ترجمة "قاعدة الأصول الطبيعية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
فأولا، في واحد أو أكثر من الأبعاد، يتعرض جزء من قاعدة الاقتصاد من الأصول الملموسة وغير الملموسة والموارد الطبيعية للإنهاك الشديد. | First, in one or several dimensions, some part of the economy s base of tangible, intangible, and natural resource assets is being run down. |
وجرت مطابقة الحصر الفعلي مع قاعدة بيانات إدارة الأصول. | The physical count was reconciled with the asset management database. |
157 مراجعة تحويل قاعدة بيانات نظام مراقبة الأصول الميدانية | Audit of the migration of the field assets control system database |
(ز) حماية قاعدة مواردنا الطبيعية دعما للتنمية. | (g) To protect our natural resource base in support of development. |
(ز) حماية قاعدة مواردنا الطبيعية دعما التنمية. | (g) To protect our natural resource base in support of development. |
ولا يتم تداول الأصول السامة وفقا لحسابات المجازفة والعائد الطبيعية. | Toxic assets are not traded according to a normal risk return calculus. |
والحقيقة أن توسيع قاعدة الطلب وتقليص المعروض من هذه الأصول التي تحمل قدرا كبيرا من المجازفة يشكل وسيلة للتلاعب بأسعار هذه الأصول. | Expanding the demand and reducing the supply of these risky assets is a way of manipulating their price. |
سجل قاعدة 10 ولديها سجل الأساس e، التي هو سجل الطبيعية. | It has log base 10 and it has log base e, which is the natural log. |
وأنا أعتبر التماسك الاجتماعي جزءا من قاعدة الأصول وهو الجزء الذي ينتقص إلى حد كبير بفعل التفاوت المفرط. | I would include social cohesion as part of the asset base it is the one that is depreciated by excessive inequality. |
24 ويستثمر عدد كبير من الشركات الصينية والهندية والروسية في الخارج للحصول على الأصول الاستراتيجية والموارد الطبيعية. | Many Chinese, Indian and Russian companies are investing abroad to access strategic assets and natural resources. |
والواقع أن الصورة الأكثر دقة لثروات الأمم لابد أن تأخذ في الحسبان الأصول الطبيعية والاجتماعية، وليس الدخل فقط. | A more accurate portrait of the wealth of nations must account not only for income, but also for natural and social assets. |
وإلا فإن الأمر برمته سوف يشكل تعديا على حقوق أجيال المستقبل، الذين تنتمي إليهم أيضا الأصول الطبيعية لبلدانهم. | To do otherwise is to infringe upon the rights of members of future generations, to whom natural assets also belong. |
وسوف تؤدي مثل هذه اﻷنشطة إلى دعم مبادرة شبكة التنمية المستدامة بتعزيز قاعدة بيانات إدارة الموارد الطبيعية. | Such activities will support the Sustainable Development Network initiative by reinforcing the natural resources management database. |
كان صعود وسقوط الإمبراطوريات ي ع د منذ أمد بعيد مسألة جيوسياسية تستند إلى عوامل مثل الأصول العسكرية، والموارد الطبيعية، وحجم السكان. | The rise and fall of empires has long been considered a geopolitical matter, based on factors such as military assets, resource endowments, and population size. |
(د) قيام أجهزة الحكم المحلي المدعومة من الصندوق بالعمل على إدارة قاعدة الموارد الطبيعية المحلية على نحو مستدام | (d) Sustainable management of the local natural resource base ensured by UNCDF supported local governments |
الأصول | Assets |
الأصول. | So assets. |
وثانيا، لابد من استثمار حصة كبيرة من العائدات في الأصول بدلا من استخدامها لتعزيز الاستهلاك. وإلا فإن الأمر برمته سوف يشكل تعديا على حقوق أجيال المستقبل، الذين تنتمي إليهم أيضا الأصول الطبيعية لبلدانهم. | Second, a substantial share of the revenues should be invested in assets rather than used to boost consumption. To do otherwise is to infringe upon the rights of members of future generations, to whom natural assets also belong. |
وع زي الجزء الأكبر من الزيادة إلى التحسن الذي طرأ على متابعة الأصول الميدانية التي لم تكن حتى تاريخه قد أدرجت في قاعدة البيانات. | The largest part of the increase was attributed to a better follow up of field assets that heretofore had not been entered into the database. |
ولكن الأصول الإيجابية الصافية لا تكفي لإزالة المخاطر المالية، والتي تعتمد أيضا على بنية الأصول (سيولة الأصول وانتظام آجال استحقاق الأصول والخصوم). | But positive net assets are not sufficient to eliminate financial risk, which also depends on asset structure (the liquidity of assets and the alignment of maturities of assets and liabilities). |
ولكنه يعترف أيضا بأن التقلبات في الأسعار قد تكون مفرطة، بمعنى أن المشاركين في السوق قد يزايدون على أسعار الأصول إلى مستويات بعيدة تماما عن المستويات الطبيعية التي تتفق مع قيم الأصول في الأمد البعيد. | But it also recognizes that price swings can become excessive, in the sense that participants may bid asset prices far from levels that are consistent with their long term values. |
الأصول الزائلة | The Incredible Vanishing Asset |
الأصول المجمدة | The agreement was also signed by the Acting Minister of Finance, Solicitor General and Acting Minister of Justice and was approved by the Vice Chairman as Acting Chairman of the NTGL, since the Chairman was away on a county visit. |
مصادرة الأصول | Forfeiture of assets |
إذ إن سيطرة حكومة انتقالية مفككة على الحكم والسلطة تشكل عاملا يزيد من ترسيخ عملية الاستغلال وتآكل قاعدة الموارد الطبيعية. | The control of power and authority by a non cohesive transitional Government has served to further entrench the processes of exploitation and erosion of the natural resource base. |
يتعين على البنوك المركزية أن تؤثر على أسعار الأصول من خلال عمليات السوق المفتوحة الطبيعية ـ بشراء وبيع السندات الحكومية قصيرة الأجل في مقابل النقد، وبالتالي تعمل على تغيير سعر الفائدة الآمن وأسعار الأصول الأطول أمدا | Central banks should influence asset prices through normal open market operations by buying and selling short term government securities for cash, thus changing the safe interest rate and the price of longer duration assets |
100 وعلى الرغم من أن رصد بيانات الممتلكات الميدانية قد تحس ن، فإنه لا تزال توجد ثغرات بين الأصول المشتراة فعلا والأصول المقيدة في قاعدة البيانات. | Although the monitoring of field property data was improved, there were still gaps between the assets actually procured and those entered into the database. |
13 تطلب إلى الأمين العام إقامة روابط أكثر منهجية مع الدول الأعضاء التي تقدم أصولا عسكرية للتصدي للكوارث الطبيعية بغية تحديد توافر هذه الأصول | 13. Requests the Secretary General to develop more systematic links with Member States offering military assets for natural disaster response in order to identify the availability of such assets |
والقوى الرئيسية الدافعة هي إمكانية الوصول إلى أسواق الموارد الطبيعية، وحيازة الأصول الاستراتيجية مثل التكنولوجيا المتقدمة والمعارف في مجال الصناعة التحويلية، وتعزيز صادرات الصين. | Access to natural resource markets, acquisition of strategic assets such as advanced technology and manufacturing know how, and promotion of China's exports are the main driving forces. |
13 تطلب إلى الأمين العام إقامة روابط أكثر منهجية مع الدول الأطراف التي تقدم أصولا عسكرية للاستجابة للكوارث الطبيعية بغية تحديد توافر هذه الأصول | Requests the Secretary General to develop more systematic links with Member States offering military assets for natural disaster response in order to identify the availability of such assets |
13 تطلب إلى الأمين العام إقامة روابط أكثر منهجية مع الدول الأعضاء التي تقدم أصولا عسكرية للتصدي للكوارث الطبيعية بغية تحديد توافر هذه الأصول | Requests the Secretary General to develop more systematic links with Member States offering military assets for natural disaster response in order to identify the availability of such assets |
يتعين على البنوك المركزية أن تؤثر على أسعار الأصول من خلال عمليات السوق المفتوحة الطبيعية ـ بشراء وبيع السندات الحكومية قصيرة الأجل في مقابل النقد، وبالتالي تعمل على تغيير سعر الفائدة quot الآمن quot وأسعار الأصول الأطول أمدا | Central banks should influence asset prices through normal open market operations by buying and selling short term government securities for cash, thus changing the safe interest rate and the price of longer duration assets |
فشراء الأصول لا يؤثر على الميزانيات، لأن الأصول تحل محل النقود. | Asset purchases have no balance sheet effect, because assets replace money. |
سادسا تجميد الأصول | Assets freeze |
الأصول الإجرائية السليمة | (iii) Suspension pursuant to rule 110.2. |
وستنقل حسب الأصول. | They will be passed on. |
قيمة الأصول المجمدة. | No financial assets belonging to the listed individuals and entities have been reported. |
سادسا تجميد الأصول | The assets freeze |
قيمة الأصول المجمدة. | There are no persons or entities whose assets have been frozen. |
سابعا الأصول المجمدة | All employees get allowances paid in US dollars. |
16 إدارة الأصول | Figure II.7 illustrates this comparison. |
إدارة الأصول الرقمية | Digital asset management |
الملاحظة 6 الأصول | Note 6. Assets |
تجميد الأصول المالية | Freezing of financial assets |
إنهم يبيعون الأصول | They sell off the assets. |
عمليات البحث ذات الصلة : قاعدة الأصول - قاعدة الأصول - الأصول قاعدة - قاعدة الموارد الطبيعية - قاعدة الأصول التنظيمية - قاعدة الأصول القوية - تعمل قاعدة الأصول - قاعدة الأصول الصافية - قاعدة الأصول الصغيرة - قاعدة الأصول الخاضعة للتنظيم - قاعدة بيانات إدارة الأصول