ترجمة "قضايا القانون التجاري" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
القانون - ترجمة : القانون - ترجمة : القانون - ترجمة : قضايا القانون التجاري - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
القانون التجاري | Commercial Law |
مدونة القانون التجاري | Commerce Code |
فرع القانون التجاري الدولي | International Trade Law Branch |
1 1 8 القانون التجاري | Article 1 of the Commercial Code defines a trader as any natural or legal person who engages in trading activity in his own name or on his own behalf as his occupation . |
(ج) القانون التجاري والمالي الدولي. | (c) International commercial and finance law. |
لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي ومؤتمر القانون التجاري الدولي | 25. United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL) and Congress on International Trade Law |
القانون النموذجي للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي للتوفيق التجاري الدولي | Model Law on International Commercial Conciliation of the United Nations Commission on International Trade Law |
زيادة التنسيق مع منظمات القانون التجاري | Increased coordination with trade law organizations |
الوحدة التنظيمية فرع القانون التجاري الدولي | Organizational unit International Trade Law Branch |
برنامج العمل الموسع للجنة القانون التجاري الدولي | UNCITRAL expanded programme of work |
مجموعة أمريكا الﻻتينية ﻻخصائيي القانون التجاري الدولي | Internacional (GRULACI) INSOL International |
57 18 القانون النموذجي للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي للتوفيق التجاري الدولي | 57 18. Model Law on International Commercial Conciliation of the United Nations Commission on International Trade Law |
وتعد أهم تطور في تاريخ القانون التجاري الدولي. | It is the most important development in the history of international trade law. |
لجنة اﻷمم المتحدة المعنية بندوات القانون التجاري الدولي | United Nations Commission on International 190.0 Trade Law symposia 195.0 |
(ن ن) الحلقة الدراسية حول القانون التجاري، التي نظمتها مؤسسة إصلاح تطور القانون التجاري (CDLP) (المنامة، البحرين، 27 29 آذار مارس 2005) | (pp) Commercial Law Seminar presented by the Commercial Law Development Reform (CDLP) (Manama, Bahrain 27 29 March 2005) |
عضو اللجنة المسؤولة عن وضع القانون التجاري (1996 1997) | Member of the Commission responsible for drafting the Code of Commerce (1996 1997) |
(UN K 38 191) فرع القانون التجاري الدولي، فيينا | (UN K 38 191) International Trade Law Branch, Vienna |
57 19 تعزيز التنسيق في مجال القانون التجاري الدولي وتعزيز أمانة لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي | 57 19. Enhancing coordination in the area of international trade law and strengthening the secretariat of the United Nations Commission on International Trade Law |
طابع بعض القوانين مثل القانون التجاري، وقانون الأ بوة، والقانون الجنائي. | The nature of some Laws such as the Commercial Law, the Paternity Law and the Criminal Code. |
(أ) ينبغي لفرع شعبة القانون التجاري الدولي أن يزيد نطاق وعمق المساعدة التقنية التي يقدمها في ميدان إصلاح القانون التجاري وذلك بهدف زيادة فهم واستخدام النصوص التي تصدر عن لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي. | (a) To promote appreciation and use of UNCITRAL texts, the International Trade Law Branch Division should increase the range and breadth of its technical assistance in the field of trade law reform. |
٤٧ وأضاف أن وفده يرحب باعتماد لجنة القانون التجاري الدولي للقانون النموذجي ﻻشتراء السلع واﻻنشاءات والدليل لسن القانون النموذجي وإنشاء أمانتها لنظام مجموعة السوابق القضائية التي تستند إلى نصوص لجنة القانون التجاري الدولي. | His delegation welcomed the adoption by UNCITRAL of the Model Law on Procurement of Goods and Construction and the Guide to Enactment of the Model Law and the establishment by its secretariat of the quot Case law on UNCITRAL texts quot (CLOUT) system. |
وفي هذه الآونــة فإن القانون التجاري يجـري إدخـال بعض التغيـيـرات عليـه. | At this moment, the Commercial Law is undergoing some changes. |
٧ ٥٩ سيستمر إعداد النصوص القانونية لتوحيد وتنسيق القانون التجاري الدولي. | 7. Legal texts for the unification and harmonization of international trade will continue to be prepared. |
٧ ٥٩ سيستمر إعداد النصوص القانونية لتوحيد وتنسيق القانون التجاري الدولي. | 7. Legal texts for the unification and harmonization of international trade will continue to be prepared. |
مجموعة السوابق القضائية التي تستند الى نصوص لجنة القانون التجاري الدولي | B. Considerations by the Commission . 203 207 41 |
استضاف حلقة دراسية بشأن القانون التجاري الدولي، قدمها المدير التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، بريتوريا، عام 1998 | Hosted a Seminar on International Trade Law presented by the Executive Secretary of UNCITRAL, Pretoria, 1998 |
)ب( قدم مشورة الى عدة حكومات في التعامل مع قضايا التحكيم الدولية، بما فيها قضايا القانون اﻻقتصادي الدولي. | (b) Has advised numerous Governments on the handling of international arbitration cases involving international economic law. |
مثلت أمام محكمة كندا العليا في عدة قضايا تتضمن القانون الجنائي، وتسليم المجرمين، ومسائل القانون الدولي | Appeared before the Supreme Court of Canada in several cases involving criminal law, extradition and international law issues |
ثم كانت أستاذا بديلا في مواد القانون التجاري والخاص والعمل بجامعة كونستانس. | She then was a substitute professor for private, commercial, and labor law at the University of Konstanz. |
متخصص في ممارسات القانون التجاري مع التركيز بصورة خاصة على التحكيم الدولي. | Specialization commercial law practice with particular bias for international arbitration. |
سادسا مجموعة السوابق القضائيـة التي تستنــد الى نصوص لجنة القانون التجاري الدولي | VI. CASE LAW ON UNCITRAL TEXTS (CLOUT) |
8 44 تتولى شعبة القانون التجاري الدولي تنفيذ هذا البرنامج الفرعي، وتعمل الشعبة بوصفها أمانة لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي. | 8.44 The subprogramme is implemented by the International Trade Law Division, which acts as the secretariat of UNCITRAL. |
1 تعرب عن تقديرها للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي لإكمال واعتماد القانون النموذجي للتوفيق التجاري الدولي الذي يرد نصه في مرفق هذا القرار، ولإعدادها دليل اشتراع واستعمال القانون النموذجي | 1. Expresses its appreciation to the United Nations Commission on International Trade Law for completing and adopting the Model Law on International Commercial Conciliation, the text of which is contained in the annex to the present resolution, and for preparing the Guide to Enactment and Use of the Model Law |
ويجري أيضا المركز أبحاثا بشأن العلاقة بين قضايا الأقليات وهيئات إنفاذ القانون. | The Center also carries out research on the relationship between minority issues and law enforcement organs. |
)١٠( ممثلو وسائط اﻹعﻻم التي تتناول قضايا القانون الدولي على أساس دائم . | (10) Representatives of the media dealing with issues of international law on a regular basis. |
محاضر في القانون )عضو متفرغ بكلية الحقوق( بجامعة ليدز، ليدز، بالمملكة المتحدة ١٩٦٥ ١٩٦٦ )القانون الدولي العام والقانون التجاري( | Lecturer in Law (Full time member of Law Faculty), University of Leeds, Leeds, United Kingdom, 1965 1966 (public international law and commercial law). |
كذلك سيلتمس تعزيز التنسيق بين المنظمات الدولية الناشطة في ميدان القانون التجاري الدولي، بما ينسجم مع ولاية الأونسيترال بوصفها الهيئة القانونية الأساسية في منظومة الأمم المتحدة في ميدان القانون التجاري الدولي. | Strengthened coordination between international organizations active in the field of international trade law will also be sought, consistent with the mandate of UNCITRAL as the core legal body in the United Nations system in the field of international trade law. |
القانون النموذجي بشأن التوقيعات الإلكترونية الذي وضعته لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي | Model Law on Electronic Signatures of the United Nations Commission on International Trade Law |
جامعة أوبافيمي اولوو، ايل ـ ايف، جائزة سنوية للطالب المتفوق في القانون التجاري. | Obafemi Awolowo University, Ile Ife, Annual Award to the Best Student in Commercial Law. |
٨ مجموعة السوابق القضائية التي تستند الى نصوص لجنة القانون التجاري الدولي )اﻷونسيترال( | 8. Case law on UNCITRAL texts (CLOUT). |
في سياق القانون التجاري، فإن المرأة المتزوجة تعاني من التمييز حيـث لا يمكنها ممارسة النشاط التجاري إلا إذا سمح لها بذلك زوجها. | In the context of Commercial Law, a married woman suffers from discrimination due to the fact that she can exercise commercial activity only when allowed by her husband. |
وفي تلك الدورة، قدمت اللجنة توجيها إلى فرع القانون التجاري الدولي (الذي س مي بعد ذلك شعبة القانون التجاري الدولي) بشأن سبل تعزيز التعاون مع المنظمات الأخرى التي تضع القواعد المتعلقة بالتجارة الدولية. | At that session, UNCITRAL gave guidance to the International Trade Law Branch (subsequently renamed International Trade Law Division) on how to increase cooperation with other organizations that formulate rules on international trade. |
والبرنامج موضوع بهدف إطﻻع المحامين والموظفين الحكوميين ودوائر التجارة والدارسين على أعمال لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي وعلى القانون التجاري الدولي عامة. | The programme is designed to acquaint lawyers, government officials, the trading community and scholars with the work of UNCITRAL and with international trade law in general. |
الأمر رقم 92 48 المؤرخ 7 تشرين الأول أكتوبر 1992 المتضمن مدونة القانون التجاري | Order No. 92 48 of 7 October 1992 on the Commerce Code |
وتقوم شعبة القانون التجاري الدولي بتحديث الثبت المرجعي المنشور في موقع الأونسترال على الشبكة. | The International Trade Law Division regularly updates the bibliography as published on the UNCITRAL website. |
عمليات البحث ذات الصلة : قضايا القانون - القانون التجاري - القانون التجاري - القانون التجاري - قضايا القانون المدني - قضايا القانون العام - قضايا القانون البيئي - بموجب القانون التجاري - القانون التجاري المقارن - النزاعات القانون التجاري - اختصاصي القانون التجاري - القانون التجاري الخاص - القانون التجاري التركي - أحكام القانون التجاري