ترجمة "قبل الضرائب الدخل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
قبل - ترجمة : قبل - ترجمة : قبل - ترجمة : قبل - ترجمة : الضرائب - ترجمة : قبل - ترجمة : قبل - ترجمة : قبل الضرائب الدخل - ترجمة : الضرائب - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الضرائب على الشركات والضريبة على الدخل | Because this has not been done, no banks have been contacted to identify accounts that should be frozen. |
وكان المصدران الرئيسيان لﻹيرادات هما الدخل اﻵتي من الضرائب المفروضة على الدخل )٨,٣٣ مليون جنيه استرليني( ومن الضرائب غير المباشرة )٧,٢٣ مليون جنيه استرليني(. | The main sources of revenue were income derived from income tax ( 33.8 million) and from indirect taxation ( 23.7 million). |
(ب) قبل تسوية الضرائب. | b Prior to tax adjustments. |
فأثناء الأزمة، كان دافعو الضرائب مسؤولين عن ما يقرب من ربع الدخل الوطني. | During the crisis, taxpayers were on the hook for almost a quarter of national income. |
لقد حققنا 112 مليون دولار قبل الضرائب | In the last fiscal year, we made 1 1 2 million before taxes. |
ويمكن لإدارة الضرائب ودافعي الضرائب الاستفادة من الإبلاغ الآلي للمعلومات من قبل المؤسسات المالية. | Automatic reporting of information by financial institutions can be very useful to tax administrations for the verification of information reported by taxpayers. |
إن الولايات المتحدة تجمع أدنى نسبة من الضرائب على الدخل الوطني بين الدول الغنية. | The US currently collects the lowest ratio of taxes to national income among rich nations. |
ولقد طالب ريغان بتخفيضات على الضرائب المفروضة على المكاسب الرأسمالية وأرباح الأسهم، وعلى الدخل. | He asked for and got cuts in capital gains, dividend, and income taxes. |
هناك بعض الضرائب مثل ضريبة الدخل والتي في الغالب من الأفضل جمعها على المستوى الوطني | There are certain taxes like income tax, which are probably best collected at the national level. |
الضرائب في ناميبيا يشمل ضريبة الدخل الشخصي ، والتي تنطبق على مجموع الدخل الخاضع للضريبة للفرد و يتم فرض ضرائب على جميع الأفراد بمعدلات هامشية تدريجية خلال سلسلة من الأقواس الدخل. | Taxation in Namibia includes personal income tax, which is applicable to total taxable income of an individual and all individuals are taxed at progressive marginal rates over a series of income brackets. |
وتشمل الوظائف السابقة التي شغلها رئيس لجنة مراجعة قانون الضرائب ومساعد المدير في إدارة ضريبة الدخل ورئيس قسم ضريبة الدخل في إدارة الشؤون المالية. | Previous positions include head of the committee reviewing tax law Assistant to the Director, Income Tax Department and head of Income Tax Section, Financial Affairs Department. |
السيد تالمون دي باولا فريتاس (البرازيل)، مفتش الضرائب المسؤول عن التفاوض بشأن الاتفاقات الهادفة إلى تفادي ازدواجية فرض الضرائب بوزارة المالية أمانة ضريبة الدخل الاتحادية. | Mr. Talmon de Paula Freitas (Brazil). Fiscal inspector in charge of the negotiation of agreements to avoid double taxation, Ministry of Finance Secretariat of Federal Income Tax. |
فالمهم بالنسبة ل ك م العمل المعروض هو معدل الأجر بعد استقطاع الضرائب نسبة إلى الدخل من الثروة. | What matters for the amount of labor supplied is the after tax wage rate relative to income from wealth. |
ومن ناحية أخرى فإن خطة رومني من شأنها أن تزيد الضرائب فعليا على الأسر المتوسطة الدخل. | Meanwhile, Romney s plan would actually increase taxes on middle income families. |
فإذا كان دافعو الضرائب يعرفون أن على مصارفهم أن تبلغ السلطات الضريبية بمعلومات عن دخلهم، فمن المرجح أن يقدم دافعو الضرائب معلومات دقيقة عن هذا الدخل. | If taxpayers know that their banks are required to report income information to the tax authorities, taxpayers will be more likely to file accurate returns regarding this income. |
وقد ترتفع الضرائب نوعا ما في نطاقات الدخل المرتفع، مع ذهاب العائدات إلى استحقاقات الصناديق وإعادة التوزيع. | Taxes might rise somewhat in the high income ranges, with the proceeds going to fund entitlements and redistribution. |
وتجمع حكومة كاليفورنيا نحو نصف عائداتها من ضريبة الدخل من أعلى 1 من دافعي الضرائب في الولاية. | California s government collects about one half of its income tax revenue from the top 1 of the state s taxpayers. |
زيادة الضرائب على الدخل الاستثماري ، وترى أيض ا حوالي ثلثي الديمقراطيون ولكن فقط ثلث الجمهوريين مرتاحين لهذه الفكرة. | Raising taxes on investment income, you also see about two thirds of Democrats but only one third of Republicans are comfortable with that idea. |
فليس بها ذلك التباين الكبير بين دخل الأفراد قبل الضرائب | It starts off with much smaller differences in earnings before tax. |
هذا بالإضافة إلى الزيادات الواضحة في الضرائب على الدخل، ومكاسب رأس المال، وأرباح الأسهم، والزيادات الضمنية في الضرائب على الطاقة من خلال مقايضة الانبعاثات الكربونية، وغير ذلك. | That is in addition to explicit tax hikes on income, capital gains, and dividends, the implicit ones on energy via cap and trade, etc. It appears that the Obama strategy is to stuff the beast (the mirror image of the tax cutting starve the beast philosophy attributed to some of President Ronald Reagan s advisers), i.e., to initiate massive spending and hide the true cost from citizens. |
فباستخدام مقياس الدخل الشامل ـ الدخل المالي، وإجمالي الأرباح الرأسمالية على الثروة، والإيجار التقديري للمساكن التي يشغلها مالكوها، والفوائد غير النقدية التي تقدمها الحكومة، والاستهلاك العام ـ تصبح الضرائب على الدخل تصاعدية في عمومها. | Using a measure of comprehensive income money income, total capital gains on wealth, imputed rent on owner occupied housing, non cash government benefits, and public consumption income taxes are generally progressive. |
وهناك حجة أخرى تعزو ذلك الفارق إلى الضرائب على الدخل، والتي أخذت في الارتفاع بشكل ملحوظ في أوروبا منذ سبعينيات القرن العشرين، بينما الضرائب على الدخل في الولايات المتحدة ظلت تتجه إلى الانخفاض منذ أوائل ثمانينيات القرن العشرين وحتى الآن. | A second argument attributes the difference to income taxes, which, in fact, have increased significantly in Europe since the 1970's, while in the US income taxes fell from the early 1980's onward. |
أيضا اعتبارات القانون الفيدرالي مثل الضرائب الفيدرالية المدارة من قبل خدمة الضرائب الداخلية قد تؤثر في هيكلة وتكوين الأمانات. | In addition, federal law considerations such as federal taxes administered by the Internal Revenue Service may affect the structure and creation of trusts. |
ومما لا شكل فيه أن الضرائب على الدخل لابد وأن تؤثر على مدى الاستعداد للعمل أو الرغبة فيه. | Income taxes certainly must affect willingness to work. |
هذا وسوف تستخدم المال، إيه، أموال دافعي الضرائب للمساعدة في المؤهلين، المشتري ذات الدخل المنخفض تسديد دفعة أولى. | This will use money, er, taxpayer's money to help a qualified, low income buyer make a down payment. |
51 أولا، يحق للدولة المرسلة أن تطلب من جميع المصارف، والمؤسسات المالية الأخرى، ودافعي الدخل الآخرين الموجودين في الدولة المرسلة أن تبلغ آليا (من خلال نظام للأرقام الضريبية المحوسبة لدافعي الضرائب) سلطات الضرائب فيها عن جميع مدفوعات الدخل العائدة للمقيمين في تلك الدولة. | First, the transmitting State may require all banks, other financial institutions and other payors of income located within that transmitting State to report automatically (through a system of computerized taxpayer identification numbers) to its tax authorities all payments of income to residents of that State. |
فقد تبنت روسيا نظاما جديدا للضرائب، حيث انخفضت الضرائب وقل عددها، وكان أبرز الإصلاحات تثبيت ضريبة الدخل عند 13 . | A new tax code was adopted, with lower and fewer taxes, notably a flat income tax of 13 . |
كما ستساعد الضرائب المتصاعدة على الدخل في استقرار الاقتصاد، وذلك من خلال ما يطلق عليه خبراء الاقتصاد المثبتات التلقائية . | More progressive income taxation will also help stabilize the economy, through what economists call automatic stabilizers. |
1 الضرائب والرسوم يمكن أن تستخدم الضرائب والرسوم لتغيير سلوك السائحين والمنشآت، مثلا من خلال زيادة الأسعار، وكذلك لزيادة الدخل المتحقق منهم لاستخدامه في عمليات الحفظ أو في المشروعات الاجتماعية. | Taxes and charges These can be used to change the behaviour of tourists and enterprises, for example through increasing prices, and also for raising revenue from them for use in conservation or social projects. |
وقد جرم قانون العمل التمييز على أساس الجنس في معظم نواحي التوظيف، وألغي قانون الضرائب على الدخل التمييز بين الجنسين في الضرائب، وذلك عن طريق سلسلة من التعديلات على القانون. | The Labour Act has outlawed discrimination on the basis of sex in most aspects of employment and the Income Tax Act has done away with sex discrimination in taxation by a series of amendments to the Act. |
عموم ا، الشركة تتبرع ب 20 من الأرباح لجمعيات خيرية قبل اقتطاع الضرائب | In general, the company donates 20 of its pretax profit to charity. |
تحتل منغوليا عن انخفاض الاقتصاد المتوسطة الدخل من قبل البنك الدولي. | Mongolia is ranked as lower middle income economy by the World Bank. |
عندما تدرس الحكومات المهمة الصعبة المتمثلة في زيادة الضرائب، فإنها تفكر عادة في ضريبة الدخل، والضرائب التجارية، وضريبة القيمة المضافة. | When governments think about the difficult task of raising taxes, they usually think about income tax, business taxes, and value added tax (VAT). |
وفي أول أعوام حكم شركة الهند الشرقية البريطانية، تمت مضاعفة إجمالي الدخل من الضرائب ومعظم هذه العائدات خرجت من الدولة. | In the first years of the rule of the British East India Company, the total land tax income was doubled and most of this revenue flowed out of the country. |
277 ومنذ اعتماد استراتيجية تحقيق الاستقلالية في عام 1998، شهدت الأسر ذات الدخل المنخفض زيادة في إيراداتها بعد اقتطاع الضرائب. | Since the introduction of the Building Independence Strategy in 1998, low income families have seen their after tax disposable incomes increase. |
يسعى البعض إلى خفض مستوى الضرائب المفروضة على جميع الناس من قبل الحكومة. | Some seek to reduce the level of taxation of all people by the government. |
إن الضرائب المفروضة على الطاقة والكربون تخلف تأثيرات سلبية أقل على الاقتصاد والاستهلاك وفرص العمل مقارنة بضريبة الدخل وضريبة القيمة المضافة. | Euro for euro, dollar for dollar, yen for yen energy and carbon taxes have a lower negative impact on a nation s economy, consumption, and jobs than income tax and VAT. |
يتم تمويل الإنفاق من قبل ضريبة الدخل البلدية ودعم الدولة والإيرادات الأخرى. | Spending is financed by municipal income tax, state subsidies, and other revenue. |
الإعفاء من رسوم الاستيراد والتصدير ومن الضرائب فيما يتعلق بممتلكات معينة الحق في تحويل الدخل والمدخرات من دولة العمل إلى دولة المنشأ أو إلى أية دولة أخرى فرض الضرائب ومبدأ تجنب الازدواج الضريبي. | Exemption from import and export duties and taxes in respect of particular belongings right to transfer earnings and savings from the State of employment to the State of origin or any other State imposition of taxes and avoidance of double taxation principle. |
إلا أنه يجوز للدولة المرسلة أن تعفي من الضرائب في الدولة المرسلة المدفوعات المحددة من قبل دافعي الدخل الموجودين في تلك الدولة المرسلة إلى غير المقيمين والشركات الأجنبية التي لا تجري أعمالا في الدولة المرسلة. | However, the transmitting State may exempt from taxation in the transmitting State certain payments by payors of income located in that transmitting State to non residents and foreign companies not doing business in the transmitting State. |
ولكن على الرغم من قاعدتها النشطة وتكاليفها الإدارية المنخفضة، فإن الضرائب غير المباشرة تشكل حاليا أقل من 2 من الناتج المحلي الإجمالي في الدول المنخفضة الدخل، مقارنة بنحو 3 في الدول المرتفعة الدخل. | But, despite their robust base and low administrative costs, excise taxes currently amount to less than 2 of low income countries GDP, compared to roughly 3 in high income countries. |
وطلبا أيضا خصم ٥٤,٨ في المائة لمدفوعات ضريبة الدخل المدفوعة مقدما للسنة الضريبية ٥٨٩١ وفقا للمادة ٧٢٢ من قانون الضرائب ذي الصلة. | They further requested a deduction of 8.45 per cent for advance income tax payments for fiscal year 1985, pursuant to article 227 of the relevant tax legislation (Abgabenordnung). |
وسيتم احتساب الضرائب على أساس مستويات اجمالي الدخل، ابتـــداء مـــن ٠٠٠ ٢ دولار وتزداد تدريجيا بعلاوات تصل الى ٢ ٠٠٠دولار لحين بلوغ الحد اﻷقصى لمستوى الدخل ذي الصلة لموظفي فئة الخدمات العامة والفئة الفنية. | Tax calculations would be based on gross income levels, starting with 2,000 and progressing in increments of 2,000 up to a maximum income level relevant for General Service and Professional staff. |
كما يتعين على ألمانيا أن تخفض الضرائب مؤقتا ـ بدلا من زيادة الضرائب كما هو مخطط ـ من أجل زيادة الدخل المتاح للإنفاق وتحفيز الطلب الألماني على السلع والخدمات القادمة من بلدان المحيط الخارجي للمنطقة. | And Germany should cut taxes temporarily rather than raising taxes, as planned in order to increase disposable income and stimulate German demand for the periphery s goods and services. |
وتبلغ معدﻻت الضرائب على الدخل الخاضع للضريبة، بعد اﻻقتطاعات المسموح بهــا، ١٠ فــي المائـة على أول ٠٠٠ ٢ جنيه استرليني في الدخل الخاضع للضريبة و ٢٠ في المائة على اﻟ ٠٠٠ ٢ جنيه استرليني التالية من الدخل الخاضع للضريبة و ٢٥ في المائة بعد ذلك. | Rates of tax on taxable income after allowed deductions are 10 per cent for the first 2,000 of taxable income, 20 per cent for the next 2,000 of taxable income and 25 per cent thereafter. |
عمليات البحث ذات الصلة : الدخل قبل الضرائب - هامش الدخل قبل الضرائب - الدخل قبل حسم الضرائب - قبل الضرائب - قبل الضرائب - قبل الضرائب - قانون الضرائب الدخل - الضرائب على الدخل - الضرائب على الدخل - الدخل من الضرائب - قبل ضرائب الدخل - الدخل قبل الاستهلاك - قبل توفير الدخل - قبل الضرائب خصم