ترجمة "غير مجمعة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

مجمعة - ترجمة : مجمعة - ترجمة : مجمعة - ترجمة : غير مجمعة - ترجمة : مجمعة - ترجمة : غير مجمعة - ترجمة : غير مجمعة - ترجمة :
الكلمات الدالة : Illegal Unusual True Else

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

مجمعة من
Compiled from
علامة نصفية مجمعة
Combining Half Marks
كعروسة مجمعة من قطع القماش.
like a patchwork doll.
مجمعة من سكان أصليين من حول العالم.
We've got about 25,000 samples collected from indigenous people around the world.
هذه أسلاك نانوية مجمعة عن طريق الفيروسات.
These are virus assembled nanowires.
)ط( بيانات مجمعة عن صناعة الكيميائيات الوطنية (ECE 59)
(i) Aggregate data on national chemical industry (ECE 59)
صورة مجمعة للمدونين والناشطين المعتقلين من موقع شباب 6 ابريل
20 A French activist yet to be identified
لكنها مجمعة بطريقة معينة لتشكل ما يبدو وكأنه ثلاثي الأبعاد
But combined in a certain way, they can create something that still looks three dimensional,
ولكن هذه الكبسولات البروتينية مصنوعة من بضع بروتينات مجمعة معا
But they really are just these proteins, these protein capsids, are just made up of a bunch of little proteins put together.
النسخة المعاد طبعها ISBN 0 06 097499 0 Bookfinder مقالات نقدية مجمعة.
Reprint ISBN 0 06 097499 0 Bookfinder collected reviews.
المصدر بيانات مجمعة من أجل التقرير المتعلق باتفاقية القضاء على التمييز ضد
Source Data collected for the CEDAW Report.
(1) عبوات مجمعة، ذات كتلة إجمالية قصوى قدرها 15 كغم، مكونة من
(1) Combination packagings with a maximum gross mass of 15 kg, consisting of
أين وصلنا بمشروعنا حسنا، لدينا 25000 عينة، مجمعة من سكان أصليين من حول العالم.
So how are we doing on the project? We've got about 25,000 samples collected from indigenous people around the world.
بعض تشكيلات airmobile مجمعة سابقا في شعبة Airmobile 1 لكنه تم حلها الآن هذا.
Some of the airmobile formations were previously grouped into the 1st Airmobile Division but this has now been disbanded.
(2) بيانات مجمعة فيما يتصل بتقرير لجنة القضاء على جميع أنواع التمييز ضد المرأة.
Source (1) Department of Culture, Religion, Women's Affairs Archives, 1995 (2) Data collected for the CEDAW Report.
(أ) مجمعة حسب أوجه الإنفاق والفئات وفقا لتصنيفات الإبلاغ في نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
a Grouped according to Integrated Management Information System reporting category by object and by class.
وهذه الأطر مجمعة حسب العناصر التالية العنصر المدني الفني وعنصر سيادة القانون وعنصر الدعم.
These frameworks are grouped by components substantive civilian, rule of law and support.
والوثائق التي تعدها اﻷمانة العامة توفر معلومات جغرافية وتاريخية، ومعلومات مجمعة من الصحافة الدولية.
The documents prepared by the Secretariat provide geographical and historical information and information gathered from the international press.
جميع المقالات المنشورة وفقا لهذه الشراكة تجدونها مجمعة في صفحتنا الخاصة العلاقات الدولية وشئون الأمن.
All articles published for this partnership will be collected on our new special coverage page International Relations and Security.
32 تتمثل السمة البارزة لهذه القضايا في أن الكثير منها مجمعة ضمن قطاعات اقتصادية قليلة.
A striking feature of these cases is that many are clustered within a few economic sectors.
وفي الوقت الحاضر، فإننا نحصل على 120 مليون دولار فقط في شكل قروض ومنح مجمعة.
At present, we receive only 120 million in combined loans and grants.
19 الرئيسة دعت الخبراء إلى توجيه أسئلة إلى الوفد مجمعة حسب الأجزاء الموضوعية الأربعة للاتفاقية.
The Chairperson invited the experts to pose questions to the delegation clustered according to the four substantive parts of the Convention.
وتشكل مع الصندوق مجمعة للموارد تستخدمها اﻷمم المتحدة لتوفير التمويل للوفاء باﻻحتياجات العاجلة لﻷزمات اﻻنسانية.
Together with CERF they constitute a pool of resources which is utilized by the United Nations to provide funding to meet urgent requirements of humanitarian crises.
وهذه الأطر مجمعة بحسب العناصر التالية العنصر المدني الفني، والعنصر العسكري، وعنصر الشرطة المدنية، وعنصر الدعم.
These frameworks are grouped by components substantive civilian, military, civilian police and support.
ويمكن أن يشمل ذلك ما يلي (أ) الإبقاء على محكمة تواصل العمل بصورة غير متفرغة أو (ب) آلية مماثلة مجمعة تدعم المحكمتين والمحاكم الخاصة الأخرى مثل المحكمة الخاصة لسيراليون.
This could include (a) the continuation of a residual part time tribunal or (b) a similar combined mechanism supporting both Tribunals and other special courts, such as the Special Court for Sierra Leone.
تلك قضايا وأمور ناقشناها مرات عدة في هذا الموقع لكن من الجيد رؤيتها مجمعة في هذا الفيديو.
These are issues we have discussed many times on this website but it is good to see them brought together in this video.
خلال الحرب الباردة ، كان لكل الحكومات البريطانية، الكندية، الدنماركية، الإيطالية، والسويدية تقارير مجمعة حول رؤى الأطباق الطائرة.
During the Cold War, British, Canadian, Danish, Italian, and Swedish governments have each collected reports of UFO sightings.
ومما يبعث على ارتياح وفد بﻻدي أن الوفود هنا مجمعة على الرغبة في مكافحة إساءة استعمال المخدرات.
It is a matter of gratification to my delegation that delegations here are unanimous in our desire to control drug abuse.
ولقد اشتهر النظام الفرنسي القديم بأن القضاة كانوا يعملون في هيئة مجمعة باعتبارهم طبقة اجتماعية مترابطة ومكتفية ذاتيا .
Famously in France s Ancien Régime, the judges collectively acted as a close knit, self contained social class.
٢٨ سيحتفظ موظفو البرنامج اﻻنمائي الذين تحول تعييناتهم الى تعيينات باﻷمم المتحدة بأقدميتهم وبما لهم من مزايا واستحقاقات مجمعة.
Seniority UNDP staff converted to United Nations appointments will retain their seniority and accrued benefits and entitlements.
ويتضمن تقرير 2013 بيانات كمية مجمعة في 11 مجموعة من المؤشرات، تتراوح بين تيسير بداية النشاط التجاري إلى إتاحة الائتمان.
The 2013 report includes quantitative data grouped in 11 sets of indicators, ranging from the ease of starting a business to the availability of credit.
في فترة عشر سنوات، ربحت شركة نيو ورلد جوائز الأوسكار عن أفضل فيلم أجنبي أكثر من كل الشركات الأخرى مجمعة.
In a ten year period, New World Pictures won more Academy Awards for Best Foreign Film than all other studios combined.
ويعمل مكتب صندوق الشراكات الدولية حاليا بوصفه مركز خدمات مجمعة لإتاحة فرص لتكوين شراكات من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية الألفية.
The UNFIP office now functions as a one stop service for opportunities to form partnerships to achieve the Millennium Development Goals.
والهدف هو إثبات صلاحية تقنية بسيطة قادرة على التحقق من محتويات أشياء مجمعة داخل حاويات بدون إفشاء معلومات التصميم الحساسة.
The aim is to validate a simple technique capable of verifying the contents of containerized assemblies without divulging sensitive design information.
وبما أن النظام الراهن يعمل على أساس المانح أو المشروع، فليس في المتناول معلومات مجمعة عن حالة مشاريع المركز ككل.
Since the current system operates on a donor or project basis, aggregate information on the status of projects for ITC as a whole is not readily available.
المصدر بيانات مجمعة للتقرير المتعلق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وذلك فيما يتصل بسنوات مختلفة، باستثناء 1997 1998.
Source Compiled for the CEDAW Report from the Vanuatu Police Force Annual Crime Statistics, various years excluding 1997 1998.
٥ سيحتفظ موظفو برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الذين تحول تعييناتهم الى تعيينات باﻷمم المتحدة بأقدميتهم وبما لهم من مزايا واستحقاقات مجمعة.
5. UNDP staff converted to United Nations appointments and UNDP staff on special secondment to UNOPS shall retain their seniority and accrued benefits and entitlements.
وأقيم التقرير على معلومات مكتوبة مجمعة من مصادر مختلفة اختارت اللجنة الخاصة منها مقتطفات وخﻻصات تتعلق بذلك وأوردتها في ذلك التقرير.
That report was based on written information gathered from various sources among which the Special Committee had selected relevant excerpts and summaries, which were reflected in the report.
وبعد ذلك سيتلقون صورا ومعلومات عن البيئة في جميع أنحاء العالم مجمعة من بياناتهم ومن بيانات لمدارس غلوب اﻷخرى في بلدان مختلفة.
They would subsequently receive global environmental images and information created from their data and that of other GLOBE schools around the world.
ISBN 0 9752838 4 7 بيرل، دانيال في بيتي في العالم كتابات مجمعة من صحيفة وول ستريت جورنال ، نيويورك الصحافة الحرة، يونيو 2002.
ISBN 0 9718659 4 9 Pearl, Daniel, At Home in the World Collected Writings from the Wall Street Journal , New York Free Press, June 2002.
وكان هناك أيضا 000 7 من الأرامل الرجال يحصلون على استحقاقات الأيلولة، مع تلقي نصف هؤلاء لاستحقاقات عادية وتلقى النصف الآخر استحقاقات مجمعة.
There were only 7,000 widowers receiving survivors' benefit half of them receiving the regular benefit and the other half, the combined benefit.
20 يجوز لكيان تشغيلي معين واحد أن يؤدي عملية المصادقة وكذلك التحقق والاعتماد لأحد أنشطة المشاريع الصغيرة للآلية أو لأنشطة مشاريع صغيرة مجمعة.
A single designated operational entity may perform validation as well as verification and certification for a small scale CDM project activity or bundled small scale CDM project activities.
هذه هي مجمعة نماذج مثالية وكان من المنطقي بالنسبة للفنان الذي تم تشكيله من قبل روما، التي هي نفسها ذات طبقات من الثقافات.
This is very much a collage of ideal forms and it makes sens for an artist whose aesthetic has been shaped by Rome, which itself is layers of cultures.
ويبدو أن أغلب دول مجمعة الثماني عاجزة عن إيجاد الإجماع السياسي اللازم لاتخاذ خطوات ضرورية، مثل رفع سن التقاعد أو تخفيض إعانات التضخم بنسب كبيرة.
Most G8 countries seem incapable of achieving the political consensus required to take necessary steps such as raising the retirement age or significantly cutting the indexation of benefits to inflation.
و هذه طريقة صعبة للنظر الى الأمور سأقوم فقط بتشفير الأشياء الى شفرة تعريف صغيرة مجمعة حسب العائلة , لذلك يمكننا أن نرى النتيجة بطريقة حدسية
And so, that's a hard way to look at things, so I'm just going to encode things as a little barcode, grouped by family, so you can see the results in a very intuitive way.

 

عمليات البحث ذات الصلة : حسابات غير مجمعة - صخرة غير مجمعة - المواد غير مجمعة - مبيعات غير مجمعة - الرواسب غير مجمعة - الميزانية العمومية غير مجمعة - الشركات التابعة غير مجمعة - شركة تابعة غير مجمعة