ترجمة "قد تكون غير كافية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
كافية - ترجمة : قد - ترجمة : كافية - ترجمة : كافية - ترجمة : قد تكون غير كافية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
فشل في إنشاء أرشيف جديد. قد تكون الصلاحيات غير كافية. | Failed to create the new archive. Permissions might not be sufficient. |
قد تكون أذون وصولك غير كافية لأداء العملية المطلوبة على هذا المورد. | Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on this resource. |
وأعربت بعض الوفود عن قلقها ﻷن الموارد المقترحة لﻹدارة المذكورة قد تكون غير كافية. | Concern was expressed by some delegations that the resource proposals for the Department might prove inadequate. |
والطاقة الوطنية ومصادر المياه العذبة عادة ما تكون غير كافية. | National energy and fresh water resources are often insufficient. |
وفي بعض الأحيان تستهدف المخيمات وكثيرا ما تكون حمايتها غير كافية. | Sometimes camps are targeted they are often inadequately protected. |
إن المساعدات المالية قد تكون كافية لمساعدة أسبانيا، ولكن ليس إيطاليا. | Financial assistance can conceivably help Spain, but not Italy. |
ولكن الجهود غير العادية التي تبذلها الولايات المتحدة من أجل كبح جماح إسرائيل قد لا تكون كافية لتجنب وقوع الكارثة. | But America s extraordinary efforts to rein in Israel might not be enough to avert a calamity. |
قد تكون ربحية أو غير ربحية. قد تكون كبيرة أو صغيرة. | It can be for profit or not profit. It can be large or small. |
وفي كثير من الحاﻻت تكون قوانين العمل غير كافية أو يجرى تجاهلها. | Often labour laws are inadequate or ignored. |
القوانين التى لدينا إما أن تكون أكثر من اللازم أو غير كافية | Either we have too many laws or not enough. |
وأيا كانت شدة العقوبات الاقتصادية التي قد ت ـفرض على إيران فإنها قد لا تكون كافية لتركيعها. | And, however severe economic sanctions might be, they might not bring Iran to its knees. |
إلا أنها قد لا تكون كافية للتعامل مع حالات انقطاع الإمدادات لفترات طويلة. | They would probably not be adequate, however, to deal with a prolonged disruption of supplies. |
في انتخابات قد ضيق على كمية صغيرة من الاحتيال تكون كافية لتغيير النتيجة. | In a narrow election a small amount of fraud may be enough to change the result. |
إن الحملات التثقيفية كالتي يركز الرئيس على تمويلها قد لا تكون كافية وحدها | Education campaigns, like the one that the president is focusing on in his funding, may not be enough, at least not alone. |
أهى كافية لضوء خدمتك أم غير كافية | Is it enough, in the light of your service? |
ولكن جهودها لن تكون كافية. | But their efforts will not be enough. |
40 وذ كر في شاغل آخر أيضا أنه في حين أن التوصية 2 قد تكون مناسبة إذا ما اعتمدت الدولة نهجا متكاملا، فهي قد لا تكون كافية إذا ما اعتمدت الدولة نهجا غير متكامل. | Yet another concern was that, while recommendation 2 might be appropriate if a State adopted an integrated approach, it might not be sufficient if a State adopted a non integrated approach. |
الذاكرة غير كافية | Out of memory |
الذاكرة غير كافية. | Not enough memory. |
حجج غير كافية. | Not enough arguments. |
ذاكرة غير كافية | Out of Memory |
فالحمامات غير كافية. | Bathrooms are insufficient. |
قد لا تكون هذه الشروط كافية للنجاح، إلا أنها بلا أدنى شك شروط ضرورية. | These may not be sufficient conditions for success, but they are certainly necessary ones. |
ولكن هل تكون هذه التنظيمات كافية | But will they be enough? |
ولن تكون الاعتبارات القصيرة الأجل كافية. | Short term considerations will not suffice. |
وزيادة المعونة وحدها لن تكون كافية. | More aid on its own will not be enough. |
وكثيرا ما تكون الجهود التي تبذلها كل من الحكومة والجماعات المسلحة لضبط العناصر المسلحة غير كافية أو غير فعالة. | Efforts by both the Government and the armed groups to control armed elements are often insufficient or ineffective. |
وقد لوحظ أن التكنولوجيات التي تستخدمها المؤسسات الصغيرة الحجم في البلدان النامية قد تكون غير ملائمة أيضا، وخاصة عندما ت ختار على أساس معلومات غير كافية وتقييم يفتقر إلى الكفاءة. | It has been observed that technologies used by SSEs in developing countries may also be inappropriate, especially where their choice is based on insufficient information and ineffective evaluation. |
السفن غير كافية للإرسال. | Not enough ships to send. |
نوايا طيبة غير كافية | Good intentions are not enough. |
غير أن الحقيقة قد تكون عكس ذلك تماما . | But, the truth may be just the opposite. |
حين تتاح الرعاية الصحية فإنها إما أن تكون غير كافية أو دون المستوى من حيث الجودة. | When care is available, it is often inefficient or of substandard quality. |
إن تنمية البلدان الصناعية اﻷكثر تقدما قد ﻻ تكون كافية دون نمو مقابل في البلدان النامية. | The development of the most industrialized nations may be inadequate without the growth of developing nations. |
إذ كانت شهادة التعليم الثانوي كافية لتوظيف العاملين بالمكاتب قبل أربعين عاما ، في حين تكاد شهادة البكالوريوس تكون غير كافية لشغل نفس الوظائف اليوم. | A high school diploma was sufficient for office workers 40 years ago, whereas an undergraduate degree is barely sufficient today. |
وعليه، يمكن اعتبار أن النتائج التي توصل إليها قد استندت إلى أدلة غير كافية. | Its findings can therefore be considered to have rested on insufficient evidence. |
وحين تظهر نجوم كافية، فهي تكون مجرة. | When enough stars come out, they create a galaxy. |
ألف ينبغي أن تكون كافية هذا كثير | A thousand ought to be enough. Plenty. |
إن قرارات مجلس اﻷمن في حد ذاتها قد تكون كافية لوقف اﻷزمة وحلها في بعض اﻷحيان، غير أنه في أحيان أخرى ﻻ بد من ممارسة الحزم. | In some cases the very decisions of the Security Council will suffice to stop and resolve the crisis, but sometimes a demonstration of firmness will be required. |
مساحة غير كافية على القرص | Not enough space available on the disc |
لماذا المساعدات التنموية غير كافية | Why Development Aid is Not Enough |
نفذت الذ اكرة. الذاكرة غير كافية. | Out of memory. |
وكثيرا ما تكون اﻷنشطة المعنية غير منظمة بدرجة كافية وخطرة بسبب انعدام معايير البيئة الصحية والسﻻمة اﻷساسية. | Often the activities involved are inadequately regulated and dangerous owing to the lack of healthy environmental and basic safety standards. |
بناء عليهما تقسيم الأشياء. قد تكون على أساس السوق، أو غير سوقية. قد تكون لا مركزية، أو مركزية. | They could be market based, or non market based they could be decentralized, or centralized. |
غير أن كل هذه الخيارات تشكل ردودا قصيرة الأجل، ومن غير المرجح أن تكون كافية لإحداث أي تغيير جوهري في كوريا الشمالية. | All of these options are, however, short term responses, and will likely be insufficient to bringing about any serious change in North Korea. |
11 جولة كاملة لا يمكن ان تكون كافية | 11 complete laps would not be enough. |
عمليات البحث ذات الصلة : تكون كافية - غير كافية كافية - غير كافية - غير كافية - غير كافية - غير كافية - غير كافية - غير كافية - غير كافية - غير كافية - غير كافية - غير كافية - غير كافية - غير كافية