ترجمة "فئة لم الشمل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
فئة - ترجمة : لم - ترجمة : لم - ترجمة : فئة لم الشمل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
قوة لم الشمل | The power of reconnection |
إنها أغنية عن لم الشمل | Well, it's a song about reuniting. |
تم لم الشمل بين ساكاجوي وكاميهاوايت. | Sacajawea and Cameahwait had an emotional class='bold'>class='bold'>class='bold'>class='bold'>reunion. |
لماذا ت حرجي نفسك بإقامة حفلة إعادة لم الشمل | Why must you embarrass yourself and have a class='bold'>class='bold'>class='bold'>class='bold'>reunion party? |
كلمة yoga اشتقت من Sanskrit والتي تعني لم الشمل والإجتماع. | The word yoga comes from the Sanskrit, meaning union, to yoke, to bring together. |
عذرا على مقاطعة لم الشمل العائلي هذا, لكن الوقت متأخر. | Sorry to interrupt this family class='bold'>class='bold'>class='bold'>class='bold'>reunion, but it's getting late. |
جمع الشمل بين الناس | Bring people together? |
التقطت في إجتماع ل م الشمل | Taken at a class='bold'>class='bold'>class='bold'>class='bold'>reunion dinner. |
على مدونة المنظمة، هناك الكثير من القصص عن لم الشمل وإعادة الوصال بين العائلات. | On the blog of Refugees United there are countless stories about outreach and reconnections. |
جئت أساسا لـ لم الشمل مع عائلتي وإعادة الاتصال بطريقة لأجد مكاني في المجتمع. | I came mainly to be class='bold'>class='bold'>class='bold'>class='bold'>reunited with my family and to reconnect in a way that I found my place in the society. |
هل هو مشهد مؤثر لجمع الشمل | A touching class='bold'>class='bold'>class='bold'>class='bold'>reunion? |
المركز الفلسطيني للاجئين والشتات الشمل، رام الله | Palestinian Diaspora and Refugee Center Shaml, Ramallah |
كان أول وآخر إجتماع ل م الشمل حضرته | That's the first and last class='bold'>class='bold'>class='bold'>class='bold'>reunion I ever went to. |
ونظر ت أسفل القائمة، وقالت جمع الشمل بين الناس | And she kind of looked down the list, and she said, Bring people together? |
، قبل ذلك بأسبوع كنا في عشاء ل م الشمل | Only a week before, I'd been to a class='bold'>class='bold'>class='bold'>class='bold'>reunion dinner. |
٥٢ ستتواصل اﻷنشطة التي يقوم بها المكتب اﻻقليمي في هذا الميدان، وبشكل خاص من أجل لم الشمل للعائﻻت. | 25. The activities carried out by the Regional Branch Office will be continued in this field, particularly for family reunification. |
. إنها صورة قديمة ألتقطت بحفل ل م الشمل كنا بنفس الجامعة | Here's an old photo taken at a class='bold'>class='bold'>class='bold'>class='bold'>reunion. We were at the same college. |
17 تهيب بالدول أن تيسر لم شمل الأسر بسرعة وفعالية، مع إيلاء الاعتبار الواجب للقوانين المنطبقة، لأن لم الشمل يؤثر تأثيرا إيجابيا في إدماج المهاجرين | 17. Calls upon States to facilitate family reunification in an expeditious and effective manner, with due regard to applicable laws, as such reunification has a positive effect on the integration of migrants |
20 تهيب بالدول أن تيسر لم شمل الأسر بسرعة وفعالية، مع إيلاء الاعتبار الواجب للقوانين المنطبقة، لأن لم الشمل هذا يؤثر تأثيرا إيجابيا في إدماج المهاجرين | 20. Calls upon States to facilitate family reunification in an expeditious and effective manner, with due regard to applicable laws, as such reunification has a positive effect on the integration of migrants |
12 تهيب بالدول أن تيسر لم شمل الأسر بسرعة وفعالية، مع إيلاء الاعتبار الواجب للقوانين المعمول بها، لأن لم الشمل يؤثر تأثيرا إيجابيا في إدماج المهاجرين | 12. Calls upon States to facilitate family reunification in an expeditious and effective manner, with due regard to applicable laws, as such reunification has a positive effect on the integration of migrants |
12 تهيب بالدول أن تيسر لم شمل الأسر بسرعة وفعالية، مع إيلاء الاعتبار الواجب للقوانين المعمول بها، لأن لم الشمل يؤثر تأثيرا إيجابيا في إدماج المهاجرين | Calls upon States to facilitate family reunification in an expeditious and effective manner, with due regard to applicable laws, as such reunification has a positive effect on the integration of migrants |
وأشار إلى أن البحث عن الأسر ولم الشمل هو أفضل الحلول. | SADC endorsed the measures taken within the United Nations system to protect and assist unaccompanied minors, who were among the most vulnerable members of the population, and emphasized that relocating and reconstituting families was the best solution. |
وجـرى التركيـز بصورة خاصة على مقدرة هذه الشخصية على جمع الشمل والمصالحة. | It was also stressed that that person must be someone who could get people to unite and be conciliatory. |
لم يكن هناك فئة مخزون والتي تمثل وثيقة، على سبيل المثال. | No stock class='bold'>class='bold'>class='bold'>class represented a document, for instance. |
12 تهيب بالدول أن تيسر لم شمل الأسر بسرعة وفعالية، مع إيلاء الاعتبار الواجب للقوانين المنطبقة، لأن لم الشمل يؤثر تأثيرا إيجابيا في إدماج المهاجرين | Calls upon States to facilitate family reunification in an expeditious and effective manner, with due regard to applicable laws, as such reunification has a positive effect on the integration of migrants |
''12 تهيب بالدول أن تيسر لم شمل الأسر بسرعة وفعالية، مع إيلاء الاعتبار الواجب للقوانين المنطبقة، لأن لم الشمل يؤثر تأثيرا إيجابيا في إدماج المهاجرين | 12. Calls upon States to facilitate family reunification in an expeditious and effective manner, with due regard to applicable laws, as such reunification has a positive effect on the integration of migrants |
12 تهيب بالدول أن تيسر لم شمل الأسر بسرعة وفعالية، مع إيلاء الاعتبار الواجب للقوانين المعمول بها، لأن لم الشمل يؤثر تأثيرا إيجابيا في إدماج المهاجرين | Calls upon States to facilitate family reunification in an expeditious and effective manner, with due regard to applicable laws, as such reunification has a positive effect on the integration of migrants |
وكما كان حال عزيز، لم يعلم ص م د ما إن كان سيحصل على اللجوء أو ما إذا كان سيحصل على لم الشمل لزوجته وأطفاله الثلاثة في ألمانيا، وكان يحاول إعالة العائلة من هناك. | Like Aziz, he didn t know if he would be granted asylum or if his wife and three children would be able join him in Germany. And he was trying to support the family from afar. |
فئة | class='bold'>class='bold'>Category |
فئة. | class='bold'>class='bold'>Category... |
فئة | class='bold'>class='bold'>Category |
كما أنه، إذا ما تعين إيواء الأشخاص المعوقين، فإن للأسر الحق في أن تظل مجموعة الشمل. | Moreover, in the event of any relocation of displaced persons, families have the right to remain together. |
فئة الخدمات العامة ـ الرتبة الرئيسية فئة الخدمات العامة | General Service 18 108.0 35.5 14.1 13.2 319.5 126.9 118.8 281.5 64.8 |
فئة الولوج | Login class='bold'>class='bold'>class='bold'>class |
فئة النافذة | Window class='bold'>class='bold'>class='bold'>Class |
أدرج فئة | Insert class='bold'>class='bold'>Category |
فئة الرسالةName | The message class='bold'>class='bold'>class='bold'>class |
فئة الرسالة | Message class='bold'>class='bold'>class='bold'>Class |
فئة النوع | class='bold'>class='bold'>Category Type |
فئة الطابعات | class='bold'>class='bold'>class='bold'>Class of printers |
فئة ضمنية | Implicit class='bold'>class='bold'>class='bold'>class |
فئة محلية | Local class='bold'>class='bold'>class='bold'>class |
فئة الأعضاء | class='bold'>class='bold'>class='bold'>Class Members |
الأول فئة | First class='bold'>class='bold'>Category |
فئة الخدمات | Service |
عمليات البحث ذات الصلة : لم الشمل - يوم لم الشمل - الكلية لم الشمل - لم الشمل مع - عشاء لم الشمل - لم الشمل المدرسة - الحزب لم الشمل - الخريجين لم الشمل - لم الشمل الألمانية - أصدقاء لم الشمل - يكون لم الشمل - الانضمام إلى لم الشمل - جمع الشمل - جمع الشمل