ترجمة "في العديد من الحالات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

في - ترجمة :
At

في - ترجمة :
In

من - ترجمة :
Of

من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

تمت مراجعة العديد من الحالات.
Many cases were reviewed.
وفي العديد من الحالات لا توجد سلسلة إمداد في الأصل.
And, in many cases, no supply chain is in place.
ولكن، للأسف، لم يول اهتمام للمسألة في العديد من الحالات.
Unfortunately, however, in many instances the issue has not been given due attention.
وقامت الأطراف في العديد من الحالات بتحديد أحجام مناطقها الحرجية.
In many cases Parties quantified the sizes of their forest areas.
وقد تكون العديد من القيود التنظيمية منطقية، كما أقر صندوق النقد الدولي في العديد من الحالات.
Many regulations make sense, as the IMF has recognized in several cases.
ولكن منذ ذلك الوقت تفاقم الموقف سوءا في العديد من الحالات.
Since that time, however, the situation has in many cases only gotten worse.
ويترافق ذلك في العديد من الحالات بصعوبات تواجهها على مستوى اللغة والتواصل.
It is known that better educated migrants, who usually have relatives in receiving countries living in urban areas, make greater use of official methods.
ثم هناك العديد من الحالات حيث تنشأ الهجمات من الصين مباشرة.
Then there are many cases in which the attacks have originated directly from China.
وبينما يتضح في العديد من الحالات انطباق هذا القانون مع تحديد ما يتضمنه من أجزاء واجبة التطبيق، فإن الأمر ليس كذلك في جميع الحالات.
Whilst in many situations it is clear both that it is applicable and which parts of it are applicable, that is not always the case.
في العديد من الحالات قد يؤدي المجهود الإضافي في بعض المشاريع إلى خسارة مالية كبيرة.
In many cases, the incremental effort in some projects can lead to significant financial loss.
بيد أنه في العديد من الحالات، تكون الظروف الإطارية متحيزة ضد المنشآت الصغيرة والمتوسطة.
In many cases, however, framework conditions are biased against SMEs.
وفي العديد من الحالات، دفع الآباء بناتهن إلى البغاء للمساعدة في الوفاء بالاحتياجات اليومية.
In many cases, the parents pushed their daughters to engage in prostitution to help support their daily needs.
وفي العديد من الحالات، لم تكن حالة التنفيذ واضحة عند تحديد التدابير.
In many cases, when the measures were identified, their status of implementation was not clear.
ولكن في العديد من الحالات تتسبب الشروط المفروضة على التمويل في خلق حواجز تحول دون الاستثمار.
But, in many cases, the conditions placed on funding create barriers to investment.
وفي العديد من الحالات، قد تهدد هذه الصواريخ في نهاية المطاف سكان أوروبا وأقاليمها المختلفة.
In many cases, these missiles could eventually threaten Europe s populations and territories.
وقد يكون ذلك مسارا حكيما في العديد من الحالات، ولكنه بعيد كل البعد عن الإلهام.
This may be the wiser course in many cases, but it is hardly inspiring.
و لكن على الأقل و في العديد من الحالات، نستطيع أن نصور الكون على أنه
But in at least a large class of cases, one can think of the universe as being
في بعض الحالات من الممكن تصنيع العديد من الشقق كأجزاء متتالية والتي يمكن فصلها لاحقا لوحدات مستقلة
In some cases, multiple city apartments can be produced as continuous extrusions, which are then separated into individual units.
وفي العديد من الحالات، لم تكن الضوابط قائمة على السوق ولم تكن مؤقتة.
In many cases, the controls were neither market based nor temporary.
وإمكانات الابتكار لا حصر لها، على نحو ما تبينه العديد من الحالات الناجحة.
The possibilities for innovation are innumerable, as many successful cases demonstrate.
لكننا سنجد أن فجوة التفاوت بين الناس أصبحت ضخمة، بل وفي اتساع في العديد من الحالات.
Overall, however, the inequality gaps are large and, in many cases, growing.
نضع في اعتبارنا أن هناك العديد من الحالات حيث ستحتاج إلى المشبك قطعة العمل الخاص بك
Keep in mind that there are many situations where you will need to clamp your work piece
وقد أوصت اللجنة باستخدام الموارد العامة المؤقتة في العديد من الحالات الواردة أعلاه، بدلا من الموافقة على إنشاء وظائف جديدة، وذلك في الحالات التي تستدعي زيادة كبيرة في القدرة.
The Committee has recommended general temporary resources in several cases below, instead of approving new posts, where it believes that there is a need for surge capacity.
ففي العديد من الحالات، يعد الحضور الميداني في الخارج أمرا ضروريا لتسويق منتج في سوق أجنبية وبيعه بفعالية.
In many cases, establishing a presence abroad is necessary in order to market a product in a foreign market and sell it effectively.
وفي العديد من الحالات، تلقي الاعتبارات السياسية بظلالها الكئيبة على القضايا القانونية أو البيروقراطية.
In any case, the political consequences overshadow legal or bureaucratic issues.
هناك العديد من الحالات في ولاية اوتار براديش لأشخاص يموتون قبل أن يتم إعادة النظر في قضاياهم بشكل صحيح.
There are several instances in Uttar Pradesh of people dying before their case is given a proper review.
أداء كونكيورر يمكنك ضبط العديد من الإعدادات لتحسين أداء كونكيورر من هنا. هذا يتضمن خيارات لإعادة استخدام الحالات العاملة مسبقا و حفظ الحالات المحم لة مسبقا .
Konqueror Performance You can configure several settings that improve Konqueror performance here. These include options for reusing already running instances and for keeping instances preloaded.
لقد استخدمت مبادلة الديون بالأسهم بنجاح في العديد من الحالات، وهي العملية التي تترتب على إجراءات الإفلاس العادية.
Debt equity swaps have been used successfully in many cases, and they follow from normal bankruptcy procedures.
وترتكب أعمال تعسفية صارخة في منطقة الصراع بحضور قوات حفظ السلام أنفسهم وفي العديد من الحالات بموافقتهم الضمنية.
Flagrant acts of arbitrariness in the conflict zone take place in the very presence of the peacekeeping forces and in many cases with their latent consent.
على أنهم ذكروا أن حفظة السلام لم يكونوا في العديد من الحالات يقدمون شيئا مقابل الحصول على الفتيات.
However, in many cases, they said, the peacekeepers gave nothing in exchange for the girls.
وفي العديد من الحالات فإن الحاجة ما زالت قائمة إلى دعم بحوث ودراسات التنمية الأساسية.
In many cases, there is still a need for the most basic research and development.
والآن أصبح الدين الوطني في العديد من الدول الغربية قريبا بدرجة خطيرة من هذه العتبة الحرجة، بل وتجاوزها في بعض الحالات.
Many Western countries national debt is now dangerously near, and in some cases above, this critical threshold.
والسوس كله تقريب ا من آكلي النبات، ومعظم الأنواع ترتبط بمجال ضيق من المضيفين، في العديد من الحالات، تعيش في نوع واحد فقط.
Weevils are almost entirely plant feeders, and most species are associated with a narrow range of hosts, in many cases only living on a single species.
وبفضل هذه الأنشطة، تم اكتشاف واردات غير مشروعة من مركبات الكربون الكلورية فلورية وتم الاستيلاء عليها في العديد من الحالات.
Due to these activities, illegal imports of CFCs have been detected and seized in several cases.
هذا سيفتح لسان ا جديد ا بدلا من نافذة جديدة في العديد من الحالات ، مثل اختيار وصلة أو مجلد بزر الفأرة الأوسط.
This will open a new tab instead of a new window in various situations, such as choosing a link or a folder with the middle mouse button.
وعلاوة على ذلك، في العديد من الحالات يكون الفقر وليس نقص المواد الغذائية في السوق السبب وراء الجوع ونقص التغذية.
Moreover, in many cases, it is poverty, not lack of food in the market, that drives hunger and nutritional deficiency.
وفي العديد من الحالات، سيعتبر السكان المدنيون الالتزام بحمايتهم ورفاههم التزاما أساسيا وملموسا نابعا من حسن النية.
In many cases civilian populations will see commitment to their protection and well being as a fundamental and tangible commitment of good intent.
من الواضح ان هناك انواع مختلفة من الاسلحة غير القاتلة يمكن اعطاءها للطواقم العسكرية وهناك العديد من الحالات
So there's a whole range of different nonlethal weapons we could give military personnel, and there's a whole range of situations where they're looking at them and saying,
وفي العديد من الحالات، يعجز أرباب العمل في البوسنة والهرسك حتى عن دفع الحد الأدنى للأجور، أي الأجر المضمون.
In many cases, employers in Bosnia and Herzegovina are not able to pay even the minimum wage, i.e. the guaranteed salary.
والمبادرات التي نفذت على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي مشجعة وتتيح في العديد من الحالات أساسا للقيام بالمزيد من العمل المستوى الدولي.
The initiatives carried out at the regional and subregional levels are encouraging and in many instances provide a basis for further action at the global level.
لكن لو درست علم أصل الانسان قبل حوالي ٢٠ ٣٠ سنة، ستجد في العديد من الحالات أن في التقسيم البيولوجي للبشر
Except, if you had taken physical anthropology as recently as 20 or 30 years ago, in many cases you would have learned basically that same classification of humanity.
فالسمة المركزية لكل الأزمات هي في الواقع إحساس بمدى إلحاحيتها، وفي العديد من الحالات تصبح الإلحاحية السمة الأكثر ضغطا في الأزمات.
Crises and disasters strike all the time, and many are unpredictable. Without adequate anticipatory and future oriented capacities, Governments and public administrations can not respond to natural and man made disasters. They all demand emergency attention.
وفي العديد من الحالات، قد يكون المسؤولون الأدنى مرتبة، أو حتى بعض الأشخاص من خارج الحكومة، أكثر فعالية.
In many cases, lower ranking officials, or even someone outside government, might be more effective.
وعلى حد تعبيرها في العديد من الحالات، كانت المسيرة إلى العولمة تعني أيضا تهميش النساء والفتيات، ولابد أن يتغير هذا .
In too many instances, she noted, the march to globalization has also meant the marginalization of women and girls. And that must change.
وفي العديد من الحالات، ما زالت الأرضية المتكافئة فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين بعيدة المنال بالنسبة للنساء.
In many situations, a level playing field in terms of gender parity still remains beyond the reach of women.

 

عمليات البحث ذات الصلة : في الحالات - في الحالات - في العديد - العديد من - من العديد - العديد من - العديد من - العديد من - في كثير من الحالات - في المئة من الحالات - في كثير من الحالات