ترجمة "غير مهينة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الحقيقة مهينة | Oh, the truth is insulting. |
يا صغيرتي ولا مهينة. | No offense. |
ثم بدؤا بالقيام بأنشطة مهينة، | They sexually taunt them. |
تشرب كثيرا ، تعمل بوظيفة مهينة | You drink too much. You work a demeaning job. |
إذا لم تكن مهينة لها ، | If it weren't indignified, |
لأنها مهينة، ورغم ذلك فهي تبدو | Because it's mortifying, and yet it feels ... |
لقد حبسوني هناك، وألبسوني ملابس صغيرة مهينة. | They locked me in there, in this degrading little outfit. |
يصفعونى على وجهى و ينادونى بأسماء مهينة | Slappin' me around, callin' me dirty names. |
هل أبديت أى ملاحظات مهينة عن كبد الأوز | Did I make any derogatory remark about the goose liver? |
وي زعم أن المساجين يتعرضون لمعاملة مهينة ووحشية تشمل التعذيب. | Prisoners are allegedly subjected to degrading and cruel treatment, including torture. |
أعرف ، لكن إذا أخذت أي ملاحظة كم ستكون مهينة | I know. But if I took any notice, how insulting it would be. |
الصحفي السعودي، متهم (بالإنجليزية) بتوجيه توييتة مهينة بحق النبي محم د. | The journalist is accused of sending a twitter message that 'insulted' Prophet Mohammad |
ثم جعل ذرية آدم متناسلة من نطفة ضعيفة رقيقة مهينة . | Then made his offspring from the extract of base fluid , |
ثم جعل ذرية آدم متناسلة من نطفة ضعيفة رقيقة مهينة . | Then kept his posterity with a part of an abject fluid . |
ثم جعل ذرية آدم متناسلة من نطفة ضعيفة رقيقة مهينة . | then He fashioned his progeny of an extraction of mean water , |
ثم جعل ذرية آدم متناسلة من نطفة ضعيفة رقيقة مهينة . | Then He made his progeny from an extract of water base . |
ثم جعل ذرية آدم متناسلة من نطفة ضعيفة رقيقة مهينة . | Then He made his offspring from semen of worthless water ( male and female sexual discharge ) . |
ثم جعل ذرية آدم متناسلة من نطفة ضعيفة رقيقة مهينة . | Then made his reproduction from an extract of an insignificant fluid . |
ثم جعل ذرية آدم متناسلة من نطفة ضعيفة رقيقة مهينة . | then made his progeny from the extract of a mean fluid , |
ثم جعل ذرية آدم متناسلة من نطفة ضعيفة رقيقة مهينة . | Then He made his seed from a draught of despised fluid |
ثم جعل ذرية آدم متناسلة من نطفة ضعيفة رقيقة مهينة . | Then He made his progeny from an extract of a base fluid . |
ثم جعل ذرية آدم متناسلة من نطفة ضعيفة رقيقة مهينة . | then He made his offspring from a clot of weak water ( semen ) . |
ثم جعل ذرية آدم متناسلة من نطفة ضعيفة رقيقة مهينة . | Then He made his posterity out of the extract of a liquid disdained . |
ثم جعل ذرية آدم متناسلة من نطفة ضعيفة رقيقة مهينة . | He made His offspring come into existence from an extract of insignificant fluid , |
ثم جعل ذرية آدم متناسلة من نطفة ضعيفة رقيقة مهينة . | Then He made his progeny of an extract , of water held in light estimation . |
ثم جعل ذرية آدم متناسلة من نطفة ضعيفة رقيقة مهينة . | then He made his progeny from an extract of a humble fluid . |
ثم جعل ذرية آدم متناسلة من نطفة ضعيفة رقيقة مهينة . | And made his progeny from a quintessence of the nature of a fluid despised |
ثم بدؤا بالقيام بأنشطة مهينة، مثل إجبارهم على القيام بممارسات شاذة. | They begin to do degrading activities, like having them simulate sodomy. |
)ج( نشر رسوم كاريكاتورية مهينة وتهجمية بصورة فاحشة ومقاﻻت بالغة الفظاظة. | (c) Publishing grossly insulting and offensive cartoons and articles of a particularly crude character. |
وتفرض عقوبات أشد حينما تكون الضحية طفلا، أو شخصا ي ستغل أو ت عرض حياته للخطر أو يعامل معاملة وحشية أو غير إنسانية أو مهينة. | Higher penalties are imposed where the victim is a child, or is exploited, endangered or subjected to cruel, inhuman or degrading treatment. |
من المؤكد أن أي منفذ إعلامي لن ينشر مثل هذه الملاحظات، التي عندما توجه إلى الرجال تبدو مهينة وشخصية بدرجة غير لائقة وغير ذات موضوع. | No media outlet would ever print such observations, which, when aimed at men, would appear insulting, inappropriately personal, and irrelevant. |
٨ وأخيرا، يمكن التساؤل عما إذا كانت المادة ١٠ مكررا ﻻ تؤدي بتطبيقها الى فرض مطالب مهينة على الدولة التي ارتكبت الفعل غير المشروع دوليا. | 8. Lastly, it could be asked whether the application of article 10 bis might lead to humiliating demands on the State that had committed an internationally wrongful act. |
ثم تم محوه لكن ليس قبل أن أرسل القراصنة رسائل مهينة لصاحب الموقع. | later deleted while offensive messages were sent to the group's creators. |
200 وتعرب اللجنة عن القلق إزاء ما ي زعم من سلوكيات تمييزية أو مهينة تستهدف غير المواطنين، منسوبة إلى موظفين يعملون في إدارات وطنية أو محلية مختلفة. | The Committee is concerned at allegations of discriminatory or vexatious conduct towards non nationals on the part of officials working in various national or local authorities. |
(ب) تستتبع معاملة أولئك المهاجرين معاملة لاإنسانية أو مهينة، بما في ذلك لغرض استغلالهم، | (b) That entail inhuman or degrading treatment, including for exploitation, of such migrants. |
وبل غ بعض الناس في لايني عن حوادث أجريت فيها علاجات مهينة وأساليب تعذيب وابتزاز. | Some in Linyi alleged degrading treatment, torture, and extortion. |
(و) ويقوم بالعرض العلني لأي شخص بطريقة مهينة أو حاطة بالنسبة لنوع جنس الشخص. | publicly presents any person in insulting, humiliating or derogating way in relation to the gender of the person. |
لا يجوز فرض غرامات تنفيذية أو فرض عقوبات قاسية أو مهينة أو لا إنسانية. | Executive fines shall not be imposed, nor cruel, degrading or inhuman punishment inflicted. |
(د) فرض عقوبة الإعدام وأشكال العقاب التي تشكل معاملة قاسية أو لاإنسانية أو مهينة | (d) Imposition of the death penalty and punishments that constitute cruel, inhuman or degrading treatment |
ويجري تفتيش اﻷقرباء كذلك بطريقة مهينة ومزرية والضرب والسب جزء من الروتين اليومي quot . | Their relatives are also subjected to humiliating and degrading searches beatings and canings are a daily routine. quot |
يحصل بعض هؤلاء الناس على معاملة مهينة بما في ذلك العنف والضرب والتهديدات داخل الاعتقال. | Some of these people receive humiliating treatment including physical violence and rape threats inside detention. |
وبعض أشكال اﻻعدام اﻷخرى قد تشكل خرقا للعهد ﻷنها قاسية أو ﻻ انسانية أو مهينة. | Other forms of execution may be in violation of the Covenant because they are cruel, inhuman or degrading. |
وطالما كنت تستخدم كلمة المستهلك في المناقشة العامة ، سوف تكون مهينة لنوعية المناقشات التي نحققها. | And as long as you're using that word consumer in the public discussion, you will be degrading the quality of the discussion we're having. |
واليوم، وقد أصبح هــذا الصراع غير قائــم، ﻻ تزال بورتوريكو تشكل حالة مهينة من حــاﻻت اﻻستعمــار تواصل اﻻساءة إلى سمعة هذه اللجنــة وسمعة اﻷمــم المتحــدة في مجــال انهاء اﻻستعمار. | Today, when that conflict no longer exists, Puerto Rico remains a humiliating case of colonialism which continues to flout the decolonizing prestige of this Committee and the United Nations. |
إن هذه الاتفاقية ليست مهينة للمرأة فحسب، بل إنها تجعل محاكمة جرائم الاغتصاب أمرا بالغ الصعوبة. | That convention not only is an insult to women, but also makes rape prosecutions far more difficult. |
عمليات البحث ذات الصلة : عبارة مهينة - العلاج مهينة - ظروف مهينة - تصريحات مهينة - طريقة مهينة - تعليقات مهينة - تصريحات مهينة - كلمات مهينة - كلمات مهينة - لغة مهينة - إجراءات مهينة - غير مهم - غير مأخوذة