ترجمة "غيض عكسها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
غيض عكسها - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولكن هذا مجرد غيض من فيض. | But, this is really just the tip of the iceberg. |
ولكن هذا مجرد غيض من فيض. | lots of bright, colorful fishes and things. |
والتطورات المؤسفة في أنغوﻻ ﻻبد من عكسها. | The unfortunate developments in Angola must be reversed. |
وهذا المثال ليس أكثر من غيض من فيض. | This example is just the tip of the iceberg. |
وبالنسبة للتفاصيل، أؤكد لكم أنه مجرد غيض من فيض. | As far as detail goes, I assure you it is merely the tip of the iceberg. |
ولكن أزمة الانقطاع الدراسي هي مجرد غيض من فيض. | But the dropout crisis is just the tip of an iceberg. |
نحن نشهد فقط مجرد غيض من فيض الحمض النووي. | We're only seeing just the tip of the DNA iceberg. |
لقد تمكن من الاستيلاء على غيض من هذه الديدان. | He's managed to grab a tip of these worms. |
حسنا لا، اذا بدأنا بـ 3، عكسها سيكون اكبر | Well no, if we start with negative 3, the opposite is going to be larger. |
وكل هذا ليس أكثر من فيض من غيض من الأمثلة. | These are only a handful of examples. |
خليط حارقة على غيض من قذيفة يشعل متفجرات في جوهرها، | An incendiary mixture on the tip of the projectile ignites explosives at its core, |
من حسن الحظ أن هذه التغيرات الوراثية اللاجينية يمكن عكسها. | Fortunately, these epigenetic changes are potentially reversible. |
كل ألوان الشاشة سيتم عكسها حسب كمية الوقت المحدد بالأسفل. | All screen colors will be inverted for the amount of time specified below. |
البعض يقول ان هذه هى اول معجزات بورتشيا، عكس انتخابات لايمكن عكسها. | Some say this is the first miracle of Portia, to reverse an irreversible election. |
أو نتناقش عن العدسات و عن كيفية نقلها و عكسها للضوء. العدسة البسيطة | And think about how they transmit or refract light. So a simple lens, and we've all seen them. |
أساسا أغلبنا سنشتغل في الليل بالأشياء نفسها التي سنقوم بإظهار عكسها أثناء اليوم . | Basically most of us will get turned on at night by the very same things that we will demonstrate against during the day. |
والواقع أن الرقابة الرسمية ليست أكثر من غيض من فيض من مجمل الرقابة الثقافية. | Indeed, official censorship is only the tip of an iceberg of cultural censorship. |
وتدريب عشرين أو ثلاثين برنامجا على استخدام هذه التقنية هو مجرد غيض من فيض . | like, training 20 or 30 programs to use this technology, that is a tiny drop in the bucket. |
يوم. أيضا مقدار وافر من الطاقة الشمسية التي تضرب كوكبنا يتم عكسها للفضاء أو | Much of the solar energy that hits our planet is reflected back to space or absorbed by dust and clouds. |
الـ الأخيرة من الممر أفقية وتؤدي إلى الباب الجرانيتي لحجرة الدفن، ويقع تحت غيض الهرم. | The last of the corridor are horizontal and lead to the granite paneled door of the burial chamber, located under the tip of the pyramid. |
El_Shazli نصيحة_مصرية_للكوايته ركزوا فى كل كلمة مكتوبة فى الهاشتاج دا واعملوا عكسها هتلاقوا ثورتكم نجحت | El_Shazli Focus on every word written under this hash tag and do its opposition. You will discover that your revolution has become a success |
ولكن هذه المكاسب لم تكن طويلة الأمد، كما تم عكسها في الحرب العثمانية الصفوية المقبلة. | But these gains were not long lasting, as they were reversed in the next Ottoman Safavid War. |
ويتعين القبول بشجاعة وواقعية ببعض الحقائق التي لا يمكن عكسها في أي بلد من المنطقة. | Certain irreversible realities have to be accepted with courage and realism in any country in the region. |
أعتقد أن هناك عدد من الأسباب. وانا لن أدخل في التفاصيل , ولكن هذا غيض من فيض. | I think there are any number of reasons, and I'm just going to not get into detail but mention a few. |
بإمكانك تطوير طفلك أسرع في إمكاناته العقلية واللغوية إذا عرضت أشرطة الفيديو هذه وسيظهرون عكسها فقط | You can have your child develop faster in their brain and language if you show these videos, and they showed it was just the opposite, because relationships are what stimulate growth and learning. |
وهناك وفورات وفوائد مستترة إضافية كبيرة تجعل المفتشين يعتقدون أن مبلغ الوفورات المقدرة مجرد غيض من فيض . | There are considerable additional hidden savings and benefits that make the Inspectors believe that the amount of savings estimated is just the tip of the iceberg . |
إن عدم إسهام اﻷمم الصناعية إسهاما ملموسا في الصندوق الخاص يدعو الى اﻷسف العميق، وهي حالة يجب عكسها. | The failure of the industrialized nations to contribute significantly to the special fund is a matter of deep regret, which can yet be reversed. |
وﻷننا نعرف العنصرية بشكل وثيق جدا، فﻻ بــد من أن نأمل في النجاح في استحداث عكسها وتعهده بالرعاية. | Because we know racism so intimately, we must stand a good chance of developing and nurturing its opposite. |
وعلى الرغم من هذه الصورة السلبية، فانني على اقتناع بأن اﻻتجاهات التي رأيناها منذ أزمة الثمانينات يمكن عكسها. | In spite of this negative picture, I am convinced that the trends that we have seen since the crisis of the 1980s can be reversed. |
أن كل العمل الذي كنا نقوم به هو مجرد غيض من فيض . عشرة أو عشرين أو ثلاثين برنامجا مختلفا . | I realized all of our work was really adding up to just a drop in the bucket 10, 20, 30 different programs. |
ولكن التاريخ يبين لنا أن الزيادات الضريبية، إذا تم تكريسها على أنها مؤقتة بشكل صريح، يتم عكسها في وقت لاحق. | History shows, however, that tax increases, if expressly designated as temporary, are indeed reversed later. |
ريش يمكن أن تدور في 3300 دورة في الدقيقة مع سرعة غيض من 1730 كم ساعة، أعلى بكثير من سرعة الصوت . | The blades can rotate at 3300 RPM with a tip speed of 1730 km h, well above the speed of sound. |
يقول أن موضوع الانتخابات الرئاسية هو مجرد غيض من فيض, وأن هناك مشاكل أعمق لن تحل بمجرد انتخاب رئيس ليس المسألة هناك فقط. | He makes the point that the issue of presidential election is just the tip of the iceberg and that there are deeper problems which will not be resolved by electing a president The issue is not there still. |
ربما لاحظ والده نواياه الطيبة ، لأنه لم يعطل جريجور في هذا الاقتراح ، ولكن مع غيض من قصب من مسافة بعيدة حتى أدار | Perhaps his father noticed his good intentions, for he did not disrupt Gregor in this motion, but with the tip of the cane from a distance he even directed |
لذلك هذا غيض بين الثقافات يذهب خطوة أبعد 1 تقول انه ليس فقط ان نكون ممتنين للصراع، ولكن أيضا أن تكون ممتنة | So this cross cultural tip goes 1 step further it says not only to be grateful for conflict, but also to be grateful for your opponents. |
الثورة المضادة قد تكون إيجابية أو سلبية في نتائجها إعتمادا بشكل جزئي على الشخصية المستفيدة أو المتطفلة على الثورة التي يتم عكسها. | A counter revolution can be positive or negative in its consequences depending, in part, on the beneficent or pernicious character of the revolution that gets reversed. |
لكن اذا اخذت هذه الزاوية، اي الزاوية التي تكون عامودية عليها او انها عكسها وكأنك تمر بنقطة التقاطع هي هذه الزاوية، وتلك | But if you take this angle right here, the angle that is vertical to it or is opposite as you go right across the point of intersection is this angle right here, and that is going to be the same thing. |
يمكن عكسها. وعلى مدر الـ 29 عام الماضية تقريبا تمكننا من إظهار بأن تغيير الغذاء ببساطة ونمط المعيشة، باستخدام هذه الأدوات المتقدمة جدا | And for the last almost 29 years, we've been able to show that by simply changing diet and lifestyle, using these very high tech, expensive, state of the art measures to prove how powerful these very simple and low tech and low cost interventions can be like quantitative arteriography, before and after a year, and cardiac PET scans. |
ومع ذلك، فإن التصميم العام تم تسريبه في عام 1994، والخوارزميات تم عكسها هندسيا في عام 1999 من قبل Marc Briceno من GSM الهاتف. | Though both were initially kept secret, the general design was leaked in 1994 and the algorithms were entirely reverse engineered in 1999 by Marc Briceno from a GSM telephone. |
إذا حدث ذلك أشار إشارة واضحة الى أن اﻻصﻻحات الديمقراطية الجارية في روسيا ﻻ يمكن عكسها وأنه لن ترسم خطوط انقسام جديدة في أوروبا. | This would be a clear signal that the democratic reforms undertaken in Russia are irreversible and that new lines of division will not be drawn in Europe. |
إن الافتقار إلى الزعامة من جانب المفوضية على هذا النحو الظاهر وفي هذا الوقت الذي يشهد تفاقم الأزمة الاقتصادية هو في الحقيقة غيض من فيض. | The perceived lack of leadership from the Commission at this time of deepening economic gloom is just the tip of the iceberg. |
في قاعدة بالجانب الشمالي للهرم كان ممر يؤدي إلى غرفة تحت الأرض على شكل حرف T ، موجهة على محور الشرق والغرب وتحت غيض من الهرم. | At the base of northern side of the pyramid was a passage leading to a T shaped underground chamber, oriented on an east west axis and under the tip of the pyramid. |
الفيلم الوثائقي هو مجرد غيض من جبل الجليد لكنها خطوة حاسمة نحو المضي قدما في البحث عن التكنولوجيا الجديدة ورفع غطاء السرية المسببة للعمى الجماهير. | The documentary film is just the tip of the iceberg but it's a crucial step toward moving forward in finding new technology and lifting the veil of secrecy blinding the masses. |
فالغاء توجيه القذائف إلى أهداف محددة وخفض حالة التأهب للمنظومات اﻻستراتيجية من جانب بعض البلدان خطوات إيجابية ولكن محدودة أساسا ﻷن من السهل جدا عكسها. | Detargeting missiles and lowering the alert status of strategic systems by some countries are positive but essentially limited steps because they are so easily reversible. |
وهذا يشجعنا على الاعتقاد بأن التغييرات البنيوية التي تطرأ على المخ الذي يعاني صاحبه من الاكتئاب الأكبر يمكن منعها أو حتى عكسها بالأدوية المناسبة والعلاجات الأخرى. | This encourages the belief that structural changes in the brain that are associated with major depression can be prevented or even reversed with the right medications and other treatments. |
عمليات البحث ذات الصلة : عكسها غيض كربيد - الباب عكسها - سترة عكسها - الناقل عكسها - عكسها تماما - سترة عكسها - مروحة عكسها - مقعد عكسها - شفرة عكسها - يمكن عكسها - خطأ عكسها - إصابة عكسها - لا عكسها - سيتم عكسها