية لتوزيع الموارد فيما بين البرامج الفرعية ضمن البرنامج كما يلي الميزانية العاديــة عن الميزانيــة
9. Within the programme of work, the estimated percentage distribution of resources among subprogrammes would be as follows
٢٦ في الفئة )ب(، تزود المكاتب بالموارد في إطار الميزانية العادية لﻻضطﻻع بالمهام التي تقع ضمن نطاق مسؤولية كل منها.
26. In category (b), the offices are provided with resources under the regular budget for carrying out functions falling within their respective areas of responsibility.
وتشعر اللجنة بالقلق كذلك لأن التعليم الخاص بالصح ة الإنجابية لا يندرج ضمن المنهج الدراسي الرسمي للتعليم الابتدائي والثانوي.
The Committee is also concerned that reproductive health education is not part of the official curriculum of primary and secondary education.
ولاحظت اللجنة كذلك زيادة في موظفي فئة الخدمات العامة الممولة تكاليفهم من الموارد الخارجة عن الميزانية.
23), it does not escape the attention of the Committee that the proposed post abolitions in the General Service category are nearly cancelled out by the posts to be established in the Professional category.
وينبغي أيضا بذل جهد لتحسين الصلة بين تدابير الأداء ومؤشرات الإنجاز ضمن الإطار المنطقي لبقية الميزانية المقترحة وذلك بالنسبة للباب 5.
An effort should also be made to improve the connection between the performance measures and the indicators of achievement within the logical framework for the rest of the proposed budget for section 5.
٥٧ وتمتد، حتى نهاية فترة السنتين، المدة التي رصد من أجلها اﻻعتماد المخصص لﻷمانة المؤقتة ضمن الميزانية البرنامجية الحالية لﻷمم المتحدة.
57. Provision for the interim secretariat within the current United Nations programme budget already extends to the end of the biennium.
وتشمل هذه الزيادة، ضمن أشياء أخرى، إنشاء 13 وظيفة جديدة في إطار الميزانية العادية، لتوفير الخدمات الإدارية التي كانت ستمول لولا ذلك من الموارد الخارجة عن الميزانية لبرنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة.
This increase includes, inter alia, the establishment of 13 new posts under the regular budget to provide administrative servicing that otherwise would have to be financed from the extrabudgetary resources of UNEP and UN Habitat.
٤٣ وأوضحت اﻹدارة أن عملية حفظ السلم التي تمول من الميزانية العادية استبعدت من المجلد الثاني وذلك بغرض اﻹبقاء على جميع العمليات المحاسبية الداخلة في الميزانية العادية ضمن عرض واحد وتجنبا ﻻزدواجية الحساب.
43. The Administration explained that peace keeping operations financed under the regular budget were excluded from volume II in order to maintain all accounting under the regular budget in a single presentation and to avoid double counting.
ويدرج المبلغ الذي توافق عليه الجمعية العامة ضمن الميزانية البرنامجية لﻷمم المتحدة باعتباره بابا منفصﻻ، وذلك وفقا ﻻقتراح اﻷمين العام الوارد في بيان اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية (A C.5 48 80).
The amount approved by the Assembly would be incorporated into the programme budget of the United Nations as a separate section in accordance with the Secretary General apos s proposal in his statement of programme budget implications (A C.5 48 80).
فمكان الإقامة ووقوع المزرعة ضمن المنطقة المعينة لا يدخلان ضمن أسس التمييز المحظورة التي تشملها المادة 15 من الميثاق الكندي ولا صلة لهما بها لأنهما ليسا صفتين ثابتتين أو لا ي عتبران كذلك.
Residence and location of a farm within the designated area are not grounds of discrimination enumerated in section 15 of the Canadian Charter or analogous to those grounds because they are not an immutable characteristic, nor a constructively immutable one.
29 وأبلغت اللجنة الاستشارية أن البعثة أعادت النظر في الميزانية المقترحة للفترة 2005 2006 وتوصلت إلى تحديد مبلغ قدره 300 899 دولار يمكن نقله ضمن الميزانية لتغطية تكاليف تشييد أماكن الإقامة الجديدة لضباط الأركان.
The Advisory Committee was informed that UNMEE had reviewed the proposed budget for 2005 06 and was able to identify an amount of 899,300 that could be redeployed to cover the costs of constructing the new accommodations for the staff officers.

 

عمليات البحث ذات الصلة : ضمن الميزانية - ضمن الميزانية - تبقى ضمن الميزانية - ضمن حدود الميزانية - ضمن قيود الميزانية - البقاء ضمن حدود الميزانية - الميزانية الميزانية العمومية