ترجمة "غير مجمعة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مجمعة - ترجمة : مجمعة - ترجمة : مجمعة - ترجمة : غير مجمعة - ترجمة : مجمعة - ترجمة : غير مجمعة - ترجمة : غير مجمعة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
مجمعة من | Compiled from |
علامة نصفية مجمعة | Combining Half Marks |
كعروسة مجمعة من قطع القماش. | like a patchwork doll. |
مجمعة من سكان أصليين من حول العالم. | We've got about 25,000 samples collected from indigenous people around the world. |
هذه أسلاك نانوية مجمعة عن طريق الفيروسات. | These are virus assembled nanowires. |
)ط( بيانات مجمعة عن صناعة الكيميائيات الوطنية (ECE 59) | (i) Aggregate data on national chemical industry (ECE 59) |
صورة مجمعة للمدونين والناشطين المعتقلين من موقع شباب 6 ابريل | 20 A French activist yet to be identified |
لكنها مجمعة بطريقة معينة لتشكل ما يبدو وكأنه ثلاثي الأبعاد | But combined in a certain way, they can create something that still looks three dimensional, |
ولكن هذه الكبسولات البروتينية مصنوعة من بضع بروتينات مجمعة معا | But they really are just these proteins, these protein capsids, are just made up of a bunch of little proteins put together. |
النسخة المعاد طبعها ISBN 0 06 097499 0 Bookfinder مقالات نقدية مجمعة. | Reprint ISBN 0 06 097499 0 Bookfinder collected reviews. |
المصدر بيانات مجمعة من أجل التقرير المتعلق باتفاقية القضاء على التمييز ضد | Source Data collected for the CEDAW Report. |
(1) عبوات مجمعة، ذات كتلة إجمالية قصوى قدرها 15 كغم، مكونة من | (1) Combination packagings with a maximum gross mass of 15 kg, consisting of |
أين وصلنا بمشروعنا حسنا، لدينا 25000 عينة، مجمعة من سكان أصليين من حول العالم. | So how are we doing on the project? We've got about 25,000 samples collected from indigenous people around the world. |
بعض تشكيلات airmobile مجمعة سابقا في شعبة Airmobile 1 لكنه تم حلها الآن هذا. | Some of the airmobile formations were previously grouped into the 1st Airmobile Division but this has now been disbanded. |
(2) بيانات مجمعة فيما يتصل بتقرير لجنة القضاء على جميع أنواع التمييز ضد المرأة. | Source (1) Department of Culture, Religion, Women's Affairs Archives, 1995 (2) Data collected for the CEDAW Report. |
(أ) مجمعة حسب أوجه الإنفاق والفئات وفقا لتصنيفات الإبلاغ في نظام المعلومات الإدارية المتكامل. | a Grouped according to Integrated Management Information System reporting category by object and by class. |
وهذه الأطر مجمعة حسب العناصر التالية العنصر المدني الفني وعنصر سيادة القانون وعنصر الدعم. | These frameworks are grouped by components substantive civilian, rule of law and support. |
والوثائق التي تعدها اﻷمانة العامة توفر معلومات جغرافية وتاريخية، ومعلومات مجمعة من الصحافة الدولية. | The documents prepared by the Secretariat provide geographical and historical information and information gathered from the international press. |
جميع المقالات المنشورة وفقا لهذه الشراكة تجدونها مجمعة في صفحتنا الخاصة العلاقات الدولية وشئون الأمن. | All articles published for this partnership will be collected on our new special coverage page International Relations and Security. |
32 تتمثل السمة البارزة لهذه القضايا في أن الكثير منها مجمعة ضمن قطاعات اقتصادية قليلة. | A striking feature of these cases is that many are clustered within a few economic sectors. |
وفي الوقت الحاضر، فإننا نحصل على 120 مليون دولار فقط في شكل قروض ومنح مجمعة. | At present, we receive only 120 million in combined loans and grants. |
19 الرئيسة دعت الخبراء إلى توجيه أسئلة إلى الوفد مجمعة حسب الأجزاء الموضوعية الأربعة للاتفاقية. | The Chairperson invited the experts to pose questions to the delegation clustered according to the four substantive parts of the Convention. |
وتشكل مع الصندوق مجمعة للموارد تستخدمها اﻷمم المتحدة لتوفير التمويل للوفاء باﻻحتياجات العاجلة لﻷزمات اﻻنسانية. | Together with CERF they constitute a pool of resources which is utilized by the United Nations to provide funding to meet urgent requirements of humanitarian crises. |
وهذه الأطر مجمعة بحسب العناصر التالية العنصر المدني الفني، والعنصر العسكري، وعنصر الشرطة المدنية، وعنصر الدعم. | These frameworks are grouped by components substantive civilian, military, civilian police and support. |
ويمكن أن يشمل ذلك ما يلي (أ) الإبقاء على محكمة تواصل العمل بصورة غير متفرغة أو (ب) آلية مماثلة مجمعة تدعم المحكمتين والمحاكم الخاصة الأخرى مثل المحكمة الخاصة لسيراليون. | This could include (a) the continuation of a residual part time tribunal or (b) a similar combined mechanism supporting both Tribunals and other special courts, such as the Special Court for Sierra Leone. |
تلك قضايا وأمور ناقشناها مرات عدة في هذا الموقع لكن من الجيد رؤيتها مجمعة في هذا الفيديو. | These are issues we have discussed many times on this website but it is good to see them brought together in this video. |
خلال الحرب الباردة ، كان لكل الحكومات البريطانية، الكندية، الدنماركية، الإيطالية، والسويدية تقارير مجمعة حول رؤى الأطباق الطائرة. | During the Cold War, British, Canadian, Danish, Italian, and Swedish governments have each collected reports of UFO sightings. |
ومما يبعث على ارتياح وفد بﻻدي أن الوفود هنا مجمعة على الرغبة في مكافحة إساءة استعمال المخدرات. | It is a matter of gratification to my delegation that delegations here are unanimous in our desire to control drug abuse. |
ولقد اشتهر النظام الفرنسي القديم بأن القضاة كانوا يعملون في هيئة مجمعة باعتبارهم طبقة اجتماعية مترابطة ومكتفية ذاتيا . | Famously in France s Ancien Régime, the judges collectively acted as a close knit, self contained social class. |
٢٨ سيحتفظ موظفو البرنامج اﻻنمائي الذين تحول تعييناتهم الى تعيينات باﻷمم المتحدة بأقدميتهم وبما لهم من مزايا واستحقاقات مجمعة. | Seniority UNDP staff converted to United Nations appointments will retain their seniority and accrued benefits and entitlements. |
ويتضمن تقرير 2013 بيانات كمية مجمعة في 11 مجموعة من المؤشرات، تتراوح بين تيسير بداية النشاط التجاري إلى إتاحة الائتمان. | The 2013 report includes quantitative data grouped in 11 sets of indicators, ranging from the ease of starting a business to the availability of credit. |
في فترة عشر سنوات، ربحت شركة نيو ورلد جوائز الأوسكار عن أفضل فيلم أجنبي أكثر من كل الشركات الأخرى مجمعة. | In a ten year period, New World Pictures won more Academy Awards for Best Foreign Film than all other studios combined. |
ويعمل مكتب صندوق الشراكات الدولية حاليا بوصفه مركز خدمات مجمعة لإتاحة فرص لتكوين شراكات من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية الألفية. | The UNFIP office now functions as a one stop service for opportunities to form partnerships to achieve the Millennium Development Goals. |
والهدف هو إثبات صلاحية تقنية بسيطة قادرة على التحقق من محتويات أشياء مجمعة داخل حاويات بدون إفشاء معلومات التصميم الحساسة. | The aim is to validate a simple technique capable of verifying the contents of containerized assemblies without divulging sensitive design information. |
وبما أن النظام الراهن يعمل على أساس المانح أو المشروع، فليس في المتناول معلومات مجمعة عن حالة مشاريع المركز ككل. | Since the current system operates on a donor or project basis, aggregate information on the status of projects for ITC as a whole is not readily available. |
المصدر بيانات مجمعة للتقرير المتعلق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وذلك فيما يتصل بسنوات مختلفة، باستثناء 1997 1998. | Source Compiled for the CEDAW Report from the Vanuatu Police Force Annual Crime Statistics, various years excluding 1997 1998. |
٥ سيحتفظ موظفو برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الذين تحول تعييناتهم الى تعيينات باﻷمم المتحدة بأقدميتهم وبما لهم من مزايا واستحقاقات مجمعة. | 5. UNDP staff converted to United Nations appointments and UNDP staff on special secondment to UNOPS shall retain their seniority and accrued benefits and entitlements. |
وأقيم التقرير على معلومات مكتوبة مجمعة من مصادر مختلفة اختارت اللجنة الخاصة منها مقتطفات وخﻻصات تتعلق بذلك وأوردتها في ذلك التقرير. | That report was based on written information gathered from various sources among which the Special Committee had selected relevant excerpts and summaries, which were reflected in the report. |
وبعد ذلك سيتلقون صورا ومعلومات عن البيئة في جميع أنحاء العالم مجمعة من بياناتهم ومن بيانات لمدارس غلوب اﻷخرى في بلدان مختلفة. | They would subsequently receive global environmental images and information created from their data and that of other GLOBE schools around the world. |
ISBN 0 9752838 4 7 بيرل، دانيال في بيتي في العالم كتابات مجمعة من صحيفة وول ستريت جورنال ، نيويورك الصحافة الحرة، يونيو 2002. | ISBN 0 9718659 4 9 Pearl, Daniel, At Home in the World Collected Writings from the Wall Street Journal , New York Free Press, June 2002. |
وكان هناك أيضا 000 7 من الأرامل الرجال يحصلون على استحقاقات الأيلولة، مع تلقي نصف هؤلاء لاستحقاقات عادية وتلقى النصف الآخر استحقاقات مجمعة. | There were only 7,000 widowers receiving survivors' benefit half of them receiving the regular benefit and the other half, the combined benefit. |
20 يجوز لكيان تشغيلي معين واحد أن يؤدي عملية المصادقة وكذلك التحقق والاعتماد لأحد أنشطة المشاريع الصغيرة للآلية أو لأنشطة مشاريع صغيرة مجمعة. | A single designated operational entity may perform validation as well as verification and certification for a small scale CDM project activity or bundled small scale CDM project activities. |
هذه هي مجمعة نماذج مثالية وكان من المنطقي بالنسبة للفنان الذي تم تشكيله من قبل روما، التي هي نفسها ذات طبقات من الثقافات. | This is very much a collage of ideal forms and it makes sens for an artist whose aesthetic has been shaped by Rome, which itself is layers of cultures. |
ويبدو أن أغلب دول مجمعة الثماني عاجزة عن إيجاد الإجماع السياسي اللازم لاتخاذ خطوات ضرورية، مثل رفع سن التقاعد أو تخفيض إعانات التضخم بنسب كبيرة. | Most G8 countries seem incapable of achieving the political consensus required to take necessary steps such as raising the retirement age or significantly cutting the indexation of benefits to inflation. |
و هذه طريقة صعبة للنظر الى الأمور سأقوم فقط بتشفير الأشياء الى شفرة تعريف صغيرة مجمعة حسب العائلة , لذلك يمكننا أن نرى النتيجة بطريقة حدسية | And so, that's a hard way to look at things, so I'm just going to encode things as a little barcode, grouped by family, so you can see the results in a very intuitive way. |
عمليات البحث ذات الصلة : حسابات غير مجمعة - صخرة غير مجمعة - المواد غير مجمعة - مبيعات غير مجمعة - الرواسب غير مجمعة - الميزانية العمومية غير مجمعة - الشركات التابعة غير مجمعة - شركة تابعة غير مجمعة