ترجمة "فى نفس مستواى" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

نفس - ترجمة : نفس - ترجمة : فى نفس مستواى - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

مستواى
My class?
لا ، و الآن ، حين أصل إلى قمة الجبل فإننى بحاجة إليك لأنك تضعيننى فى مستواى
And now, when I'm coming to the top of the mountain I need you, because you level with me.
متوجهون فى نفس طريقنا
Heading the same way we are.
فى نفس المكان إخرسى
On the same spot! Shut up! Did you ever eat fish heads and rice?
الأثنان فى نفس الوقت
Both at the same time.
فرردت، آه، نفس الشئ، إنها فى الأساس نفس الشئ.
And I go, Oh, it's the same. It's basically the same.
ه م يعيشون فى نفس الولاية.
They live in the same state.
!اوه نحن فى نفس العمر
Oh we're the same age!
فى نفس الوعاء لا يتخبطان
It is also said, do you ever see 2 spoons in the same bowl that do not nod against each other! ?
بالطبع , ليس فى نفس الوقت
Sure, but not all at once.
الحادية عشرة, فى نفس المكان
Eleven o'clock. Same place.
هل تقطنين فى نفس العنوان
You live at the same address?
ربما تواجدنا فى نفس الأماكن
Perhaps we've been in some of the same places.
و جلادى فى نفس الوقت
To be lord of the earth and my own executioner.
انا فى نفس مجال جـو ....
What do you do? I'm in the same racket as Joe, only I'm...
هل تحدث فى نفس الوقت
They happen at the same time?
أطلق سراحنا فى نفس اليوم
We were released on the same day.
خمسة عشر فى نفس الوقت
Fifteen all at once?
هل تنزل فى نفس النزل
Erm, are you stopping at the same motel we are?
أراك الخميس فى نفس المكان
See you Thursday, same place?
لقد جئت لـ (مراكش) فى نفس الحافلة. وتناولت بعض المشروبات معه فى غرفتك بالفندق وتناولت الطعام فى نفس المطعم بالأمس.
You came to Marrakech with him in the same bus, had an aperitif with him in your hotel room, and you ate at the same restaurant last night.
وبطريقة ما, عملنا فى نفس الشركة
And somehow, we got into the same company.
القائد وضعكم جميعا فى نفس الغرفة
The commandant has put you all in the same room.
حدثان مهمان يحدثان فى نفس اليوم
Two important things happening on the same day.
لقد عشت معه فى نفس المنزل
I've lived in the same house with him.
ربما كان نفس الشئ فى مهنتك
Perhaps it the same in yours.
سأقبلك حتى آخر نفس فى حياتى
I'll kiss you with my dying breath.
لديها حفيد فى نفس عمرك بالضبط
She has a grandson just about your age.
نفس الإله الذى يعيش فى الجبال
The same God who lives on the mountain?
فى نفس سنى ... . أفقر مما تتخيلى
..my own age, poorer than you could ever imagine.
نفس الرياح التى تجلبهم إلينا يمكنها أن تقودنا فى نفس الإتجاه
The same wind that carries them back would bring us thither?
فى نفس الوقت، ليس هناك ثورة علمية فى أية مكان آخر.
Meanwhile, there's no scientific revolution anywhere else.
عموما انا لا يمكن ان اكون فى مكانين فى نفس الوقت
Well, after all I can't be in two places at the same time, can I?
توم وماري لا يعيشون فى نفس الولاية.
Tom and Mary don't live in the same state.
يضعون الرجال و الآناث فى نفس المكان
Putting male and female in the same area.
هل من المقترض أنك فى نفس الجانب
Aren't you supposed to be on the same side?
سوف نحصل فى النهاية على نفس الإجابة
And you'll get the same answer.
أعلم أنهم جميعا يفكرون فى نفس الشئ
Maxim's sister or even the servants, I know they're all thinking the same thing.
هل ستكونى هنا غدا فى نفس الوقت
Will you be here in the garden tomorrow at the same hour?
لقد اخذت الصورة فى نفس يوم الحادث
It was taken the very day he had his accident.
انا لن انام فى نفس الحجرة معها
I'm not gonna sleep in the same room with her.
وتعيش فى نفس المنزل ول م لا تعيش
Living in the same house. Why shouldn't she?
وكان هذا فى نفس وقت حدوث الجريمة
Within seven minutes of the time the murder took place.
فستكونى فى انتظار الرحيل على نفس القارب
You'll be wanting to get back on the same boat.
فى نفس العام الذى ولد فيه الفرعون
In the same year that Pharaoh was born.

 

عمليات البحث ذات الصلة : فى الغرز - فى مدار - فى اسبانيا - فى الختام - فى رايى - فى المقابل - فى المقلى - فى بنطالى - فى الموضة - فى مجتمعنا - فى المحيط - فى خيالى