ترجمة "قمع الإعلام" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
قمع - ترجمة : قمع - ترجمة : قمع - ترجمة : قمع - ترجمة : الإعلام - ترجمة : قمع - ترجمة : قمع - ترجمة : قمع - ترجمة : قمع - ترجمة : قمع - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
السقوط قمع | Dropping Funnel |
الفصل قمع | Separating Funnel |
قصير قمع | Short Stem Funnel |
السقوط قمع | SVG icon |
الفصل قمع | Gradient Atomic Radius |
الـ قمع | The Funnel |
قمع سحابة | Funnel Cloud |
قمع اﻻتجار باﻷشخاص | Suppression of the traffic in persons |
قمع مفرط في العنف | Excessively violent crackdown |
فيديو من قمع المتظاهرين | Netizens shared the following video of the suppression of the demonstration |
المادة 6 قمع استغلال المرأة | Article 6 Suppression of the Exploitation of Women |
قمع الاتجار بالمرأة والاستغلال والبغاء. | Suppression of trafficking of women and exploitation and prostitution |
الذي قمع الثورة في 1793 | And they had this bright artillery captain in Toulon, who put down an uprising there in 1793. |
قانون قمع تمويل الإرهاب وغسل الأموال | Act on the suppression of the financing of terrorism and money laundering |
قمع اﻻتجار باﻷشخاص واستغﻻل بغاء الغير | of the prostitution of others |
مجال النشاط قمع اﻻتجار غير المشروع | Area of activity Suppression of illicit traffic |
باء قمع اﻻتجار غير المشروع بالمخدرات | B. Suppression of illicit traffic |
لنلقي نظرة على قمع الويب الافتراضي. | Let's take a look at now the web mobile funnel. |
لا أظن أن ك تملك قمع الخياطة | I don't suppose you'd have a thimble? |
(أ) الإعلام ووسائط الإعلام | Information and Media. |
قمع الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم في الصين | China s Repressed SMEs |
بعدها مباشرة أتت توييتات قمع الشرطة بكثرة. | Photocredit 1. monasosh |
(ج) قمع الانتهاكات الخطيرة لقواعد قانون القتال | (c) Repress grave breaches of the rules of the law of combat |
البرنامج الفرعي ٣ قمع اﻻتجار غيــر المشـروع | Subprogramme 3. Suppression of illicit traffic 11.6 0.0 |
قمع خلق الطلب سيدعمه تنفيذ تلك النشاطات. | The demand creation funnel is going to fed by these things you do. |
جميع قمع الناخبين وتزوير الانتخابات التي يجري | You to be aware of this you need to be aware of all the voter suppression and election fraud that's going on. The David Pakman Show |
قمع البيض. كان هناك نوعا من الصمت. | There was a bit of a silence. |
قمع مشابه لا يزال يحدث في سوريا. | Similar repression is still going down in Syria, |
حبس و تهجير و تدنيس و قمع | Incarceration, separation, desecration, degradation. |
ولا يمكنك قمع انسان لم يعد يرهبك. | You cannot oppress the people who are not afraid anymore. |
ثاني عشر الإعلام ووسائط الإعلام | Information and the media |
دال قمع اﻻتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية | D. Suppression of illicit trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances . 67 72 15 |
خامسا قمع اﻻتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية | V. SUPPRESSION OF ILLICIT TRAFFICKING IN NARCOTIC DRUGS AND PSYCHOTROPIC SUBSTANCES . 39 41 11 |
١ اتفاقية قمع اﻻتجار باﻷشخاص واستغﻻل بغاء الغير | 1. Convention for the Suppression of the Traffic |
ويسعى في الوقت الحالي ومن خلال مشروعي القانون أن يشبع رغبات وكالات الاستخبارات والسلطة القضائية في قمع الإعلام وسيكون ذلك عار ا على حكومة روحاني إذا مضيت قدم ا في تطبيق هذا القانون. | This will be a shameful stain on Mr. Rouhani s government if it goes forward with this bill. |
تشارك الدولة الصينية في الرقابة على الإعلام تحت مسمى الوفاق الوطني، على الرغم من زعم مجلس العلاقات الخارجية أن قمع النشاط على شبكة الإنترنت يهدف لحماية المصالح السياسية أو الاقتصادية للسلطات. | The Chinese state engages in media censorship in the name of national harmony, although the Council on Foreign Relations argues that suppression of online activism is to protect authorities' political or economic interests. |
الإعلام | Public information |
الإعلام | Public Information |
الإعلام | Section 27 Public information |
والثاني يتلخص في تكميم الديمقراطية بهدف قمع الغضب الشعبي. | Another is that they muzzle democracy to suppress public anger. |
بدوره أنه من أصل الزغبة من المحكمة! قمع له! | Turn that Dormouse out of court! Suppress him! |
لا يمكنك قمع الشعب الذين لا يخافون بعد الآن. | You cannot oppress the people who are not afraid anymore. |
وعلى الجانب الآخر هناك أصحاب الفكر الحديث، أو هؤلاء الذين كانوا يمقتون قمع الحكام المستبدين الفاسدين في الماضي بقدر ما يحتقرون قمع المتعصبين دينيا. | On the other side are the modern minded, those who hated the old oppression by corrupt dictators and despise the new oppression by religious fanatics. |
وزارة الإعلام | دامت دياركم عامرة بالمناسبات..... |
الإعلام والترويج | Information and publicity |
عمليات البحث ذات الصلة : قمع تنقيط - قمع التدخل - قمع فصل - قمع الغاز