ترجمة "قدر ضئيل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

قدر - ترجمة : قدر ضئيل - ترجمة :
الكلمات الدالة : Slim Tiny Small Chance Destiny Fate Amount Possible

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ولم يتم الحصول إﻻ على قدر ضئيل من المعلومات.
Little information was obtained.
لا ، إننى لا أشكو إنه قدر ضئيل من النقود
No, I'm not complaining. It's quite a bit of money.
20 ولم يحرز سوى قدر ضئيل من التقدم بشأن الدعم المحلي.
Little progress has been made on domestic support.
فقد نشأ متفرقا ، وفي ظل قدر ضئيل من التنسيق بين أجزائه المختلفة.
It has evolved piecemeal, with little coordination among its various parts.
والعجيب في الأمر أن هذا السؤال لم يجتذب سوى قدر ضئيل من الاهتمام.
And that question has attracted surprisingly little interest.
وإنفاق مبلغ ضخم من المال لتحقيق قدر ضئيل من المنفعة لا يشكل استثمارا سليما .
Spending a large amount of money to do a little amount of good is not a sound investment.
ولقد كانت السلع التي يروج لها المعلنون والباعة عادة على قدر ضئيل من الأهمية نسبيا .
The kinds of things that advertisers and salesmen typically promote were relatively unimportant.
والواقع أن سياسة لا تر شرا هذه لم تسفر إلا عن قدر ضئيل للغاية من الاستقرار.
This see no evil policy has yielded precious little stability.
ولكن إذا كان الطلب الفع ال كافيا، فإن المهارة المتوسطة، إلى جانب قدر ضئيل من الحظ، تصبح كافية .
But if effective demand is adequate, average skill and average good fortune will be enough.
وﻻ يتوافر اﻻ قدر ضئيل جدا من المعلومات اﻻجتماعية اﻻقتصادية حول الﻻجئين الموزامبيقيين الذين يعيشون في جنوب افريقيا.
Very little socio economic information is available on Mozambican refugees living in South Africa.
ضئيل
Little?
ولسوف يتطلب الأمر إضافة قدر ضئيل من الخبرة العلمية ومعدات المختبرات إلى الأجهزة الصحية المتاحة والتي تخدم الاحتياجات العادية.
A small amount of additional scientific expertise and lab equipment would need to be added to a public health system that serves ordinary needs.
ضئيل فواصل
Tiny Breaks
لمعان ضئيل
Low Gloss
والحقيقة أن نوبة السعار هذه تستند إلى قدر ضئيل من الحقائق العلمية أو لا تستند إلى أي علم على الإطلاق.
Indeed, this media frenzy has little or no scientific backing.
وثمة قدر ضئيل من التمريض النفساني يجري تعليمه في كلية التمريض، ولكن لا توجد برامج لتعزيز الصحة العقلية لدى السكان.
A small segment of psychiatric nursing is taught at the Nursing College but there are no programmes to promote the mental health of the population.
نتجت الوفورات أيضا عن نجاح البعثة في حيازة مباني للمكاتب بحالة جيدة نسبية ﻻ تحتاج اﻻ الى قدر ضئيل من الصيانة.
Savings were also the result of the fact that UNOMIL was successful in acquiring buildings for offices that were in relatively good condition and required a minimum of maintenance work.
ضئيل جدا . (ضحك)
(Laughter)
أنه ضئيل جدا
He's very small.
هناك قدر ضئيل من الإهدار في الإنفاق العام الذي يمكن توفيره، وهناك العديد من المناطق التي باتت في حاجة إلى زيادة الإنفاق العام.
There is little waste to cut from domestic spending, and many areas where increases in public spending are needed.
باختصار، أصبحت السياسات أكثر ابتعادا عن التقليدية، وفي ظل قدر ضئيل من الوضوح بشأن التأثيرات القصيرة الأمد، والعواقب غير المقصودة، والتأثيرات الطويلة الأمد.
In short, policies are becoming more unconventional, not less, with little clarity about short term effects, unintended consequences, and long term impacts.
مؤشر ضئيل أبيض لليسار
Cursor Tiny LW
مؤشر ضئيل أبيض لليمين
Cursor Tiny RW
ناسخة ضوئية حجم ضئيل
Photocopier high volume 23 8 000 184 000
فالفرق ضئيل جدا جدا .
The variation is very, very small.
رغم ان الاحتمال ضئيل
Even though the chances are slim.
وعلى هذا فلم يفكروا إلا في قدر ضئيل من العولمة، مع تقييد تدفقات رأس المال إلى حد كبير من خلال الإقراض والاقتراض لآجال طويلة.
So they contemplated only a thin globalization, with capital flows restricted largely to long term lending and borrowing.
سيد المزرعة كان ضئيل الحظ
The field master was lousy.
وعلى السطح يبدو الك ـت اب والمخرجون والمؤدون وكأنهم أحرار في التخطيط لبرامجهم وإنتاجها مع قدر ضئيل من الإشراف والرقابة، أو بلا إشراف أو رقابة على الإطلاق.
On the surface, writers, directors, and performers seem free to plan and produce their shows with little or no supervision or monitoring.
فضلا عن ذلك فلم يشهد أهل أفغانستان سوى قدر ضئيل من التحسن في ظروف المعيشة، وهم يتوقعون أن ترحل القوى الغربية في غضون سنوات قليلة.
The population sees little improvement in living conditions and expects Western forces to leave after a few years.
وتمثل أحد الأمثلة على ذلك في مراكز الأمم المتحدة للإعلام، التي لديها وظيفة من الرتبة ف 5، ولكنها تعمل في ظل قدر ضئيل من الأموال.
The example was given of a United Nations information centre which had a P 5 post but few funds with which to work.
وإذا كان يتوافر قدر كبير من التعليقات العامة على أعمال المجلس، فإنه لا يتوافر إلا قدر ضئيل جدا من المعلومات الجوهرية عن إجراءاته وسوابقه وأساليب عمله، وهو تحديدا ما توجد لدى الأعضاء الجدد حاجة ماسة لفهمه.
There was a lot of public commentary about the work of the Council, but very little solid information on its procedures, precedents, and working methods the kinds of things new members most need to understand.
في الدول ذات الدخل المنخفض، تتكون الوجبات الغذائية في المقام الأول من النشويات مثل الأرز، والبقوليات مثل البازلاء، والتي تحتوي على قدر ضئيل للغاية من البروتين.
In low income countries, diets consist primarily of starches, such as rice, and legumes, like peas, that contain very little protein.
ومن ثم فإنه ﻻ ي توقع اﻵن الحصول إﻻ على قدر ضئيل من التمويل الخارجي لسد العجز البالغ نحو ٦٠٠ مليون دوﻻر لمشاريع ناتجة عن اتفاقات السلم.
Thus, of the close to 600 million gap for programmes resulting from the Peace Accords, very little external financing is envisioned.
وفي النهاية، فالفرق بين الحالتين ضئيل.
In the end, there is very little difference.
في الحقيقة هو مجرد مبلغ ضئيل.
In fact, it's peanuts.
اذهب واقطن في مسكن ضئيل، إذن.
Go and live in a tenement, then.
. إنه ثمن ضئيل لتدفعه يا توني !
It's a small price to pay.
أقصد ، لكن ليس شىء ضئيل القيمة
I mean, but not a farthing.
إذا استمرت الدول المانحة في تقديم قدر ضئيل من العون لا يكفي لحل مشاكل أفقر دول العالم، فلن يكتب لهذه الدول أن تفلت من قبضة الفقر أبدا .
If donors keep giving only a little bit of help, but not enough to solve the problems of the poorest countries, these countries will never escape poverty's grip.
والواقع أن الكثير من هذه الحدود رسمتها قوى استعمارية، مثل بريطانيا العظمى وفرنسا، بعد الحرب العالمية الأولى، وأغلبها تستند إلى قدر ضئيل من الشرعية، باستثناء حدود إيران ومصر.
Many were drawn by the colonial powers, Great Britain and France, after World War I, and most, with the exception of Iran s and Egypt s, have little legitimacy.
أعزائي القراء ما هي آراؤكم حول فكرة أن أرباب العمل في الإمارات لا يستثمرون إلا قدر ضئيل في موظفيهم أم أن ذلك مجرد اسطورة يكتب المدون جون تشيلتون.
Dear Readers What are your thoughts about why UAE employers invest so little in their employees? Or is it just a myth that they don't? writes John Chilton.
ولكن على الرغم مما ظهر في الشهور التي انقضت منذ نشر ذلك التقرير من تحليﻻت وتعليقات غزيرة وجمة الفائدة، لم يول إﻻ قدر ضئيل من اﻻهتمام لهذا المفهوم.
Despite the voluminous and very useful analysis and commentary which has emerged in the months since that report appeared, however, little attention has been given to this concept.
بل إن مجموع الأموال المطلوبة ضئيل للغاية.
Indeed, the sum of money is minuscule.
متواجد بمقدار ضئيل. انه أقل من 1
And actually, in our atmosphere, carbon dioxide is actually almost a trace gas.

 

عمليات البحث ذات الصلة : قدر ضئيل من التعليم - تأثير ضئيل - دخل ضئيل - اهتمام ضئيل - تأثير ضئيل - تأثير ضئيل - أمل ضئيل - تأثير ضئيل - أمل ضئيل - فارق ضئيل - احتمال ضئيل - الفرق ضئيل - وقت ضئيل