ترجمة "كذلك راغب" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
كذلك - ترجمة : كذلك راغب - ترجمة : راغب - ترجمة : كذلك - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
راغب، يقد م مساعدة | lend a willing, helping hand. |
سامي راغب في أن تبقى ليلي. | Sami wants Layla to stay. |
الصورة من ويكيبيديا بواسطة راغب حسن | Image from Wikipedia by Ragib Hasan |
انا راغب حقا فى انقاذ زوجتك | I am perfectly willing to spare your wife. |
أنا راغب جدا للإلتزام بقرار الأغلبية. | Me, I'm perfectly willing to abide by the decision of the majority. |
أ نا راغب لرمي حياتي بعيدا ل ك، اليوم | I am willing to throw my life away for you, today. |
فقط أنا راغب لدعم أذواقي بالقوة الضرورية. | Only I'm willing to back my tastes with the necessary force. |
أتقصــد نفسـك هل ستكون راغب حقـا بالتضحية | You mean... you'd be perfectly willing to sacrifice? |
أنا راغب تماما في قبولها يا جنرال | I'm perfectly willing to accept it, General Broulard. |
... هـل أنت راغب بالإنتصـاب وترى تحر كـات صديقك القـادمة | Would you be willing to sit up... and see what your friend's next move is? |
2 راغب عبد الرحمن الحمري المصري (عمره 15 سنة) | Raghib Abderrahmane Al Hmari Al Massri (15 years old) |
وقال إنه غير راغب في الدعوة لاتخاذ إجراء عاجل. | He was loath to call for immediate action. |
أنت، إزميرالدا، له عطف، رغم بأنك راغب لبقاء سلبي. | You, Esmeralda, have sympathy, and yet you're willing to remain passive and let the inevitable happen. |
ويقع العبء الآن على السلطة الفلسطينية لإثبات أنها شريك راغب في السلام. | The onus now lies on the Palestinian Authority to prove it is a willing partner of peace. |
حسنا، هناك بضعة منا الذي غير راغب إلى فقط تحشد على طول | Well, there are a few of us who are unwilling to just troop along. |
ومع تردد الحكومات في القيام بدورها، فإن البنك المركزي غير راغب في دعمها. | With governments hesitating to do their part, the ECB is reluctant to support them. |
إضافة إلى، عندما يعرف بأن نحسن أوضاع، هو قد يكون راغب لإخبارنا أكثر. | Besides, when he knows us better, he might be willing to tell us more. |
وإن فرض العلاج الطبي قسرا على مريض بالغ غير راغب في العلاج يعادل الاعتداء عليه. | Forcing medical treatment on a competent adult patient who does not want it is tantamount to assault. |
والبنك المركزي الأوروبي من جانبه غير راغب في القيام بأي شيء لإعطاء النمو دفعة قوية. | The European Central Bank, for its part, is reluctant to do anything to jump start growth. |
كما ﻻحظ المجلس في ٢٩ تموز يوليه ١٩٩٤ أنه راغب في اﻻستجابة لطلب الجمعية العامة. | The Board noted further, on 29 July 1994, that it wished to be responsive to the General Assembly apos s request. |
إن مذبحة سانتا كروز تبين أن شباب تيمور الشرقية راغب في القتال من أجل الحرية. | The massacre of Santa Cruz shows that Timorese youth is willing to fight for freedom. |
ولم تصوت أغلب استطلاعات الرأي لصالح الأخوين كازينسكي ، وما زال الرأي الشعبي غير راغب في اتباعهما. | Most Poles did not vote for the Kaczynskis and still do not want to follow them. |
لا يوجد سياسي في بلغراد على استعداد للمشاركة في استقلال كوسوفو أو راغب في هذه المشاركة. | No politician in Belgrade is ready or willing to participate in the independence of Kosovo. |
ففي عام 1932 كان بنك الاحتياطي الفيدرالي غير راغب في المساعدة في تثبيت استقرار النظام المصرفي المنهار. | In 1932, the Fed was unwilling to help stabilize a collapsing banking system. |
في نهاية المحادثات، أصدر المشاركون بيانا أن الدستور لن يكون مجبرا على أي جزء غير راغب في الهند. | At the end of the talks, participants issued a statement that the constitution would not be forced on any unwilling parts of India. |
كان راغب شخصية سياسية مؤثرة خلال فترة الانتداب البريطاني، وساعدت في تشكيل حزب الدفاع الوطني في عام 1934. | Raghib was an influential political figure throughout the British Mandate period, and helped form the National Defence Party in 1934. |
54 ومن الواضح أن مجلس الأمن غير راغب في ممارسة الضغوط على إسرائيل لتنفيذ فتـوى محكمة العدل الدولية. | The Security Council is clearly disinclined to place pressure on Israel to implement the advisory opinion of the International Court of Justice. |
يجب أن أكون وقحا أقل مما كنت أعتقد الآن بما أنه لا يزال هناك مخرج راغب بالعمل معي | I guess I'm not enough of an ass yet, if there's still a director who'll work with me. |
يقول، أن يكون عدو، و تقنيا، سجيننا ربما أنت لا تثق بة فى العملية، لكنه راغب ليعمل ذلك. | He says, being an enemy and, technically, our prisoner, perhaps you wouldn't want to trust him with the operation, but he's willing to do it. |
وعلى الرغم من قدرته على منح الناس المزيد من الحريات السياسية والاجتماعية، إلا أنه ببساطة غير راغب في هذا. | Although he is capable of providing people with increased political and social freedoms, he is simply unwilling. |
إنني ﻻ أقوم بعرض هذا الرأي ﻷن بلدي غير راغب في مواصلة تقديم التبرعات بقدر ما فعل في الماضي. | I am not offering this view because my country is less than willing to continue to contribute as much as it has in the past. |
ومع أن الرئيس كلينتون قال بشكل غير رسمي إنه راغب في النظر في نتيجة اﻻستفتاء، فإن الحقائق كانت مختلفة. | Although President Clinton had said informally that he was willing to consider the result of the referendum, the facts have been different. |
لكنه أكد على نفس القدر من الوضوح عدم اعتزامه مصادرة أملاك شركات الطاقة ـ وأنه راغب في بقاء المستثمرين الأجانب. | But he had made it equally clear that he did not intend to expropriate the property of energy firms he wanted foreign investors to stay. |
وبالتالي، فإنه راغب في إظهار بعض العضلات الدبلوماسية إذا واجهت الصين تحديا فيما يتصل بأي منطقة أساسية من مناطق اهتمامها. | Thus, he is willing to show diplomatic muscle if China is challenged on a core area of concern. |
فمتى اختارت إحدى الشركات أن تتهرب، يصبح من الصعب على نحو متزايد العثور على بائع راغب في الانخراط في صفقات قانونية. | Whenever a firm chooses to evade, it becomes increasingly difficult to find a vendor willing to engage in legal transactions. |
وعلى نحو مماثل، في الولايات المتحدة يعجز 22 مليون أميركي راغب في العمل بدوام كامل عن العثور على وظيفة بهذا الوصف. | Similarly, 22 million Americans who would like a full time job cannot find one. |
كما يتعين عليه أن يمد يده إلى الشعب الكوري وأن يظهر له أنه راغب في الاستماع إلى مخاوفهم والعمل وفقا لذلك. | He must reach out to the people of Korea and demonstrate that he is willing to listen to their concerns and act accordingly. |
وعلى الرغم من أن المادة ٤٣ من النظام الداخلي ﻻ تنطبق، فإنه سوف يعتبر المكتب راغب في الموافقة على هذا الطلب. | While rule 43 of the rules of procedure was not applicable, he would take it that the Committee wished to accede to the request. |
ولكن هناك مشكلة واحدة فمما يبدو أن الشعب الصيني غير راغب في الاستهلاك، أو على الأقل طبقا للبيانات المستشهد بها بصورة عامة. | There is only one problem Chinese people do not seem to want to consume, at least according to commonly cited data. |
ولكن من الواضح أن الاتحاد الأوروبي راغب في الظهور بمظهر الدولة القومية التي دفعت موقفها من الصراع العربي الإسرائيلي في الاتجاه الخطأ. | But it is precisely the EU s desire to look more and more like a nation state that has pushed its position on the Arab Israeli conflict in the wrong direction. |
والواقع أن خطاب ساركوزي يشير إلى أنه راغب بشدة في إبرام اتفاقية دولية جديدة بشأن أسعار الصرف، بل وربما عملة احتياطية عالمية جديدة. | Sarkozy s rhetoric suggests that he hankers after new international agreements on exchange rates, and, indeed, perhaps a new global reserve currency. |
وهذا إن دل على شيء فإنما يدل على أن الأسواق لا تعمل من تلقاء ذاتها على تقديم فرصة عمل لكل راغب في العمل. | At the very least, this shows that markets by themselves do not quickly work to ensure that there is a job for everyone who wishes to work. |
والواقع أن المجلس الأوروبي للبحوث لا يريد أن يزعج أحدا، بل إنه راغب في إحداث الفارق ـ للبحوث الأوروبية في سياق عالمي تنافسي. | The ERC does not want to annoy, but to make a difference for European research in a global, competitive context. |
وبين هذين النقيضين لا يملك الشعب الفنزويلي إلا أن يراقب تطور الأحداث، غير راغب في التنازل عن ديمقراطيته أو خسارة الامتيازات الاقتصادية التي اكتسبها. | Between these extremes, Venezuela s people will watch events develop, unwilling to compromise their democracy or lose the economic privileges they have attained. |
وفي اعتقادي أنه كان قادرا ولكنه غير راغب في اتخاذ ذلك القرار، بسبب خشيته من الأضرار الجانبية التي قد تلحق ببقية بلدان منطقة اليورو. | My own sense is that it was able but unwilling, owing to its fear of collateral damage for the rest of the eurozone. |
عمليات البحث ذات الصلة : راغب عن - راغب في التعلم - كذلك الضحلة - كذلك عينة - كذلك الانتهاء - كذلك التحفيز - كذلك الرطب - كذلك الشاشة - كذلك معرفة - كذلك سلامة - كذلك عمر